Segun Mateo 24:1-51
24 Ora Hesus a bira bai i tabata sali for di tèmpel, su disipelnan a bini serka dje pa mustr’é e edifisionan di tèmpel.
2 Anto el a bira bisa nan: “Boso ta mira tur e kosnan akí? Di bèrdat mi ta bisa boso: Ni ún piedra lo no keda riba otro; tur lo ser bashá abou.”
3 Ora ku e tabata sintá riba Seru di Oleifi, e disipelnan a bini nan so serka dje i a puntr’é: “Bisa nos: Ki dia e kosnan akí lo sosodé, i kiko lo ta e señal di bo presensia i di konklushon di e era* akí?”
4 I Hesus a kontestá nan: “Tene kuidou pa ningun hende no gaña boso,
5 pasobra hopi lo bini den mi nòmber i bisa: ‘Ta mi ta Kristu,’ i nan lo gaña hopi hende.
6 Boso lo tende di guera den vários lugá; mira pa boso no spanta. Pasobra e kosnan akí tin ku sosodé, ma ainda esei no ta e fin.
7 Pasobra nashon lo lanta kontra nashon i reino kontra reino, i lo tin skarsedat di kuminda i temblor den un lugá tras di otro.
8 Tur e kosnan akí ta kuminsamentu di kalamidat, manera doló di parto.
9 Anto hende lo persiguí boso i mata boso, i tur nashon lo odia boso pa motibu di mi nòmber.
10 Ademas, hopi hende lo trompeká,* i nan lo traishoná otro i odia otro.
11 I lo lanta hopi profeta falsu, i nan lo gaña hopi hende;
12 i pa motibu di oumento di maldat, amor di mayoria di hende lo fria.
13 Ma esun ku perseverá te na fin ta esun ku lo ser salbá.
14 I e bon notisia akí di e Reino lo ser prediká den henter e tera habitá, komo testimonio pa tur nashon, anto e fin lo yega.
15 P’esei, ora boso mira e ‘kos repugnante’ ku ta kousa destrukshon, ku profeta Daniel a papia di dje, pará den un lugá santu (lektor, usa disernimentu pa komprondé esaki),
16 e ora ei laga esnan ku ta na Hudea hui bai den seru.
17 E hòmber ku ta riba dak* no mester baha abou pa saka e kosnan ku ta den su kas,
18 i e hòmber ku ta den kunuku no mester bai kas bèk pa kue paña.
19 Ai di e muhénan na estado i esnan ku tin yu na pechu den e dianan ei!
20 Sigui pidi den orashon pa boso huida no tuma lugá den wenter ni riba dia di sabat,
21 pasobra e tempu ei lo tin un tribulashon grandi manera no a yega di sosodé nunka, for di prinsipio di mundu te awor, i ku lo no sosodé nunka mas tampoko.
22 De echo, a ménos ku Dios hasi e dianan ei kòrtiku, ningun hende* lo ser salbá, ma pa motibu di e skohínan, lo e hasi e dianan ei kòrtiku.
23 Anto si un hende bisa boso: ‘Wak! Ata e Kristu akí,’ òf: ‘At’é ayá!’ no kere esei.
24 Pasobra lo lanta Kristu falsu i profeta falsu, i nan lo hasi señal i milager grandi pa gaña asta e skohínan, si ta posibel.
25 Kòrda! Mi a spièrta boso di antemano.
26 P’esei, si hende bisa boso: ‘At’é den desierto!,’ no sali bai einan; ‘At’é den e kambernan mas paden!,’ no kere esei.
27 Pasobra meskos ku werlek ta kòrta den ost i ta bria te den wèst, asina presensia di e Yu di hende lo ta.
28 Kaminda e kadaver ta, einan e águilanan lo ta.
29 Mesora despues di e tribulashon di e dianan ei, solo lo bira skur, luna lo no duna su lus, strea lo kai for di shelu i e podernan di shelu lo keda sagudí.
30 Anto e señal di e Yu di hende lo aparesé den shelu, i tur e tribunan di tera lo bati nan pechu di tristesa, i nan lo mira e Yu di hende bini riba e nubianan di shelu ku poder i gran gloria.
31 I lo e manda su angelnan ku un zonido duru di tròmpèt, i nan lo reuní su skohínan for di e kuater skinanan di mundu,* for di e punta di mas leu di shelu te na e otro punta di mas leu.
32 Awor bon, tuma por ehèmpel e palu di figu: Asina ku su taki nobo sprùit i saka blachi, boso sa ku zomer ta serka.
33 Asina tambe, ora boso mira tur e kosnan akí, boso por ta sigur ku e Yu di hende ta serka, sí, djis tras di porta.
34 Di bèrdat mi ta bisa boso ku e generashon akí lo no kaba na nada promé ku tur e kosnan akí tuma lugá.
35 Shelu i tera lo kaba na nada, ma mi palabranan sigur lo no kaba na nada.
36 Pa loke ta e dia i ora ei, ningun hende no sa, ni e angelnan di shelu ni e Yu, sino e Tata so.
37 Pasobra meskos ku e dianan di Noe tabata, asina presensia di e Yu di hende lo ta.
38 Pasobra meskos ku den e dianan ei promé ku e Diluvio, hende tabata kome i bebe, hòmber i muhé tabata kasa, te riba e dia ku Noe a drenta den arka,
39 i nan no a hasi kaso te ora e Diluvio a bini i lastra nan tur bai kuné, asina presensia di e Yu di hende lo ta.
40 Anto dos hòmber lo ta den kunuku: Lo bai ku ún i lo laga e otro atras;
41 dos muhé lo ta mulando na e mulina di man: Lo bai ku ún i lo laga e otro atras.
42 P’esei, keda vigilá, pasobra boso no sa ki dia boso Señor ta bini.
43 Ma boso por ta sigur di esaki: Si e doño di kas sa ki ora di anochi un ladron ta bini, lo e keda lantá i lo no lag’é kibra drenta den su kas.
44 P’esei, boso tambe wak pa boso ta prepará, pasobra e Yu di hende ta bini na un ora ku boso no ta pensa.
45 Ken realmente ta e esklabo fiel i prudente ku su Doño a nombra riba su sirbidónan di kas pa duna nan nan kuminda na e debido tempu?
46 Felis e esklabo ei ta si ora su Doño yega, e hañ’é ta hasi esei.
47 Di bèrdat mi ta bisa boso: Lo e nombr’é riba tur su pertenensianan.
48 Ma si un dia e esklabo ei kometé maldat i bisa den su kurason: ‘Mi Doño ta tarda,’
49 i e kuminsá bati e otro esklabonan i kome i bebe ku buraché,
50 e Doño di e esklabo ei lo bini riba un dia ku e no ta sper’é i na un ora ku e no sa,
51 i lo e dun’é e kastigu di mas severo* i un lugá huntu ku e hipókritanan. Ei ta kaminda lo e yora i morde riba djente.
Nota
^ Wak “konklushon” i “era” den Apèndiks 16.
^ Òf: “kai for di fe.”
^ Mayoria di kas tabatin dak plat ku hende tabata usa pa tur tipo di aktividat.
^ Lit.: “ningun karni.”
^ Lit.: “e kuater bientunan.” Esaki ke men bientu for di nort, ost, zùit i wèst.
^ Lit.: “lo kap e na pida pida.”