Génesis 2:1-25
2 Asina shelu i tera i tur loke nan ta kontené* a keda kla.
2 Pa e di shete dia,* Dios tabata kla ku su trabou. Riba e di shete dia, el a sosegá despues ku el a kaba ku tur su trabounan.*
3 I Dios a bendishoná e di shete dia i deklar’é komo un dia sagrado, pasobra riba e dia ei Dios a sosegá despues di a krea tur loke tabata di akuerdo ku su propósito.
4 Esaki ta historia di shelu i tera tempu ku nan a ser kreá, dia* ku Yehova* Dios a traha shelu i tera.
5 E tempu ei, ainda no tabatin niun yerba riba tera ni niun mata no a kuminsá sprùit, pasobra Yehova Dios no a laga áwaseru kai riba tera i no tabatin hende pa kultivá e tera.
6 Pero Dios tabata laga damp subi for di tera i muha henter superfisie di tera.
7 I Yehova Dios a forma hende di stòf di tera, i el a supla rosea di bida den su nanishi, i hende a bira un ser bibu.*
8 Ademas, Yehova Dios a prepará* un hòfi na Éden, na e parti ost. Einan, el a pone e hende ku el a forma.
9 Anto Yehova Dios a planta tur sorto di palu ku tabata mustra masha bunita i ku tabatin bon fruta pa kome. Ademas, meimei di e hòfi, el a planta e palu di bida i e palu di konosementu di bon i malu.
10 Tabatin un riu ku tabata kuminsá den Éden, i e tabata muha e hòfi. Pafó di e hòfi, e riu a splet den kuater riu.*
11 Nòmber di e promé riu ta Písòn. E ta kore rònt di henter pais Havila, kaminda tin oro.
12 E oro di e pais ei ta di bon kalidat. Einan, tin tambe bedelio* i piedra di òneks.
13 Nòmber di e di dos riu ta Gíhòn. E ta kore rònt di henter pais Kus.*
14 Nòmber di e di tres riu ta Tígris.* E ta kore ost di Asiria. I e di kuater riu ta Eufrátes.
15 Anto Yehova Dios a pone e hòmber den hòfi di Éden p’e kultivá i kuida e hòfi.
16 Ademas, Yehova Dios a duna e hòmber e mandamentu akí: “For di tur palu den e hòfi bo tin mag di kome kuantu ku bo ke.
17 Ma for di e palu di konosementu di bon i malu, bo no tin mag di kome, pasobra dia ku bo kome di dje, lo bo muri sigur.”
18 Anto Yehova Dios a bisa: “No ta bon pa e hòmber keda su so. Mi ta bai traha un ayudante p’e, un hende ku ta pas kuné.”*
19 Yehova Dios a forma tur bestia salbahe i tur para di shelu for di stòf di tera. Despues, el a hiba nan serka e hòmber pa wak kon e hòmber lo a yama kada un di nan; kada bestia* a haña e nòmber ku e hòmber a dun’é.
20 Pues, e hòmber a duna tur bestia doméstiko,* para di shelu i bestia salbahe* nòmber. Pero pa e hòmber mes no tabatin niun ayudante ku ta pas kuné.*
21 P’esei, Yehova Dios a laga e hòmber bai un soño profundo i, miéntras ku e hòmber tabata drumí, Dios a saka un di su repchinan i despues a sera e karni kaminda el a saka e repchi.
22 Yehova Dios a traha un hende muhé ku e repchi ku el a saka for di e hòmber, i el a hiba e muhé pa e hòmber.
23 Anto e hòmber a bisa:
“Por fin, esaki ta wesu di mi wesui karni di mi karni.
Lo e ser yamá ‘muhé,’*pasobra ta for di hòmber Dios a trah’é.”
24 P’esei, un hòmber lo laga su tata i su mama, i lo e uni ku* su esposa, i nan lo bira un karni.
25 Tantu e hòmber komo su esposa tabata sunú, ma nan no tabatin bèrgwensa.
Nota
^ Lit.: “i henter nan ehérsito.”
^ Den Beibel, “dia” no ta solamente un periodo di 24 ora. “Dia” por referí na periodo di tempu di diferente durashon.
^ Òf: “ku tur loke e tabata trahando.”
^ Esaki ta referí na tur e seis dianan di kreashon huntu.
^ Esaki ta e promé biaha ku e nòmber personal di Dios, na hebreo יהוה (YHWH), ta aparesé. E nòmber ei ta distinguí Yehova for di tur otro dios. Wak Ap. A4.
^ Òf: “un alma; un persona.” Na hebreo, nefèsh, ku literalmente ta nifiká “un kriatura ku ta hala rosea.” Wak Glosario, “Alma.”
^ Òf: “planta.”
^ Lit.: “el a bira kuater kabes.”
^ Bedelio ta un tipo di leim, òf gòm, ku ta hole dushi i ku ta bini di sierto tipo di palu.
^ Òf: “Etiopia.”
^ Lit.: “Hidekel.”
^ Òf: “ku ta su komplemento.”
^ Òf: “alma bibu.”
^ Òf: “mansu.”
^ Òf: “bestia di mondi.”
^ Òf: “ku ta su komplemento.”
^ Na hebreo, e palabranan pa “hòmber” i “muhé” ta kasi meskos. “Hòmber” na hebreo ta ish; “muhé” na hebreo ta ishshah.
^ Òf: “lo e keda ku; lo e pega na.” E palabra hebreo ta duna e idea di pega duru na otro, komo si fuera ku leim.