KAPÍTULO 5
“Nos Tin Ku Obedesé Dios na Promé Lugá”
E apòstelnan a pone ehèmpel pa tur kristian berdadero
Basá Riba Echonan 5:12–6:7
1-3. (a) Dikon e apòstelnan mester a presentá dilanti di Korte Supremo Hudiu, i kiko tabata e pregunta klave? (b) Dikon nos ta interesá pa sa kon e apòstelnan a reakshoná?
E HUESNAN di Korte Supremo Hudiu tabata furioso! E apòstelnan di Hesus a ser akusá di un krímen, i nan tabata pará dilanti di e korte supremo pa nan ser husgá. Kiko tabata e akusashon kontra nan? Hose Kaifas, e sumo saserdote i presidente di Korte Supremo Hudiu tabata masha rabiá. El a bisa nan: “Nos no a taha boso estriktamente pa no sigui siña hende tokante nòmber di e hòmber ei?” Kaifas no kier a ni menshoná Hesus su nòmber. Kaifas a sigui bisa: “Tòg boso a yena Herúsalèm ku boso siñansanan, i boso ke hasi nos responsabel pa morto di e hòmber ei!” (Echo. 5:28) E mensahe tabata bon kla: Stòp di prediká, sino boso lo mira!
2 Kiko e apòstelnan lo a hasi? Pasobra ta Hesus a duna nan e mandamentu pa prediká, i ta Yehova mes a duna Hesus e outoridat ei. (Mat. 28:18-20) Akaso e apòstelnan lo a laga miedu di hende stòp nan di prediká? Òf nan lo a para firme i sigui prediká ku kurashi? En realidat, esaki tabata e pregunta klave: Nan lo a obedesé Dios òf hende? Ku kurashi i konvikshon, Pedro a papia pa tur e apòstelnan.
3 Komo kristian berdadero, nos ta masha interesá pa sa kon e apòstelnan a reakshoná ora Korte Supremo Hudiu a menasá nan. Pasobra e mandamentu pa prediká ta konta pa nos tambe, i segun ku nos ta kumpli ku e asignashon ei, nos tambe por haña nos ku oposishon. (Mat. 10:22) Hende ku ta oponé nos por purba di restringí, òf prohibí, nos trabou. Kiko nos lo hasi? Nos por siña hopi ora nos analisá e posishon ku e apòstelnan a tuma i loke a tuma lugá ora nan a presentá dilanti di Korte Supremo Hudiu. a
“Un Angel di Yehova A Habri e Portanan” (Echonan 5:12-21a)
4, 5. Dikon Kaifas i e saduseonan “a rabia i bira masha yalurs”?
4 Kòrda ku e promé biaha ku Pedro i Huan a haña òrdu pa stòp di prediká, nan a bisa: “Nos . . . no por stòp di papia tokante e kosnan ku nos a mira i tende.” (Echo. 4:20) Despues di e promé biaha ei ku nan a presentá dilanti di Korte Supremo Hudiu, Pedro, Huan i e otro apòstelnan a sigui prediká den tèmpel. E apòstelnan a hasi hopi milager. Por ehèmpel, nan a kura hende malu i saka demoño. Nan a hasi esei “den Galeria di Sálomon,” un área na parti ost di e tèmpel unda hopi hudiu tabata reuní. Hende tabata kura asta ora Pedro su sombra kai riba nan. Hopi hende malu ku a kura a aseptá e bon notisia. Komo resultado, “e kantidat di hende ku a kere den Señor i bira disipel a sigui oumentá, sí, masha hopi hende hòmber i hende muhé.”—Echo. 5:12-15.
5 Kaifas i e saduseonan, esta, e sekta religioso ku e tabata pertenesé na dje, “a rabia i bira masha yalurs.” Nan a arestá e apòstelnan i sera nan den prizòn. (Echo. 5:17, 18) Dikon e saduseonan tabata asina rabiá? E apòstelnan tabata siña hende ku Hesus a ser resusitá, pero e saduseonan no tabata kere den resurekshon. E apòstelnan tabata bisa ku hende por ser salbá solamente si nan pone fe den Hesus, pero e saduseonan tabatin miedu ku Roma lo a tuma represaya kontra nan si hopi hende lo a pone fe den Hesus i asept’é komo nan Lider. (Huan 11:48) Pues, no ta nada straño ku e saduseonan tabata determiná pa stòp e apòstelnan di prediká!
