Bai na kontenido

Bai na kontenido

Buki Deuteronomio

Kapítulo

Resúmen di Kontenido

  • 1

    • E pueblo ta bai for di seru Hórèb (1-8)

    • Ta nombra kabesante i hues (9-18)

    • Desobedensia na Kádes-Barnea (19-46)

      • Israel no ke drenta e pais (26-33)

      • Intento pa konkistá Kánan ta frakasá (41-46)

  • 2

    • Israel a kana dual 38 aña den desierto (1-23)

    • Viktoria riba Rei Síhòn di Hèsbòn (24-37)

  • 3

    • Viktoria riba Rei Òg di Básan (1-7)

    • Repartishon di teritorio ost di riu Yordan (8-20)

    • Hosue no mester tene miedu (21, 22)

    • Moises lo no drenta e pais (23-29)

  • 4

    • E pueblo mester ta obediente (1-14)

      • No lubidá e kosnan ku Dios a hasi (9)

    • Yehova ta eksigí pa hende adorá e so (15-31)

    • Fuera di Yehova, no tin otro Dios (32-40)

    • E statnan di refugio na parti ost di riu Yordan (41-43)

    • Introdukshon di Lei (44-49)

  • 5

    • Pakto ku Yehova a sera na Hórèb (1-5)

    • Ripitishon di E Dies Mandamentunan (6-22)

    • E pueblo ta haña miedu na seru Sinaí (23-33)

  • 6

    • Stima Yehova ku henter bo kurason (1-9)

      • “Israel, skucha” (4)

      • Mayornan mester siña nan yunan (6, 7)

    • No lubidá Yehova (10-15)

    • No pone Yehova na prueba (16-19)

    • Konta e siguiente generashon boso historia (20-25)

  • 7

    • Shete nashon lo tin ku ser destruí (1-6)

    • Motibu pakiko Dios a skohe Israel (7-11)

    • Obedensia ta hiba na bendishon (12-26)

  • 8

    • E bendishonnan di Yehova (1-9)

      • “Hende no ta biba di pan so” (3)

    • No lubidá Yehova (10-20)

  • 9

    • E motibu ku Israel a haña e pais (1-6)

    • Israel ta pone Yehova rabia kuater biaha (7-29)

      • E bisé di oro (7-14)

      • Moises ta roga Dios na fabor di e pueblo (15-21,25-29)

      • E pueblo ta pone Yehova rabia tres biaha mas (22)

  • 10

    • Dos tabla nobo (1-11)

    • Loke Yehova ta pidi di nos (12-22)

      • Mustra rèspèt profundo pa Yehova i stim’é (12)

  • 11

    • Boso a mira e grandesa di Yehova (1-7)

    • E pais ku Dios a primintí di duna su pueblo (8-12)

    • Rekompensa pa obedensia (13-17)

    • Nan mester a graba e palabranan di Dios den nan kurason (18-25)

    • “Skohe entre bendishon i maldishon” (26-32)

  • 12

    • Adorá Dios na e lugá ku e skohe (1-14)

    • Tin mag di kome karni, pero sanger no (15-28)

    • No kai den trampa i adorá otro dios (29-32)

  • 13

    • Loke mester a hasi ku hende apóstata (1-18)

  • 14

    • Kustumber inapropiá di luto (1, 2)

    • Kuminda puru i impuru (3-21)

    • Un désimo parti ta pa Yehova (22-29)

  • 15

    • Kada shete aña ta anulá debe (1-6)

    • Yudansa pa hende pober (7-11)

    • Kada shete aña e esklabonan ta haña libertat (12-18)

      • Ta bora orea di un esklabo ku un opheto skèrpi (16, 17)

    • Mester dediká tur promé yu di e bestianan na Dios (19-23)

  • 16

    • Pasku Hudiu; Fiesta di Pan sin Zürdeg (1-8)

    • Fiesta di e Simannan (9-12)

    • Fiesta di Ramada (13-17)

    • Nombramentu di hues (18-20)

    • Opheto di adorashon ku ta prohibí (21, 22)

  • 17

    • E sakrifisionan mester ta sin defekto (1)

    • Kon pa trata kaso di apostasia (2-7)

    • Kaso hudisial difísil (8-13)

