Numbernan 7:1-89
-
Ofrenda di inougurashon di e tabernakel (1-89)
7 E dia ku Moises a kaba di harma e tabernakel, el a ungi* e tabernakel i santifik’é, huntu ku tur su muebelnan i su artíkulonan di uso i e altar i su artíkulonan di uso. Despues ku el a ungi e kosnan ei i santifiká nan,
2 e kabesantenan di Israel, esta, e kabesantenan di e tribunan, a duna nan ofrenda. E kabesantenan ei, ku a supervisá registrashon di e hòmbernan israelita,
3 a hiba nan ofrenda dilanti di Yehova: seis garoshi* i 12 toro, esta, un garoshi pa dos kabesante i un toro pa kada kabesante. Nan a hiba* e garoshinan i e toronan dilanti di e tabernakel.
4 Yehova a bisa Moises:
5 “Aseptá e kosnan ei, pasobra lo usa nan pa transportá e artíkulonan di e tènt di reunion. Bo mester parti e kosnan ei entre e levitanan; sí, duna e levitanan loke nan tin mester pa kumpli ku nan tareanan.”
6 Pues, Moises a aseptá e garoshinan i e toronan, i el a duna e levitanan e kosnan ei.
7 El a duna e yu hòmbernan* di Gèrsòn loke nan tabatin mester pa kumpli ku nan tareanan: dos garoshi i kuater toro.
8 I el a duna e yu hòmbernan di Merari loke nan tabatin mester pa kumpli ku nan tareanan: kuater garoshi i ocho toro. Ítamar, yu hòmber di Saserdote Áròn, mester a supervisá e gersonitanan i e meraritanan.
9 Pero Moises no a duna e yu hòmbernan di Kóhat nada, pasobra nan tarea tabata pa karga e artíkulonan ku tabata ser usá den e lugá santu; nan tabata karga e kosnan santu ei riba nan skouder.
10 Awor, na inougurashon* di e altar, ora ku a ungi e altar, e kabesantenan a bolbe duna regalo. Ora e kabesantenan a presentá nan ofrenda dilanti di e altar,
11 Yehova a bisa Moises: “Kada dia, un kabesante lo presentá su ofrenda pa inougurashon di e altar.”
12 Riba e promé dia, Násòn, yu hòmber di Amínadab, di e tribu di Huda, a presentá su ofrenda.
13 Su ofrenda tabata: un skalchi di plata ku tabata pisa 130 siklo* i un kònchi di plata ku tabata pisa 70 siklo, segun e siklo ofisial di e lugá santu;* tantu e skalchi komo e kònchi tabata yená ku hariña fini* mesklá ku zeta ku a ser ofresé komo ofrenda di grano.
14 El a duna tambe un kònchi* di oro ku tabata pisa 10 siklo; e kònchi tabata yená ku sensia.
15 Komo ofrenda kimá, el a duna un toro yòn, un chubatu di karné i un lamchi di karné machu di no mas ku un aña bieu;
16 komo ofrenda pa piká, el a duna un chubatu di kabritu yòn;
17 i komo sakrifisio di pas, el a duna dos toro, sinku chubatu di karné, sinku chubatu di kabritu i sinku lamchi di karné machu di un aña bieu. Esei tabata e ofrenda di Násòn, yu di Amínadab.
18 Riba e di dos dia, Netanel, yu hòmber di Zuar i kabesante di e tribu di Ísakar, a presentá su ofrenda.
19 Su ofrenda tabata: un skalchi di plata ku tabata pisa 130 siklo i un kònchi di plata ku tabata pisa 70 siklo, segun e siklo ofisial di e lugá santu; tantu e skalchi komo e kònchi tabata yená ku hariña fini mesklá ku zeta ku a ser ofresé komo ofrenda di grano.
20 El a duna tambe un kònchi di oro ku tabata pisa 10 siklo; e kònchi tabata yená ku sensia.
21 Komo ofrenda kimá, el a duna un toro yòn, un chubatu di karné i un lamchi di karné machu di no mas ku un aña bieu;
22 komo ofrenda pa piká, el a duna un chubatu di kabritu yòn;
23 i komo sakrifisio di pas, el a duna dos toro, sinku chubatu di karné, sinku chubatu di kabritu i sinku lamchi di karné machu di un aña bieu. Esei tabata e ofrenda di Netanel, yu di Zuar.
