Proverbionan 4:1-27

  • E bon instrukshonnan di un tata (1-27)

    • Sabiduria ta e kos di mas importante ku bo mester tin (7)

    • No kohe rumbo di hende malbado (14, 15)

    • Kaminda di hende hustu ta manera lus ku ta bira mas i mas kla (18)

    • “Protehá bo kurason” (23)

4  O mi yunan, skucha ku atenshon;presta atenshon na instrukshon* ku un tata ta duna boso, i boso lo bira sabí.   Mi ta siña boso loke ta bon;no rechasá mi konsehonan.*   Mi tabata un bon yu pa mi tata,i mi mama tabata stima mi masha hopi mes.   Mi tata a eduká mi, i el a bisa mi: “Di henter bo kurason, tene bo na mi palabranan; kumpli ku mi mandamentunan, i lo bo biba largu.   Hasi esfuerso pa bo bira sabí i pa bo haña* komprondementu; no lubidá mi palabranan ni desviá for di nan.   Tene duru na sabiduria, i lo e protehá bo; stima sabiduria, i lo e kuida bo.   Sabiduria ta e kos di mas importante* ku bo mester tin; pues, atkerí sabiduria.Ora bo ta hasi esfuerso pa haña algu, hasi esfuerso pa bo haña perspikasia tambe.   Balorá sabiduria inmensamente, i lo e halsa bo; bras’é, i lo e duna bo onor.   Lo e ta manera un krans presioso riba bo kabes,sí, un bunita korona komo adorno pa bo kabes.” 10  Tende di mi, mi yu; si bo hasi kaso di mi palabranan,lo bo biba largu. 11  Mi ta siña bo pa bo ta sabí,i lo mi guia bo den e kamindanan* di rektitut. 12  Ora bo ta kana, lo bo no haña bo ku opstákulo den bo kaminda.Anto ora bo ta kore, lo bo no trompeká. 13  Hasi kaso di korekshon;* no despresiá korekshon; kòrda loke bo a siña, pasobra korekshon* ta nifiká bida pa bo. 14  No kohe rumbo di hende malbado;no sigui nan mal ehèmpelnan. 15  Keda leu for di hende malbado;no subi nan kaminda; bai leu for di nan kaminda. 16  Nan no ta drumi tanten ku nan no hasi maldat; nan no ta pega soño tanten ku nan no hasi hende daño. 17  Maldat ta nan pan,i violensia ta manera biña pa nan.* 18  Ma kaminda* di hende hustu ta manera lus di ouroraku ta bira mas i mas kla segun ku di dia ta habri, te ora ta di dia kla. 19  Kaminda di hende malbado ta skur;hende malbado ta kana trompeká sin sa ta kiko a pone nan trompeká. 20  Mi yu, tende di mi;presta atenshon na* loke mi ta bisa. 21  No lubidá nada ku mi ta bisa;warda mi palabranan den profundidat di bo kurason. 22  Mi palabranan ta nifiká bida pa hende ku ta tuma nan na pechu;hende ku ta hasi kaso di mi palabranan lo ta hende salú. 23  Protehá bo kurason mas ku tur kos,pasobra esei ta importante pa bo por sigui biba. 24  No papia mentira ni engañá otro hende;no laga niun sorto di mentira sali for di bo boka. 25  Semper wak stret bo dilanti;keda ku bo bista fihá riba loke tin bo dilanti. 26  Kita tur opstákulo for di bo kaminda;*si bo hasi esei, lo bo kana den siguridat. 27  No kita na man drechi ni na man robes; tene bo pianan leu for di maldat.

Nota

Lit.: “disiplina.” Wak Glosario.
Òf: “mi leinan.”
Lit.: “Atkerí sabiduria i.”
Òf: “e kos prinsipal.”
Òf: “e bereanan.”
Lit.: “disiplina.” Òf: “Aseptá guia.”
Òf: “pasobra disiplina.”
Òf: “Maldat i violensia ta duna nan di kome i di bebe.”
Òf: “berea.”
Òf: “habri bo orea pa skucha.”
Òf posiblemente: “Wak bon unda bo pianan ta hiba bo.”