    • E instrukshonnan pa futuro rei (14-20)

      • Rei mester skirbi un kopia di Lei (18)

  • 18

    • Porshon di saserdote i di levita (1-8)

    • Práktika di spiritismo ta prohibí (9-14)

    • Un profeta manera Moises (15-19)

    • Kon pa identifiká profeta falsu (20-22)

  • 19

    • Kulpa di sanger i e statnan di refugio (1-13)

    • No tin mag di hala e markanan di tereno (14)

    • Testigu den korte (15-21)

      • Mester tin dos òf tres testigu (15)

  • 20

    • Regla relashoná ku guera (1-20)

      • Dispensashon di servisio militar (5-9)

  • 21

    • Loke mester hasi den kaso ku un asesino ta deskonosí (1-9)

    • Kasamentu ku hende muhé ku a ser kapturá (10-14)

    • Derecho di yu mayó (15-17)

    • Yu hòmber tèrko (18-21)

    • Hende kologá na staka ta hende maldishoná (22, 23)

  • 22

    • Rèspèt pa bestia di bo próhimo (1-4)

    • Bistimentu di paña di e sekso opuesto (5)

    • Trata bestia bon (6, 7)

    • Muraya na rant di dak (8)

    • Kombinashon inapropiá (9-11)

    • Pòmpòn di fraña na mantel (12)

    • Lei tokante relashon seksual inapropiá (13-30)

  • 23

    • Hende ku no tin mag di forma parti di e kongregashon di Dios (1-8)

    • Puresa den e kampamentu (9-14)

    • Katibu ku hui (15, 16)

    • Ta prohibí pa praktiká prostitushon (17, 18)

    • Kobramentu di interes i promesa solèm (19-23)

    • Loke hende ku pasa den kunuku tin mag di kome (24, 25)

  • 24

    • Matrimonio i divorsio (1-5)

    • Rèspèt pa bida (6-9)

    • Tene konsiderashon ku hende pober (10-18)

    • Parti di kosecha ku mester laga pa hende pober (19-22)

  • 25

    • Regla tokante sutamentu (1-3)

    • No tin mag di stroba un toro di kome ora ku e ta traha (4)

    • Matrimonio di sua (5-10)

    • Kastigu pa hende ku tene un agresor na su partinan íntimo (11, 12)

    • Peso i midí onesto (13-16)

    • Mester destruí e amalekitanan (17-19)

  • 26

    • Ofresé e promé frutanan di kosecha na Dios (1-11)

    • Di dos désimo parti (12-15)

    • Israel ta Yehova su propiedat spesial (16-19)

  • 27

    • Mester a skirbi e leinan riba piedra (1-10)

    • Na seru Ébal i seru Gerizim (11-14)

    • E maldishonnan ta ser menshoná (15-26)

  • 28

    • E bendishonnan ku nan ta haña si nan obedesé (1-14)

    • E maldishonnan ku nan ta haña si nan desobedesé (15-68)

  • 29

    • Pakto ku Dios a sera ku Israel na Móab (1-13)

    • Spièrtamentu pa no desobedesé (14-29)

      • Kos sekreto i kos ku a ser revelá (29)

  • 30

    • Bolbe serka Yehova (1-10)

    • E mandamentunan di Yehova no ta muchu difísil (11-14)

    • Skohe entre bida i morto (15-20)

  • 31

    • Moises ta serka di muri (1-8)

    • Lesamentu públiko di Lei (9-13)

    • Hosue ta ser nombrá (14, 15)

    • Rebeldia di Israel ta ser profetisá (16-30)

      • Un kantika pa Israel siña for di kabes (19,22,30)

  • 32

    • Kantika di Moises (1-47)

      • Yehova ta E Baranka (4)

      • Israel ta lubidá su Baranka (18)

      • “Ami lo tuma vengansa” (35)

      • “Nashonnan, alegrá huntu ku Dios su pueblo” (43)

    • Moises lo muri riba seru Nebo (48-52)

  • 33

    • Moises ta bendishoná e tribunan (1-29)

      • E “brasanan eterno” di Yehova (27)

  • 34

    • Yehova ta laga Moises mira e pais (1-4)

    • Moises ta muri (5-12)