24 Riba e di tres dia, Éliab, yu hòmber di Helòn i kabesante di e desendientenan di Zébulòn,
25 a presentá su ofrenda: un skalchi di plata ku tabata pisa 130 siklo i un kònchi di plata ku tabata pisa 70 siklo, segun e siklo ofisial di e lugá santu; tantu e skalchi komo e kònchi tabata yená ku hariña fini mesklá ku zeta ku a ser ofresé komo ofrenda di grano.
26 El a duna tambe un kònchi di oro ku tabata pisa 10 siklo; e kònchi tabata yená ku sensia.
27 Komo ofrenda kimá, el a duna un toro yòn, un chubatu di karné i un lamchi di karné machu di no mas ku un aña bieu;
28 komo ofrenda pa piká, el a duna un chubatu di kabritu yòn;
29 i komo sakrifisio di pas, el a duna dos toro, sinku chubatu di karné, sinku chubatu di kabritu i sinku lamchi di karné machu di un aña bieu. Esei tabata e ofrenda di Éliab, yu di Helòn.
30 Riba e di kuater dia, Elisur, yu hòmber di Sedeur i kabesante di e desendientenan di Ruben,
31 a presentá su ofrenda: un skalchi di plata ku tabata pisa 130 siklo i un kònchi di plata ku tabata pisa 70 siklo, segun e siklo ofisial di e lugá santu; tantu e skalchi komo e kònchi tabata yená ku hariña fini mesklá ku zeta ku a ser ofresé komo ofrenda di grano.
32 El a duna tambe un kònchi di oro ku tabata pisa 10 siklo; e kònchi tabata yená ku sensia.
33 Komo ofrenda kimá, el a duna un toro yòn, un chubatu di karné i un lamchi di karné machu di no mas ku un aña bieu;
34 komo ofrenda pa piká, el a duna un chubatu di kabritu yòn;
35 i komo sakrifisio di pas, el a duna dos toro, sinku chubatu di karné, sinku chubatu di kabritu i sinku lamchi di karné machu di un aña bieu. Esei tabata e ofrenda di Elisur, yu di Sedeur.
36 Riba e di sinku dia, Selumiel, yu hòmber di Zurisadai i kabesante di e desendientenan di Símeòn,
37 a presentá su ofrenda: un skalchi di plata ku tabata pisa 130 siklo i un kònchi di plata ku tabata pisa 70 siklo, segun e siklo ofisial di e lugá santu; tantu e skalchi komo e kònchi tabata yená ku hariña fini mesklá ku zeta ku a ser ofresé komo ofrenda di grano.
38 El a duna tambe un kònchi di oro ku tabata pisa 10 siklo; e kònchi tabata yená ku sensia.
39 Komo ofrenda kimá, el a duna un toro yòn, un chubatu di karné i un lamchi di karné machu di no mas ku un aña bieu;
40 komo ofrenda pa piká, el a duna un chubatu di kabritu yòn;
41 i komo sakrifisio di pas, el a duna dos toro, sinku chubatu di karné, sinku chubatu di kabritu i sinku lamchi di karné machu di un aña bieu. Esei tabata e ofrenda di Selumiel, yu di Zurisadai.
42 Riba e di seis dia, Eliasaf, yu hòmber di Déuèl i kabesante di e desendientenan di Gad,
43 a presentá su ofrenda: un skalchi di plata ku tabata pisa 130 siklo i un kònchi di plata ku tabata pisa 70 siklo, segun e siklo ofisial di e lugá santu; tantu e skalchi komo e kònchi tabata yená ku hariña fini mesklá ku zeta ku a ser ofresé komo ofrenda di grano.
44 El a duna tambe un kònchi di oro ku tabata pisa 10 siklo; e kònchi tabata yená ku sensia.
45 Komo ofrenda kimá, el a duna un toro yòn, un chubatu di karné i un lamchi di karné machu di no mas ku un aña bieu;
46 komo ofrenda pa piká, el a duna un chubatu di kabritu yòn;
47 i komo sakrifisio di pas, el a duna dos toro, sinku chubatu di karné, sinku chubatu di kabritu i sinku lamchi di karné machu di un aña bieu. Esei tabata e ofrenda di Eliasaf, yu di Déuèl.