6. Kiko ta e motibu prinsipal dikon Yehova su sirbidónan ta ser persiguí awe, i dikon esei no mester sorprendé nos?
6 Awe tambe, e motibu prinsipal pakiko Yehova su sirbidónan ta ser persiguí ta pasobra e lidernan di religion falsu ta instigá hende pa persiguí nan. Hopi biaha, e lidernan religioso ei ta purba di usa nan outoridat pa influensiá gobièrnu i e medionan di komunikashon pa stòp nos trabou di prediká. Esei mester sorprendé nos? Nò. Pasobra e mensahe ku nos ta prediká ta yuda hende komprondé ku loke religion falsu ta siña hende ta mentira. Ora hende di kurason sinsero aseptá e bèrdatnan ku tin den Beibel, nan lo no ta esklabo mas na tradishon di hende i kreensia ku no ta basá riba Beibel. (Huan 8:32) Pues, ta di komprondé dikon e mensahe ku nos ta prediká ta pone e lidernan di religion falsu rabia asina tantu i persiguí nos.
7, 8. Ki efekto e angel su instrukshon tabatin riba e apòstelnan, i ki pregunta nos mester hasi nos mes?
7 Miéntras ku e apòstelnan tabata sinta warda den prizòn pa presentá dilanti di Korte, kisas nan tabata puntra nan mes si nan enemigunan lo a mata nan pa motibu di nan fe. (Mat. 24:9) Pero durante anochi, algu inesperá a sosodé, “un angel di Yehova a habri e portanan di prizòn.” b (Echo. 5:19) E angel a duna nan un instrukshon spesífiko: “Bai para den tèmpel, i sigui papia.” (Echo. 5:20) Sin duda, e instrukshon ei a sigurá e apòstelnan ku loke nan tabata hasi tabata korekto. Kisas e angel su palabranan a fortalesé nan tambe pa sigui prediká apesar di persekushon. Ku fe fuerte i ku kurashi, e apòstelnan “a drenta tèmpel mainta trempan, i nan a kuminsá siña e hendenan.”—Echo. 5:21.
8 Ta bon pa nos hasi nos mes e siguiente pregunta: ‘Si mi haña mi mes den un situashon similar na loke e apòstelnan a pasa den, lo mi tin e fe i kurashi nesesario pa sigui prediká?’ Nos ta haña kurashi ora nos pensa riba e echo ku e angelnan ta apoyá nos den e trabou importante di duna “testimonio kabal tokante e Reino di Dios.”—Echo. 28:23; Rev. 14:6, 7.
“Nos Tin Ku Obedesé Dios na Promé Lugá, i No Hende” (Echonan 5:21b-33)
9-11. Kon e apòstelnan a reakshoná ora Korte Supremo Hudiu a ordená nan pa stòp di prediká, i kon esei a pone un ehèmpel pa tur kristian berdadero?
9 Kaifas i e otro huesnan di Korte Supremo Hudiu tabata kla pa sentensiá e apòstelnan. Komo ku e huesnan no tabata sa ku un angel a libra e apòstelnan, nan a manda e ofisialnan bai buska e apòstelnan. Imaginá bo kon sorprendí e ofisialnan lo tabata ora nan a ripará ku e apòstelnan no tabat’ei, aunke e prizòn tabata bon será i “e wardadónan di prezu tabata pará na porta.” (Echo. 5:23) Djis despues di esei, e kapitan di e vigilantenan di tèmpel a haña sa ku atrobe e apòstelnan tabata dunando testimonio tokante Hesus den tèmpel, aunke esei tabata e motibu pakiko nan a ser enkarselá. E kapitan i su ofisialnan a bai mesora tèmpel pa arestá e apòstelnan i hiba nan Korte bèk.
10 Manera nos a mira na komienso di e kapítulo akí, e lidernan religioso ku tabata tur rabiá a bisa e apòstelnan bon kla pa nan stòp di prediká. Kon e apòstelnan a reakshoná? Pedro a papia pa tur e apòstelnan, i el a kontestá ku kurashi: “Nos tin ku obedesé Dios na promé lugá, i no hende.” (Echo. 5:29) Hasiendo esei, e apòstelnan a pone un ehèmpel pa tur kristian berdadero sigui. Aunke Dios ta bisa ku nos mester obedesé gobièrnu humano, nan no tin outoridat pa stòp nos di hasi boluntat di Dios. Pues, si e “outoridatnan superior” prohibí nos trabou di prediká, nos mester sigui obedesé Dios su mandamentu pa prediká e bon notisia. (Rom. 13:1) Nos lo sigui prediká na un manera ku no ta hala atenshon di outoridat superior, i asina nos lo por sigui duna testimonio kabal tokante e Reino di Dios.
