KAPÍTULO 8
“Un Periodo di Pas A Kuminsá pa e Kongregashonnan”
Saulo, un persiguidó kruel ta bira un predikadó yen di entusiasmo
Basá riba Echonan 9:1-43
1, 2. Kiko Saulo tabatin planiá pa hasi na Damasko?
UN GRUPO di hòmber tabata riba kaminda pa Damasko. Pero loke nan tabatin planiá pa hasi no tabata nada bon. Nan tabata odia e disipelnan di Hesus, i nan tabata na kaminda pa saka e disipelnan for di nan kas, mara nan, humiá nan i lastra nan bai Herúsalèm pa asina Korte Supremo Hudiu por kastigá nan.
2 E lider di e grupo tabata Saulo, un hòmber ku ya tabata enbolbí den un asesinato. a Un poko tempu promé, e tabata presente ora algun hudiu fanátiko a piedra Esteban, un disipel fiel di Hesus. Saulo a aprobá e asesinato ei. (Echo. 7:57–8:1) Despues, Saulo a kuminsá persiguí e disipelnan di Hesus ku tabata biba na Herúsalèm. Pero Saulo no a hasi esei so; el a kuminsá persiguí e disipelnan di Hesus den otro stat tambe. E kier a kaba kompletamente ku tur hende ku tabata pertenesé na “E Kaminda di Señor.”—Echo. 9:1, 2; wak e kuadro “ E Outoridat ku Saulo Tabatin na Damasko.”
3, 4. (a) Kiko a pasa ku Saulo? (b) Ki pregunta nos lo bai trata?
3 Diripiente, un lus for di shelu a bria riba Saulo. E hòmbernan ku tabata biaha huntu kuné a keda asina asombrá ku nan no por a bisa nada. Ora e lus a bria riba Saulo, e no por a mira nada mas, i el a kai abou. El a tende un stèm for di shelu bisa: “Saulo, Saulo, pakiko bo ta persiguí mi?” Tur den shòk, Saulo a puntra: “Ken bo ta, Señor?” E kontesta sin duda lo a sorprendé Saulo. E stèm a kontest’é: “Mi ta Hesus. Ta ami bo ta persiguí.”—Echo. 9:3-5; 22:9.
4 Kiko nos por siña for di e promé palabranan ku Hesus a bisa Saulo? Dikon ta importante pa nos analisá e susesonan ku a tuma lugá ora Saulo a kombertí i bira kristian? Ademas, kiko nos por siña for di e manera ku e kongregashon a usa e periodo di pas ku a sigui despues ku Saulo a kombertí?
“Pakiko Bo Ta Persiguí Mi?” (Echonan 9:1-5)
5, 6. Kiko nos por siña for di loke Hesus a bisa Saulo?
5 Ora Hesus a para Saulo riba kaminda pa Damasko, e no a puntr’é: “Pakiko bo ta persiguí mi disipelnan?” Mas bien, el a puntr’é: “Pakiko bo ta persiguí mi?” (Echo. 9:4) Esei ta mustra nos ku ora Hesus su disipelnan ta haña nan ku prueba ta komo si fuera ta Hesus mes ta pasa den prueba.—Mat. 25:34-40, 45.
6 Si bo ta enfrentando persekushon pa motibu di bo fe den Kristu, bo por tin sigur ku tantu Yehova komo Hesus ta konsiente di loke bo ta pasa aden. (Mat. 10:22, 28-31) Kisas, Yehova lo no kita e prueba aworakí. Kòrda, Hesus a mira ku Saulo tabata enbolbí den e asesinato di Esteban. El a mira kon Saulo a lastra su disipelnan fiel i saka nan for di nan kas na Herúsalèm. (Echo. 8:3) Sinembargo, Hesus no a intervení na e momento ei. Pero pa medio di Kristu, Yehova a duna Esteban i e otro disipelnan e forsa ku nan tabatin mester pa keda fiel.
7. Kiko bo mester hasi pa perseverá apesar di persekushon?
7 Abo tambe por perseverá apesar di persekushon si bo hasi e kuater kosnan akí: (1) Sea determiná pa keda leal na Yehova sin importá ki prueba bo haña bo kuné. (2) Pidi Yehova yuda bo. (Flp. 4:6, 7) (3) Laga vengansa pa Yehova. (Rom. 12:17-21) (4) Konfia ku Yehova lo duna bo e forsa ku bo tin mester pa perseverá te ora ku e kita e prueba.—Flp. 4:12, 13.