48 Riba e di shete dia, Elisama, yu hòmber di Amihud i kabesante di e desendientenan di Efraím,
49 a presentá su ofrenda: un skalchi di plata ku tabata pisa 130 siklo i un kònchi di plata ku tabata pisa 70 siklo, segun e siklo ofisial di e lugá santu; tantu e skalchi komo e kònchi tabata yená ku hariña fini mesklá ku zeta ku a ser ofresé komo ofrenda di grano.
50 El a duna tambe un kònchi di oro ku tabata pisa 10 siklo; e kònchi tabata yená ku sensia.
51 Komo ofrenda kimá, el a duna un toro yòn, un chubatu di karné i un lamchi di karné machu di no mas ku un aña bieu;
52 komo ofrenda pa piká, el a duna un chubatu di kabritu yòn;
53 i komo sakrifisio di pas, el a duna dos toro, sinku chubatu di karné, sinku chubatu di kabritu i sinku lamchi di karné machu di un aña bieu. Esei tabata e ofrenda di Elisama, yu di Amihud.
54 Riba e di ocho dia, Gamaliel, yu hòmber di Pedasur i kabesante di e desendientenan di Mánases,
55 a presentá su ofrenda: un skalchi di plata ku tabata pisa 130 siklo i un kònchi di plata ku tabata pisa 70 siklo, segun e siklo ofisial di e lugá santu; tantu e skalchi komo e kònchi tabata yená ku hariña fini mesklá ku zeta ku a ser ofresé komo ofrenda di grano.
56 El a duna tambe un kònchi di oro ku tabata pisa 10 siklo; e kònchi tabata yená ku sensia.
57 Komo ofrenda kimá, el a duna un toro yòn, un chubatu di karné i un lamchi di karné machu di no mas ku un aña bieu;
58 komo ofrenda pa piká, el a duna un chubatu di kabritu yòn;
59 i komo sakrifisio di pas, el a duna dos toro, sinku chubatu di karné, sinku chubatu di kabritu i sinku lamchi di karné machu di un aña bieu. Esei tabata e ofrenda di Gamaliel, yu di Pedasur.
60 Riba e di nuebe dia, Abidan, yu hòmber di Gideoni i kabesante di e desendientenan di Bènyamin,
61 a presentá su ofrenda: un skalchi di plata ku tabata pisa 130 siklo i un kònchi di plata ku tabata pisa 70 siklo, segun e siklo ofisial di e lugá santu; tantu e skalchi komo e kònchi tabata yená ku hariña fini mesklá ku zeta ku a ser ofresé komo ofrenda di grano.
62 El a duna tambe un kònchi di oro ku tabata pisa 10 siklo; e kònchi tabata yená ku sensia.
63 Komo ofrenda kimá, el a duna un toro yòn, un chubatu di karné i un lamchi di karné machu di no mas ku un aña bieu;
64 komo ofrenda pa piká, el a duna un chubatu di kabritu yòn;
65 i komo sakrifisio di pas, el a duna dos toro, sinku chubatu di karné, sinku chubatu di kabritu i sinku lamchi di karné machu di un aña bieu. Esei tabata e ofrenda di Abidan, yu di Gideoni.
66 Riba e di dies dia, Ahiézer, yu hòmber di Amisadai i kabesante di e desendientenan di Dan,
67 a presentá su ofrenda: un skalchi di plata ku tabata pisa 130 siklo i un kònchi di plata ku tabata pisa 70 siklo, segun e siklo ofisial di e lugá santu; tantu e skalchi komo e kònchi tabata yená ku hariña fini mesklá ku zeta ku a ser ofresé komo ofrenda di grano.
68 El a duna tambe un kònchi di oro ku tabata pisa 10 siklo; e kònchi tabata yená ku sensia.
69 Komo ofrenda kimá, el a duna un toro yòn, un chubatu di karné i un lamchi di karné machu di no mas ku un aña bieu;
70 komo ofrenda pa piká, el a duna un chubatu di kabritu yòn;
71 i komo sakrifisio di pas, el a duna dos toro, sinku chubatu di karné, sinku chubatu di kabritu i sinku lamchi di karné machu di un aña bieu. Esei tabata e ofrenda di Ahiézer, yu di Amisadai.