11 E kontesta ku e apòstelnan a duna yen di kurashi a pone ku e huesnan a rabia masha hopi mes. Nan tabata determiná pa “mata e apòstelnan.” (Echo. 5:33) E apòstelnan lo a pensa ku sigur nan lo ser matá. Pero Yehova a yuda nan na un manera ku nan no a spera!
“Boso Lo No Por Kaba ku Nan” (Echonan 5:34-42)
12, 13. (a) Ki konseho Gamaliel a duna e otro huesnan, i kiko nan a hasi? (b) Kon Yehova por yuda su pueblo awe, i kiko nos por tin sigur di dje si e permití nos “sufri pa kousa di hustisia”?
12 Gamaliel, “un maestro di Lei masha respetá den henter e pueblo,” a lanta para i kuminsá papia. c E otro huesnan mester tabata respetá Gamaliel, pasobra ora “el a duna òrdu pa saka e apòstelnan pafó un ratu,” nan a hasi loke el a bisa. (Echo. 5:34) Gamaliel a papia di algun rebelion ku a tuma lugá mas promé kontra e romanonan. El a bisa ku ora e lidernan di e rebelionnan ei a muri, e rebelionnan a para mesora. Pues, el a bisa e huesnan ku nan mester tene pasenshi ku e apòstelnan i no purba di stòp nan, pasobra nan Lider, Hesus, a kaba di muri. E rasonamentu di Gamaliel tabata masha konvinsente. El a bisa nan: “No mete ku e hendenan akí, ma laga nan na pas. Pasobra si loke nan ta planiando òf hasiendo ta bini di hende, lo e kaba na nada. Pero si e ta bini di Dios, boso lo no por kaba ku nan. Kisas asta boso por haña boso ta bringa kontra Dios.” (Echo. 5:38, 39) E huesnan a sigui su konseho. Asina mes, “nan a duna e apòstelnan un halá di sota i prohibí nan di papia tokante e nòmber di Hesus.”—Echo. 5:40.
13 Awe tambe, Yehova por usa hende ku outoridat, meskos ku Gamaliel, pa yuda su pueblo. (Pro. 21:1) Yehova por usa su spiritu santu pa motivá gobièrnu, hues òf hende ku ta traha lei pa tuma desishon ku ta na armonia ku su boluntat. (Neh. 2:4-8) Pero si Yehova permití nos “sufri pa kousa di hustisia,” nos por tin sigur di dos kos. (1 Ped. 3:14) Di promé, Dios por duna nos forsa pa perseverá. (1 Kor. 10:13) Di dos, ningun opositor “lo no por kaba ku” e trabou ku Dios a duna nos pa hasi.—Isa. 54:17.
14, 15. (a) Kon e apòstelnan a reakshoná ora nan a risibí un halá di sota, i dikon? (b) Menshoná un ehèmpel ku ta mustra ku Yehova su pueblo ta perseverá ku goso.
14 Akaso e apòstelnan a desanimá òf haña gana di stòp di prediká pasobra nan a haña un halá di sota? Niun ratu so! Nan “a sali bai masha kontentu for di dilanti di Korte Supremo Hudiu.” (Echo. 5:41) Dikon nan tabata “masha kontentu”? No ta pa motibu di e halá di sota ku nan a risibí. Nan tabata kontentu pasobra nan tabata sa ku ta nan lealtat na Yehova i nan esfuerso pa imitá Hesus a pone ku nan a ser persiguí.—Mat. 5:11, 12.
15 Meskos ku nos rumannan di promé siglo, nos ta perseverá ku goso ora nos ta sufri pa motibu di e bon notisia. (1 Ped. 4:12-14) Klaru ku nos no ke pa hende menasá nos, persiguí nos ni sera nos den prizòn. Pero ora nos keda leal na Yehova, esei ta hasi nos masha kontentu. Pensa riba e ehèmpel di Henryk Dornik, ku a sufri hopi na man di gobièrnu kruel ku a persiguié. Na ougùstùs di aña 1944, outoridat superior a manda Henryk Dornik i su ruman hòmber na un kampo di konsentrashon. E hendenan ku tabata persiguié a bisa: “Ta imposibel pa konvensé nan pa nan hasi algu. Nan ta disfrutá di nan martirio.” Ruman Dornik a splika: “Ami no tabata ke ta un mártir.” Pero el a agregá: “Ora mi kòrda ku mi sufrimentu [i] tur e maltrato ku mi tabata soportá ku kurashi i dignidat . . . ta pasobra mi ke tabata leal na Yehova, mi tabata haña gran goso.”—Sant. 1:2-4.
