Bai na kontenido

Bai na kontenido

Relato 39: E Bara Di Aaron A Floria

Relato 39: E Bara Di Aaron A Floria

MIRA e flornan i e almendranan hechu ku ta krese na e bara òf garoti aki. Esei ta e bara di Aaron. E flornan i e almendranan hechu a krese na e bara di Aaron den un solo anochi! Laga nos mira pakiko.

Moises ta duna Aaron e bara ku a floria

E israelitanan a dual den desierto pa basta tempu kaba. Algun hende a kere ku Moisés no mester ta nan lider, ni Aaron no mester ta sumo saserdote. Koré ta un di e hòmbernan ku a pensa asina, i tambe Datan, Abiram i 250 kabesante di e pueblo. Nan tur a bini i a puntra Moisés: ‘Pakiko bo ta halsa bo mes riba nos tur?’

Moisés a bisa Koré i e siguidónan di dje: ‘Mañan mainta tuma weanan-pa-sensia i pone sensia den nan. Anto bini na e tabernakel di Yehova. Nos lo mira ken Yehova lo skohe.’

Su siguiente dia Koré i su 250 siguidónan a bini na e tabernakel. Hopi otro hende a bini pa apoyá nan. Yehova tabata masha rabiá. Moisés a bisa: ‘Alehá for di tènt di e mal hendenan ei. No mishi ku nada ku ta di nan.’ E pueblo a skucha, i nan a alehá for di e tènt di Koré, Datan i Abiram.

Anto Moisés a bisa: ‘Asin’aki boso lo sa ken Yehova a skohe. Tera lo habri i traga e mal hendenan ei.’

Asina ku Moisés a kaba di papia, tera a habri. E tènt di Koré i su pertinensianan, i Datan ku Abiram i nan apoyadónan a kai, i tera a sera riba nan. Ora ku e pueblo a tende e gritamentu di esnan ku a kai den tera, nan a sklama: ‘Hui! Pa tera no traga nos tambe!’

Koré i su 250 siguidónan tabata serka di e tabernakel ainda. P’esei, Yehova a manda kandela i a kima nan tur. Anto Yehova a bisa Eleazar yu di Aaron pa tuma e weanan-pa-sensia di e hendenan ku a muri i usa nan pa fura e altar. E furu di e altar a sirbi komo spièrtamentu pa e israelitanan ku ningun hende fuera di Aaron i su yunan por a sirbi komo saserdote dilanti Yehova.

Pero Yehova kier a mustra bon kla ku ta Aaron i su yunan so el a skohe pa ser saserdote. P’esei el a bisa Moisés: ‘Laga e kabesantenan di kada tribu di Israel trese nan bara. P’e tribu di Leví, laga Aaron trese su bara. Anto pone tur e baranan den e tabernakel dilanti di e arka di pakto. E bara di e hòmber ku mi a skohe komo saserdote lo floria.’

Ora ku Moisés a bai wak su manisé, wèl, e bara di Aaron a floria i tabatin almendra hechu saliendo for di dje! Pues, bo ta komprondé awor pakiko Yehova a hasi e bara di Aaron floria?

Numbernan 16:1-49; 17:1-11; 26:10.



Pregunta

  • Ken a rebeldiá kontra e outoridat di Moisés i Aaron, i kiko nan a bisa Moisés?
  • Kiko Moisés a bisa Koré i su 250 siguidónan?
  • Kiko Moisés a bisa e pueblo, i kiko a sosodé asina el a kaba di papia?
  • Kiko a pasa ku Koré i su 250 siguidónan?
  • Kiko Eleazar yu di Aaron a hasi ku e weanan-pa-sensia di e hòmbernan morto, i pakiko?
  • Pakiko Yehova a laga e bara di Aaron floria? (Wak e plachi.)

Preguntanan adishonal

  • Lesa Numbernan 16:1-49.

    Kiko Koré i su siguidónan a hasi, i pakiko esei tabata un akto di rebelion kontra Yehova? (Num. 16:9, 10, 18; Lev. 10:1, 2; Pro. 11:2)

    Ki punto di bista robes Koré i e 250 ‘representantenan di e asamblea’ a desaroyá? (Num. 16:1-3; Pro. 15:33; Isa. 49:7)

  • Lesa Numbernan 17:1-11 i 26:10.

    Kiko e echo ku Aaron su bara a floria a indiká, i pakiko Yehova a manda pa ward’é den e arka? (Num. 17:5, 8, 10)

    Ki lès vital nos por siña for di e señal di e bara di Aaron? (Num. 17:10; Echo. 20:28; Fil. 2:14; Heb. 13:17)