“Saulo, Mi Ruman, Nos Señor . . . A Manda Mi” (Echonan 9:6-17)
8, 9. Kon Ananías lo a sintié ora el a haña su asignashon?
8 Despues ku Hesus a kontestá Saulo su pregunta, esta, “Ken bo ta, Señor?” Hesus a bis’é: “Lanta ariba, i drenta e stat. Einan, un hende lo bisa bo kiko bo tin ku hasi.” (Echo. 9:6) Komo ku Saulo no por a mira, e hòmbernan ku tabata huntu kuné a lei Saulo hiba Damasko. Einan, pa tres dia largu, e no a kome ni bebe, i el a sigui hasi orashon. Durante e tempu ei, Hesus a papia ku Ananías tokante Saulo. Ananías tabata un disipel di Kristu ku tabata biba na Damasko. “Tur hudiu ku tabata biba na Damasko tabata papia bon di Ananías.”—Echo. 22:12.
9 Purba di imaginá bo kon Ananías lo a sinti. Sin duda, lo e tabatin sintimentu miksto. Ta Hesukristu, kabes di e kongregashon, kende a ser resusitá tabata papia kuné personalmente. Hesus a duna Ananías un asignashon spesial. Esei tabata un privilegio grandi, pero Ananías lo a sintié intimidá tambe. Ora Hesus a bis’é pa papia ku Saulo, Ananías a bisa: “Señor, mi a tende di hopi hende ku e hòmber ei a hasi hopi kos malu ku bo disipelnan na Herúsalèm. El a haña outorisashon di e saserdotenan prinsipal pa arestá tur hende akinan ku ta pone konfiansa den bo nòmber.”—Echo. 9:13, 14.
10. Kiko nos ta siña for di e manera ku Hesus a trata Ananías?
10 Hesus no a reprendé Ananías ora el a ekspresá kon e tabata sinti. Pero loke sí el a hasi ta duna Ananías instrukshon spesífiko. Ta di komprondé ku e asignashon lo a parse masha straño pa Ananías. Pero Hesus a mustra konsiderashon na Ananías ora el a bis’é e motibu pakiko e tabata ke pa e kumpli ku e asignashon ei. Hesus a bisa lo siguiente tokante Saulo: “E hòmber ei mi a skohe pa hiba mi nòmber na e nashonnan, na e reinan i na e pueblo di Israel. Lo mi mustr’é bon kla kuantu kos e tin ku sufri pasobra e ta mi disipel.” (Echo. 9:15, 16) Mesora Ananías a obedesé Hesus. El a bai serka e persiguidó Saulo i bis’é: “Saulo, mi ruman, nos Señor Hesus, kende a aparesé na bo ora bo tabata na kaminda, a manda mi. El a manda mi pa asina bo por haña bo bista bèk i pa bo ser yená ku spiritu santu.”—Echo. 9:17.
11, 12. Kiko nos por siña for di e relato tokante Hesus, Ananías i Saulo?
11 Nos por siña vários kos for di e relato akí tokante Hesus, Ananías i Saulo. Por ehèmpel, nos por mira ku Hesus ta dirigí e trabou di prediká, manera el a primintí ku lo e hasi. (Mat. 28:20) Aunke Hesus no ta papia ku hende direktamente awe, e ta usa e esklabo fiel i prudente pa dirigí e trabou di prediká. Ademas, ta e esklabo ei el a nombra riba tur su pertenensianan. (Mat. 24:45-47) Bou di guia di Kuerpo Gobernante, publikadó i pionero ta buska hende ku ke haña sa mas tokante Kristu. Manera nos a mira den e kapítulo anterior, hopi di e hendenan akí a akudí na Yehova pa guia i poko tempu despues Testigunan di Yehova a drenta den kontakto ku nan.—Echo. 9:11.