72 Riba e di 11 dia, Pagiel, yu hòmber di Ókran i kabesante di e desendientenan di Áser,
73 a presentá su ofrenda: un skalchi di plata ku tabata pisa 130 siklo i un kònchi di plata ku tabata pisa 70 siklo, segun e siklo ofisial di e lugá santu; tantu e skalchi komo e kònchi tabata yená ku hariña fini mesklá ku zeta ku a ser ofresé komo ofrenda di grano.
74 El a duna tambe un kònchi di oro ku tabata pisa 10 siklo; e kònchi tabata yená ku sensia.
75 Komo ofrenda kimá, el a duna un toro yòn, un chubatu di karné i un lamchi di karné machu di no mas ku un aña bieu;
76 komo ofrenda pa piká, el a duna un chubatu di kabritu yòn;
77 i komo sakrifisio di pas, el a duna dos toro, sinku chubatu di karné, sinku chubatu di kabritu i sinku lamchi di karné machu di un aña bieu. Esei tabata e ofrenda di Pagiel, yu di Ókran.
78 Riba e di 12 dia, Ahira, yu hòmber di Énan i kabesante di e desendientenan di Nèftali,
79 a presentá su ofrenda: un skalchi di plata ku tabata pisa 130 siklo i un kònchi di plata ku tabata pisa 70 siklo, segun e siklo ofisial di e lugá santu; tantu e skalchi komo e kònchi tabata yená ku hariña fini mesklá ku zeta ku a ser ofresé komo ofrenda di grano.
80 El a duna tambe un kònchi di oro ku tabata pisa 10 siklo; e kònchi tabata yená ku sensia.
81 Komo ofrenda kimá, el a duna un toro yòn, un chubatu di karné i un lamchi di karné machu di no mas ku un aña bieu;
82 komo ofrenda pa piká, el a duna un chubatu di kabritu yòn;
83 i komo sakrifisio di pas, el a duna dos toro, sinku chubatu di karné, sinku chubatu di kabritu i sinku lamchi di karné machu di un aña bieu. Esei tabata e ofrenda di Ahira, yu di Énan.
84 Eseinan tabata e ofrendanan di inougurashon di e altar ku e kabesantenan di Israel a duna ora ku a ungi e altar: 12 skalchi di plata, 12 kònchi di plata i 12 kònchi di oro.
85 Kada skalchi di plata tabata pisa 130 siklo i kada kònchi di plata tabata pisa 70 siklo. Na tur, e plata di e artíkulonan ei tabata pisa 2.400 siklo, segun e siklo ofisial di e lugá santu.
86 E 12 kònchinan di oro yená ku sensia tabata pisa 10 siklo di plata kada un, segun e siklo ofisial di e lugá santu. Na tur, e oro di e kònchinan tabata pisa 120 siklo.
87 Pa e ofrendanan kimá, tabatin, na tur, 12 toro, 12 chubatu di karné, 12 lamchi di karné machu di un aña bieu, huntu ku nan ofrenda di grano, i 12 chubatu di kabritu yòn komo ofrenda pa piká.
88 E bestianan pa sakrifisio di pas tabata, na tur, 24 toro, 60 chubatu di karné, 60 chubatu di kabritu i 60 lamchi di karné machu di un aña bieu. Esei tabata e ofrendanan di inougurashon di e altar despues ku a ungi e altar.
89 Ki ora ku Moises a bai den e tènt di reunion pa papia ku Dios,* e tabata tende e stèm* ku tabata papia kuné for di ariba di e tapa di e arka di Testimonio, for di meimei di e dos kerubinnan. Asina Dios tabata papia kuné.
Nota
^ Lit.: “garoshi tapá.”
^ Òf: “presentá.”
^ Òf: “e desendientenan.”
^ Òf: “dedikashon.”
^ Un siklo tabata 11,4 gram. Wak Ap. B14.
^ Òf: “segun e siklo santu.”
^ Òf: “hariña di bon kalidat.”
^ Òf: “kòpi.”
^ Lit.: “papia kuné.”
^ Esta, stèm di Dios.