16. Kon e apòstelnan a demostrá ku nan tabata determiná pa duna testimonio kabal, i kon nos awe ta imitá nan ehèmpel?
16 Mesora e apòstelnan a kuminsá prediká atrobe. “Tur dia, sin stòp, den tèmpel i di kas pa kas,” nan a sigui “prediká bon notisia tokante Hesus” sin miedu. d (Echo. 5:42) E predikadónan yen di zelo ei tabata determiná pa duna testimonio kabal. Tuma nota ku nan a hiba e bon notisia na kas di hende, manera Hesukristu a instruí nan pa hasi. (Mat. 10:7, 11-14) Sin duda, esei ta kon nan a yena Herúsalèm ku nan siñansanan. Awe, Testigunan di Yehova ta sigui ehèmpel di e apòstelnan; nan ta konosí pa nan trabou di prediká di kas pa kas. Ora nos purba di yama na kada kas den nos teritorio, nos ta mustra ku nos tambe ke duna testimonio kabal. Di e manera ei, tur hende ta haña oportunidat pa skucha bon notisia tokante Dios. Yehova a bendishoná nos sirbishi di kas pa kas? Sí! Den e tempu di fin akí, miónes di hende a aseptá bon notisia di e Reino di Dios, i hopi di nan a skucha e bon notisianan ei pa promé bes ora un Testigu a yama na nan porta.
Hòmber Kualifiká pa Atendé ku un “Tarea Nesesario” (Echonan 6:1-6)
17-19. Ki problema a surgi ku por a kousa divishon, i ki guia e apòstelnan a duna pa resolvé e problema?
17 Un problema a surgi den e kongregashon nobo. Algu a sosodé ku por a kousa divishon entre e rumannan. Kiko a pasa? Hopi di e disipelnan ku a batisá tabata hende ku tabata di bishita na Herúsalèm, i nan kier a siña mas promé ku nan bai kas bèk. Boluntariamente, e disipelnan ku tabata biba na Herúsalèm a duna plaka pa kumpra kuminda i otro kos nesesario pa yuda e bishitantenan. (Echo. 2:44-46; 4:34-37) Pero na e momento ei, un problema a surgi. “Ora ku tabata parti kuminda di tur dia, e biudanan ku tabata papia griego no tabata haña nan porshon di kuminda.” (Echo. 6:1) Sinembargo, e biudanan ku tabata papia hebreo sí tabata haña nan porshon di kuminda. Pues, ta parse ku e problema tabatin di haber ku diskriminashon. Anto diskriminashon ta un problema ku fásilmente por kousa divishon den kongregashon.
18 E apòstelnan, ku tabata fungi komo e kuerpo gobernante di e kongregashon kristian ku tabata sigui krese, a rekonosé ku lo no ta sabí pa nan “stòp di siña hende Palabra di Dios pa bai sirbi kuminda.” (Echo. 6:2) Pa resolvé e problema, e apòstelnan a bisa e disipelnan pa buska shete hòmber “yen di spiritu santu i sabiduria” ku nan por pone “na enkargo di e tarea nesesario ei.” (Echo. 6:3) E hòmbernan ku nan a skohe mester tabata kualifiká, pasobra nan trabou lo no a enserá distribushon di kuminda so; nan lo mester a atendé ku plaka, kumpra kuminda i tene registro. E ruman hòmbernan a sugerí pa skohe hende hòmber ku tabatin nòmber griego, pasobra kisas esei lo a hasié mas fásil pa e biudanan griego konfia nan. Despues di hasi orashon tokante e hòmbernan ku a ser rekomendá, e apòstelnan a nombra shete hòmber pa atendé ku “e tarea nesesario ei.” e
19 E shete hòmbernan ei a haña e responsabilidat pa distribuí kuminda. Pero esei ke men ku nan no mester a kumpli ku e responsabilidat di prediká bon notisia mas? Di ningun manera! Entre e hòmbernan skohí tabatin Esteban, kende lo a bira un predikadó yen di zelo i kurashi. (Echo. 6:8-10) Felipe tambe tabata entre e shete hòmbernan skohí. Beibel ta referí na dje komo “predikadó di bon notisia.” (Echo. 21:8) Pues, ta bisto ku e shete hòmbernan ei a sigui prediká ku yen di zelo tokante e Reino di Dios.