12 Ananías a obedesé Hesus i aseptá su asignashon. Yehova a bendishon’é pa esei. Abo ta obedesé e mandamentu pa duna testimonio kabal, asta ora bo tin miedu? Algun di nos tin miedu pa bai di kas pa kas òf papia ku hende ku nos no konosé. Òf kisas nos tin miedu di prediká na hende na nan lugá di negoshi, riba kaya, via telefòn òf pa medio di karta. Ananías a vense su miedu, i e tabatin e privilegio di yuda Saulo risibí spiritu santu. b Ananías tabatin éksito, pasobra el a konfia den Hesus, i el a mira Saulo komo su futuro ruman. Nos tambe por vense nos miedu, si meskos ku Ananías, nos konfia ku Hesus ta dirigí e trabou di prediká, mustra empatia na hende i mira asta e hendenan di mas intimidante komo nos posibel rumannan.—Mat. 9:36.
“El A Kuminsá Prediká . . . , Bisando Ku Hesus Ta e Yu di Dios” (Echonan 9:18-30)
13, 14. Si bo ta studiando Beibel pero bo no a batisá ainda, kiko bo por siña for di Saulo su ehèmpel?
13 Mesora Saulo a hasi kambio a base di loke el a siña. Ora el a haña su bista bèk, el a batisá i kuminsá reuní huntu ku e disipelnan na Damasko. Pero el a hasi mas ku esei. “Mesora el a kuminsá prediká den e snoanan, bisando ku Hesus ta e Yu di Dios.”—Echo. 9:20.
14 Si bo ta studiando Beibel i bo no a batisá ainda, lo bo ta manera Saulo, esta, kla pa hasi kambio i apliká loke bo ta siña? Ta bèrdat ku Saulo a mira i eksperensiá un di Kristu su milagernan. Sin duda, esei a motiv’é pa hasi kambio. Pero otro hende tambe a mira Hesus hasi milager, i nan no a hasi kambio. Por ehèmpel, un grupo di Fariseo a mira Hesus kura un hòmber ku man mankaron, i hopi hudiu tabata sa ku Hesus a resusitá Lázaro for di morto. Tòg, hopi di nan no a sigui Hesus, i algun di nan a asta opon’é. (Mar. 3:1-6; Huan 12:9, 10) Saulo no tabata manera e hendenan ei, e sí a hasi kambio mesora. Dikon Saulo a bira un disipel di Kristu i otro hende nò? Pasobra e tabatin mas temor pa Dios ku temor pa hende, i e tabata masha gradisidu pa e miserikòrdia ku Kristu a mustra na dje. (Flp. 3:8) Si abo tin e mesun punto di bista ei, nada lo no stroba bo di kuminsá prediká i di kualifiká pa boutismo.
15, 16. Kiko Saulo a hasi den snoa, i kon e hudiunan na Damasko a reakshoná?
15 Bo por imaginá bo kon babuká e multitut lo a keda ora Saulo a kuminsá prediká tokante Hesus den snoa? Sin duda, algun hende lo a asta rabia. Nan tabata puntra: “No ta esaki ta e hòmber ku kruelmente tabata persiguí e hendenan na Herúsalèm ku ta pone konfiansa den nòmber di Hesus?” (Echo. 9:21) Ora Saulo tabata splika dikon el a kambia su punto di bista tokante Hesus, “e tabata mustra e hudiunan . . . na un manera lógiko ku Hesus ta Kristu.” (Echo. 9:22) Pero un splikashon lógiko no semper ta konvensé tur hende. Un splikashon lógiko no ta kambia punto di bista di hende ku ta insistí di biba di akuerdo ku nan tradishon òf di hende ku ta orguyoso. Apesar di esei, Saulo a sigui prediká.
16 Tres aña despues, ainda e hudiunan na Damasko tabata oponé Saulo. Finalmente, nan a traha un kòmplòt pa mata Saulo. (Echo. 9:23; 2 Kor. 11:32, 33; Gal. 1:13-18) Ora Saulo a tende di e kòmplòt, el a sali for di e stat na un manera diskreto. Nan a pon’é den un makutu i bah’é for di un bentana den muraya di e stat. Lukas a bisa ku ta “[Saulo] su disipelnan” a yud’é hui durante anochi. (Echo. 9:25) E palabranan ei di Lukas ta indiká ku por lo ménos algun hende ku a skucha Saulo prediká na Damasko a hasi kambio i bira siguidó di Kristu.
17. (a) Kon hende ta reakshoná ora nan skucha e bèrdatnan di Beibel? (b) Kiko nos mester sigui hasi, i dikon?
