Salmo 147:1-20
147 Alabá Yah!*
Ta bon pa kanta alabansa na* nos Dios.Esta dushi i bon ta pa alab’é!
2 Yehova ta rekonstruí Herúsalèm.E ta trese e israelitanan bèk for di eksilio.
3 E ta konsolá* hende ku tin kurason kibrá.E ta mara nan heridanan.
4 E sa kuantu strea tin,i e ta yama nan tur na nan nòmber.
5 Nos Señor ta grandi i masha poderoso.Su sabiduria* no tin límite.
6 Yehova ta yuda hende mansu, i e ta lanta nan;pero hende malbado, e ta benta abou na suela.
7 Kanta pa gradisí Yehova.Kanta alabansa na nos Dios, kompañá pa músika di arpa.
8 Dios ta tapa shelu ku nubia,e ta laga áwaseru kai riba terai e ta laga yerba krese riba seru.
9 E ta duna bestia kuminda.E ta duna yu di raf kuminda ora nan ta grita di hamber.
10 E no ta keda impreshoná ku poder di kabaini ku poder* di hende.
11 Pero Yehova ta keda masha kontentu ku hende ku tin rèspèt profundo p’e,*sí, hende ku ta spera riba su amor leal.
12 Alabá Yehova, Herúsalèm.
Alabá bo Dios, Siòn.
13 E ta reforsá e balkinan ku ta tene porta di bo stat será.*E ta bendishoná bo yunan.
14 E ta trese pas na bo teritorio.E ta duna bo e mihó* trigu na abundansia.
15 E ta duna tera òrdu;su palabranan ta yega lihé.
16 E ta tapa tera ku sneu manera ku un deken blanku.E ta stroi sneu manera shinishi.
17 E ta benta hagel* abou komo si fuera ta pida pan nan ta.
Ta ken por soportá e friu ei?
18 E ta duna òrdu, i eis ta dirti.
E ta laga bientu supla, i awa ta kore.
19 E ta revelá su palabranan na Yákòb.E ta anunsiá su leinan i su desishonnan na Israel.
20 E no a hasi esei ku niun otro pueblo;nan no sa nada di su leinan.
Alabá Yah!*
Nota
^ Òf: “Aleluya!” “Yah” ta un forma abreviá di e nòmber Yehova.
^ Òf: “pa toka músika pa.”
^ Lit.: “kura.”
^ Òf: “komprondementu.”
^ Lit.: “e pianan.”
^ Òf: “ku ta tranka porta di bo stat.”
^ Lit.: “vèt di.”
^ Òf: “benta piedra di eis; benta eis.”
^ Òf: “Aleluya!” “Yah” ta un forma abreviá di e nòmber Yehova.