20. Kon Dios su pueblo awe ta sigui e ehèmpel di e apòstelnan ora di nombra ansiano i sirbidó ministerial?
20 Awe, e pueblo di Yehova ta sigui e mesun ehèmpel di e apòstelnan. Hende hòmber ku ser rekomendá pa haña responsabilidat den kongregashon mester tin Yehova su manera di pensa, i nan tin ku demostrá ku nan ta desplegá fruta di spiritu santu den nan bida. Bou di guia di Kuerpo Gobernante, hòmber ku ta kumpli ku e rekisitonan bíbliko ta ser nombrá pa sirbi komo ansiano òf sirbidó ministerial den kongregashon. f (1 Tim. 3:1-9, 12, 13) Komo ku Beibel a ser skirbí bou di guia di spiritu santu, nos por bisa ku e ruman hòmbernan ku ta kumpli ku e rekisitonan bíbliko a ser nombrá pa spiritu santu. E ruman hòmbernan akí ta traha duru i ta atendé ku hopi tarea ku ta nesesario. Por ehèmpel, e ansianonan por hasi areglo pa yuda e rumannan di edat ku ta sirbi Yehova fielmente. (Sant. 1:27) Algun ansiano ta yuda ku konstrukshon di Salòn di Reino, ta organisá kongreso òf ta traha ku Komité di Kontakto ku Hospital. E sirbidónan ministerial ta yuda e ansianonan ku vários tarea den kongregashon, pero ta e ansianonan ta prinsipalmente responsabel pa pastoriá e rumannan i duna siñansa for di plataforma. Tantu ansiano komo sirbidó ministerial mester balansá e responsabilidat ku nan tin den kongregashon i den e organisashon ku e responsabilidat ku nan tin di prediká bon notisia tokante e Reino di Dios.—1 Kor. 9:16.
“Palabra di Dios A Sigui Plama” (Echonan 6:7)
21, 22. Kiko ta mustra ku Yehova a bendishoná e kongregashon nobo?
21 Ku Yehova su yudansa, e kongregashon nobo a perseverá apesar di persekushon i problema ku a surgi ku por a kousa divishon. Ta bisto ku Yehova a sigui bendishoná e kongregashon, pasobra Beibel ta bisa: “Palabra di Dios a sigui plama, i e kantidat di disipel na Herúsalèm a sigui oumentá masha hopi mes. Un grupo grandi di saserdote tambe a bira kreyente.” (Echo. 6:7) Esaki ta djis un di e vários ehèmpelnan den e buki Echonan ku ta mustra ku Yehova a bendishoná e kongregashonnan. (Echo. 9:31; 12:24; 16:5; 19:20; 28:31) Awe, nos tambe ta sinti nos animá ora nos skucha kon e trabou di prediká ta progresando na otro parti di mundu.
22 Den promé siglo, e lidernan religioso ku tabata masha rabiá no a stòp di persiguí e disipelnan. E disipelnan lo a bai haña nan ku mas persekushon. Manera nos lo mira den e siguiente kapítulo, no a tarda muchu promé ku Esteban a enfrentá oposishon severo.
a Wak e kuadro “ Korte Supremo Hudiu.”
b E buki Echonan ta menshoná e palabra angel mas o ménos 20 biaha. Esaki ta e promé di e 20 biahanan ei. Mas promé, Echonan 1:10 ta referí na angel, pero indirektamente. E ta referí na nan komo “hòmber bistí na blanku.”
c Wak e kuadro “ Gamaliel, un Maestro di Lei Masha Respetá.”
d Wak e kuadro “ Prediká ‘di kas pa kas.’”
e Probablemente, e hòmbernan ei a kumpli ku e rekisitonan pa bira ansiano, pasobra “e tarea nesesario ei” tabata un responsabilidat grandi. Sinembargo, Beibel no ta indiká na ki tempu presis a kuminsá nombra hende hòmber komo ansiano òf superintendente den e kongregashon kristian.
f Den promé siglo, hende hòmber kualifiká por a nombra ansiano. (Echo. 14:23; 1 Tim. 5:22; Tito 1:5) Awe, Kuerpo Gobernante ta nombra superintendente di sirkuito, i e superintendentenan ei tin e responsabilidat di nombra ansiano i sirbidó ministerial.