17 Ora bo a kuminsá konta bo famia, amigunan i otro hende tokante e bèrdatnan ku bo tabata siña, kisas bo a pensa ku nan tur lo aseptá e bèrdat pasobra e ta asina lógiko. Ta bèrdat ku algun di nan kisas a aseptá e bèrdat, pero mayoria di nan nò. Es mas, kisas miembro di bo mes famia a trata bo komo un enemigu. (Mat. 10:32-38) Pero si bo sigui traha riba bo abilidat pa rasoná for di e Skritura i sigui mantené un bon kondukta komo kristian, asta hende ku ta oponé bo por kambia nan punto di bista ku tempu.—Echo. 17:2; 1 Ped. 2:12; 3:1, 2, 7.
18, 19. (a) Ora Bárnabas a sigurá e apòstelnan ku di bèrdat Saulo a bira un disipel, kon nan a reakshoná? (b) Kon nos por imitá Bárnabas i Saulo?
18 Ora Saulo a yega Herúsalèm, e disipelnan no a ker’é ora el a bisa nan ku el a bira un disipel di Kristu, i nos por komprondé dikon. Sinembargo, ora Bárnabas a sigurá nan ku Saulo di bèrdat a bira un disipel, e apòstelnan a asept’é, i el a keda huntu ku nan pa un tempu. (Echo. 9:26-28) Saulo tabata diskreto, pero e no tabatin bèrgwensa di deklará bon notisia tokante Dios. (Rom. 1:16) Yen di kurashi, el a prediká na Herúsalèm, e mesun lugá kaminda el a kuminsá persiguí e disipelnan di Hesukristu. E hudiunan na Herúsalèm a bira furioso ora nan a realisá ku Saulo, e hòmber ku tabata na kabes di e esfuerso pa eliminá e kristiannan, a kombertí i bira kristian. Pues, nan a kuminsá buska manera pa mat’é. E relato ta bisa: “Ora e rumannan a haña sa esei, nan a hiba Saulo Sesarea, i di einan, nan a mand’é Tarso.” (Echo. 9:30) Saulo a sigui Hesus su guia ku a bini pa medio di e kongregashon, i pa e motibu ei, Saulo i e kongregashon a benefisiá.
19 Bo a nota ku Bárnabas a tuma inisiativa pa yuda Saulo? Sin duda, e manera ku Bárnabas a yuda Saulo lo a kontribuí na e echo ku e dos fiel sirbidónan akí di Yehova a bira bon amigu. Meskos ku Bárnabas, abo ta kla pa yuda hende nobo den kongregashon? Bo ta dispuesto pa traha ku nan den sirbishi i yuda nan progresá spiritualmente? Yehova lo bendishoná bo rikamente si bo hasi esei. Si bo a kaba di bira un publikadó, bo ta aseptá yudansa for di otro hende meskos ku Saulo a hasi? Ora bo traha ku publikadó ku mas eksperensia den sirbishi, lo bo mehorá bo kapasidat pa prediká, lo bo haña mas goso i lo bo sera amistat ku por dura pa semper.
“Hopi Hende A Kuminsá Kere den Señor” (Echonan 9:31-43)
20, 21. Kon Dios su sirbidónan den pasado i den nos tempu a hasi bon uso di “periodo di pas”?
20 Despues ku Saulo a kombertí i logra sali sano i salvo for di Herúsalèm, “un periodo di pas a kuminsá pa e kongregashonnan den henter e área di Hudea, Galilea i Samaria.” (Echo. 9:31) Kon e disipelnan a usa e periodo di pas òf “tempu faborabel” akí? (2 Tim. 4:2) E relato ta bisa ku nan tabata “sigui bira mas fuerte.” E apòstelnan i otro ruman hòmber responsabel a fortalesé fe di e disipelnan i yuda e kongregashonnan “demostrá rèspèt profundo pa Yehova, i . . . haña konsuelo di spiritu santu.” Por ehèmpel, Pedro a fortalesé e disipelnan ku tabata biba na Lida den e sabana di Saron. E esfuerso ku Pedro a hasi a duna bon resultado; hopi hende ku tabata biba ei banda “a kombertí i bira disipel di Señor.” (Echo. 9:32-35) E disipelnan no a laga otro kos distraí nan. Nan a traha duru pa yuda otro i prediká bon notisia tokante Dios. Komo resultado, “e kongregashonnan a sigui oumentá.”
