Yeremías 28:1-17

  • Yeremías kontra e profeta falsu Hananías (1-17)

28  Lo siguiente a pasa e mesun aña ei, na kuminsamentu di reinado di Rei Zedekías di Huda, esta, den e di sinku luna di e di kuater aña di su reinado. Dilanti di e saserdotenan i di henter e pueblo, Profeta Hananías di Gábaòn, yu di Azur, a bisa mi lo siguiente den e kas di Yehova:  “Esaki ta loke Yehova di e ehérsitonan, Dios di Israel, ta bisa: ‘Mi ta bai kibra e yugo di rei di Babilonia.  Denter di dos aña, lo mi trese bèk na e lugá akí tur e artíkulonan di uso di e kas di Yehova ku Rei Nabukodónosor di Babilonia a saka for di e lugá akí hiba Babilonia.’  ‘I lo mi trese Rei Yekonías di Huda, yu di Yehóakim, bèk akinan, i tambe tur e eksiliadonan di Huda ku a bai Babilonia, pasobra mi ta bai kibra e yugo di rei di Babilonia.’ Esei ta loke Yehova ta bisa.”  Anto Profeta Yeremías a kontestá Profeta Hananías dilanti di e saserdotenan i di henter e pueblo ku tabata pará den e kas di Yehova.  Profeta Yeremías a bis’é: “Amèn!* Mare Yehova hasi esei! Mare Yehova kumpli ku e palabranan ku bo a profetisá! Mare e trese bèk akinan for di Babilonia e artíkulonan di uso di e kas di Yehova i tur e hendenan ku ta den eksilio.  Pero, por fabor, tende e siguiente mensahe ku mi ta bai duna boso, sí, abo i henter e pueblo.  Hopi tempu pasá, e profetanan ku a biba promé ku nos, sí, promé ku ami i abo, a profetisá ku lo bini guera, kalamidat i epidemia* riba hopi pais i reino poderoso.  Awor, si un profeta profetisá ku lo bini pas, ta ora e palabranan di e profeta ei kumpli, hende por sa ku di bèrdat Yehova a manda e profeta ei.” 10  E ora ei, Profeta Hananías a kita e yugo for di garganta di Profeta Yeremías i kibr’é. 11  Anto Hananías a bisa dilanti di henter e pueblo: “Esaki ta loke Yehova ta bisa: ‘Di e manera ei, denter di dos aña, mi ta bai kibra e yugo ku Rei Nabukodónosor di Babilonia a pone riba garganta di tur e nashonnan.’” E ora ei, Profeta Yeremías a bai for di einan. 12  Despues ku Profeta Hananías a kita e yugo for di garganta di Profeta Yeremías i kibr’é, Yehova a papia ku Yeremías i bis’é: 13  “Bai bisa Hananías: ‘Esaki ta loke Yehova ta bisa: “Bo a kibra un yugo di palu, pero na su lugá lo bini un yugo di heru.” 14  Pues, esaki ta loke Yehova di e ehérsitonan, Dios di Israel, ta bisa: “Lo mi pone un yugo di heru riba garganta di tur e nashonnan akí pa nan sirbi Rei Nabukodónosor di Babilonia. I nan lo haña nan obligá ta sirbié. Asta e bestianan salbahe lo mi entregá na dje.”’” 15  Profeta Yeremías a bisa Profeta Hananías: “Skucha, por fabor, Hananías! Yehova no a manda bo. Anto bo a pone e pueblo akí konfia den un mentira. 16  P’esei, esaki ta loke Yehova ta bisa: ‘Mi ta bai kita bo for di riba tera. E aña akí mes lo bo muri, pasobra bo a instigá hende pa rebeldiá kontra Yehova.’” 17  I asina a sosodé; Profeta Hananías a muri e aña ei mes, den e di shete luna.

Nota

Òf: “Laga sosodé asina!”
Òf: “malesa.”