2 Korintionan 4:1-18

4  P’esei, komo ku nos tin e sirbishi akí segun e miserikòrdia ku a ser mustrá na nos, nos no ta entregá.  Mas bien, nos a stòp di hasi kos bergonsoso i bou di man, i nos no ta kana ku astusia ni trose* palabra di Dios. Al kontrario, nos ta revelá e bèrdat, i di e manera ei nos ta rekomendá nos mes na tur hende* den bista di Dios.  Awor, si en realidat e bon notisia ku nos ta deklará ta tapá,* e ta tapá entre hende ku ta bai pèrdí.  Entre e hendenan ei e dios di e mundu* akí a siega mente di esnan ku no ta kreyente, pa lus di e glorioso bon notisia tokante Kristu, kende ta e imágen di Dios, no bria riba nan.  Pasobra ora nos ta prediká, nos no ta papia tokante nos mes, sino tokante Kristu Hesus komo Señor, i nos ta proklamá ku nos ta boso esklabo pa motibu di Hesus.  Pasobra Dios ta esun ku a bisa: “Laga e lus bria for di skuridat,” i pa medio di e kara di Kristu, el a lusa nos kurason pa ilumin’é ku e glorioso konosementu tokante Dios.  Sinembargo, nos tin e tesoro akí den pòchi di klei, di manera ku ta bisto ku nos a risibí e poder ku ta surpasá esun di hende, esta, e poder ku ta bini di Dios, no di nos mes.  Nos ta haña nos bou di hopi preshon, ma nos no ta asina den pèrtá ku nos no por move; nos no sa sigur kiko pa hasi, ma nos no ta totalmente sin salida;*  nos ta ser persiguí, ma no lagá na kaya; nos ta ser tumbá, ma no destruí. 10  Semper nos ta soportá den nos kurpa e trato mortal ku Hesus a sufri, pa e bida di Hesus por keda manifestá tambe den nos kurpa. 11  Pasobra nos ku ta na bida, tur ora bai ta haña nos kara kara ku morto pa motibu di Hesus, pa e bida di Hesus por keda manifestá tambe den nos karni mortal. 12  P’esei, kontinuamente nos ta konfrontá morto, ma esaki ta nifiká bida pa boso. 13  Awor bon, komo ku nos tin e mesun spiritu di fe ku esun di ken ta pará skirbí: “Mi a demostrá fe, p’esei mi a papia,” nos tambe ta demostrá fe i p’esei nos ta papia, 14  ya ku nos sa ku esun ku a lanta Hesus for di morto lo lanta nos tambe meskos ku el a lanta Hesus i lo presentá nos huntu ku boso na dje. 15  Pues, tur e kosnan akí ta pa boso bienestar, ya e abundansia di bondat inmeresí por oumentá mas ainda pa motibu ku hopi hende ta gradisí Dios, i tur esaki ta pa e gloria di Dios. 16  P’esei nos no ta entregá; pasobra maske e hende ku nos ta di pafó ta kaba na nada, siguramente e hende ku nos ta di paden ta renobá su mes dia tras dia. 17  Pues, aunke e tribulashon ku nos ta konfrontá ta leve i pa un tempu kòrtiku, e ta resultá pa nos den un gloria ku ta bira mas i mas grandi i ta eterno; 18  miéntras ku nos ta fiha nos bista, no riba e kosnan ku hende ta mira, sino riba e kosnan ku hende no ta mira. Pasobra e kosnan ku hende ta mira ta temporal, ma e kosnan ku hende no ta mira ta eterno.

Nota

Òf: “falsifiká.”
Lit.: “konsenshi humano.”
Òf: “skondí bou di un velo.”
Na griego: aión. Wak “era” den Apèndiks 16.
Òf: “no ta kai den desesperashon.”