21 Na final di siglo 20, Testigunan di Yehova na hopi pais tambe a drenta un tipo di “periodo di pas.” Algun gobièrnu ku a persiguí Dios su pueblo pa hopi aña, diripiente no tabata na poder mas. Pues, a bira mas fásil pa prediká na pais kaminda e trabou di prediká tabata prohibí, i den algun kaso, e prohibishon a ser kitá kompletamente. Míles i míles di Testigu di Yehova a usa e oportunidat ei pa prediká públikamente, i hopi hende a aseptá e bèrdat.
22. Kon bo por hasi bon uso di e libertat ku bo tin?
22 Abo ta hasi bon uso di e libertat ku bo tin? Si bo ta biba na un pais kaminda Testigunan di Yehova tin libertat pa prediká, Satanas lo bira masha kontentu si e logra pone bo kore tras di kos material, en bes di pone e Reino na promé lugá. (Mat. 13:22) No laga nada distraí bo. Hasi bon uso di e periodo di pas ku bo tin awor. Mira kada periodo di pas komo un oportunidat pa duna testimonio kabal i fortalesé e kongregashon. Kòrda ku bo sirkunstansia por kambia diripiente.
23, 24. (a) Kiko nos ta siña for di e relato tokante Tabita? (b) Kiko nos mester ta determiná pa hasi?
23 Ban wak kiko a pasa ku un disipel ku tabata yama Tabita, òf Dórkas. c E tabata biba na Yope, un stat ku no tabata keda leu for di Lida. E ruman muhé fiel akí a hasi bon uso di su tempu i rekursonan. “E tabata hasi masha hopi bon obra; hopi biaha, e tabata yuda hende pober.” Pero diripiente el a bira malu i muri. E disipelnan na Yope i spesialmente e biudanan ku e tabata yuda a bira masha tristu ora el a muri. Ora Pedro a yega na e kas kaminda nan tabata prepará Tabita su kurpa pa entiero, el a hasi un milager ku niun di Hesus su apòstelnan no a yega di hasi. Pedro a hasi orashon i lanta Tabita for di morto. Bo por imaginá bo kon kontentu e biudanan i e otro disipelnan lo a bira ora Pedro a laga nan drenta e kamber bèk i mira ku Tabita tabata bibu? Sin duda, e susesonan ei lo a fortalesé nan pa e pruebanan ku tabata na kaminda. Pues, ta di komprondé ku “tur hende na Yope a tende di e suseso ei, i hopi hende a kuminsá kere den Señor.”—Echo. 9:36-42.
24 Nos por siña dos kos importante for di e relato tokante Tabita. (1) Bida ta kòrtiku. Pues, ta masha importante pa nos traha un bon nòmber serka Dios awor ku nos por! (Ekl. 7:1) (2) E promesa di resurekshon lo tuma lugá sigur. Yehova a tuma nota di tur e bon obranan di Tabita, i el a rekompens’é pa esei. Di mes manera, Yehova lo no lubidá tur e kosnan bon ku nos ta hasi, i lo e resusitá nos si nos muri promé ku Armagedon. (Heb. 6:10) Pues, sea ku nos ta pasando den “tempu difísil” òf ta disfrutando di “un periodo di pas,” laga nos sigui duna testimonio kabal tokante Kristu!—2 Tim. 4:2.
a Wak e kuadro “ Saulo, Kende Tabata un Fariseo.”
b Den mayoria di kaso, ta pa medio di e apòstelnan hende por a risibí spiritu santu. Sinembargo, den e kaso spesial akí ta parse ku Hesus a duna Ananías outoridat pa duna Saulo spiritu santu. Despues ku Saulo a kombertí bira kristian, e no tabatin kontakto ku e 12 apòstelnan pa un periodo largu. Pero ta parse ku Saulo tabata prediká durante e tempu ei. Pues, ta bisto ku Hesus a hasi sigur ku Saulo tabatin e poder ku e tabatin mester pa kumpli ku su asignashon di prediká.
c Wak e kuadro “ Tabita: ‘E Tabata Hasi Masha Hopi Bon Obra.’”