Salmo 145:1-21

  • Alabá Dios, e gran Rei

    • ‘Lo mi laga hende sa kon grandi bo ta’ (6)

    • “Yehova ta bon pa tur ser bibu” (9)

    • “Bo sirbidónan leal lo alabá bo” (10)

    • Dios su gobernashon ta dura pa semper (13)

    • Dios ta habri su man i satisfasé deseo di tur ser bibu (16)

Un kantika di alabansa di David. א [álef] 145  O mi Dios, mi Rei, lo mi duna bo gloria.Lo mi alabá bo nòmber pa tur eternidat. ב [bet]   Henter dia lo mi alabá bo.Lo mi alabá bo nòmber pa tur eternidat. ג [guímel]   Yehova ta grandi i meresé tur alabansa.Niun hende no por komprondé kon grandi e ta. ד [dálet]   Un generashon tras di otro lo alabá bo pa bo obranan.Nan lo konta tokante e kosnan poderoso ku bo a hasi. ה [he]   Nan lo papia tokante bo poder ekstraordinario,*i ami lo meditá riba bo obranan maravioso. ו [waw]   Nan lo papia tokante bo echonan* impreshonante,i ami lo laga hende sa kon grandi bo ta. ז [zayin]   Nan lo papia ku smak ora nan kòrda riba bo gran bondat,i nan lo kanta di alegria pa motibu di bo hustisia. ח [het]   Yehova ta miserikòrdioso i yen di kompashon;*e tin pasenshi,* i e ta yen di amor leal. ט [tet]   Yehova ta bon pa tur ser bibu,i su miserikòrdia ta bisto den tur loke e ta hasi. י [yod] 10  O Yehova, tur bo obranan lo duna bo gloria,i tur bo sirbidónan leal lo alabá bo. כ [kaf] 11  Bo sirbidónan leal lo anunsiá kon glorioso bo reinado ta,i nan lo papia tokante bo poder. ל [lámed] 12  Nan lo konta hende tokante e kosnan poderoso ku bo a hasii kon maravioso bo reinado ta. מ [mem] 13  Bo reinado ta dura pa semper,i lo bo sigui goberná durante tur generashon. ס [sámekh] 14  Yehova ta sostené tur hende ku ta serka di kai,i e ta yuda tur hende ku ta kargá ku problema. ע [ayin] 15  Yen di speransa, tur hende ta warda riba bo;bo ta duna nan nan kuminda na e debido tempu. פ [pe] 16  Bo ta habri bo mani satisfasé deseo di tur ser bibu. צ [sadé] 17  Yehova semper ta hasi loke ta hustu,i tur loke e hasi ta demostrá ku e ta fiel. ק [qof] 18  Yehova ta serka di tur hende ku ta hasi orashon na dje,sí, serka di tur hende ku ta hasi orashon na dje ku sinseridat.* ר [resh] 19  E ta satisfasé deseo di hende ku tin rèspèt profundo p’e.*E ta tende nan gritu pa yudansa, i e ta salba nan. ש [shin] 20  Yehova ta protehá tur hende ku ta stim’é,pero lo e kaba ku tur hende malbado. ת [taw] 21  Lo mi* alabá Yehova.Laga tur ser bibu* alabá su nòmber santu pa tur eternidat.

Nota

Òf: “tokante e splendor i gloria di bo mahestat.”
Òf: “poder.”
Òf: “i bondadoso.”
Òf: “e no ta rabia lihé.”
Òf: “na dje di bèrdat.”
Òf: “ku ta tem’é.” Wak Glosario, “Temor pa Dios.”
Lit.: “Mi boka lo.”
Lit.: “tur karni.”