Bai na kontenido

Bai na kontenido

ARTÍKULO DI ESTUDIO 37

Konfia den Yehova Meskos ku Sámsòn

Konfia den Yehova Meskos ku Sámsòn

“O Señor Soberano Yehova, kòrda riba mi por fabor; duna mi forsa atrobe por fabor.”—HUES. 16:28.

KANTIKA 30 Mi Tata, Mi Amigu, Mi Dios

UN BISTA ADELANTÁ a

1-2. Dikon ta bon pa nos studia e relato di Sámsòn?

 ORA bo tende e nòmber Sámsòn, kisas mesora bo mente ta bai riba e hòmber den Beibel ku tabatin masha hopi forsa. I bo tin rason. Sámsòn tabata konosí pa su forsa. Pero, bo tabata sa ku el a tuma mal desishon ku a kous’é hopi sufrimentu? Apesar di esei, Yehova a focus riba tur e kosnan ku Sámsòn a hasi pa sirbié fielmente i a inkluí su relato den Beibel pa nos siña for di dje.

2 Yehova a usa Sámsòn pa hasi kosnan inkreibel i pa yuda Su pueblo Israel. Siglonan despues ku Sámsòn a muri, Yehova a inspirá Apòstel Pablo pa inkluí Sámsòn su nòmber den un lista di hende ku tabatin fe ekstraordinario. (Heb. 11:​32-34) Sámsòn a konfia den Yehova, asta den situashonnan hopi difísil. Laga nos wak ki animashon i ki lès práktiko nos por saka for di su relato.

SÁMSÒN A KONFIA DEN YEHOVA

3. Ki asignashon Sámsòn a haña?

3 Tempu ku Sámsòn a nase, e filisteonan tabata goberná i oprimí e nashon di Israel. (Hues. 13:1) Komo ku e filisteonan tabata masha kruel, e israelitanan a sufri hopi. P’esei, Yehova a skohe Sámsòn pa “kuminsá libra Israel for di man di e filisteonan.” (Hues. 13:5) E asignashon ei no tabata niun tiki fásil! Pa kumpli kuné, Sámsòn mester a konfia kompletamente den Yehova.

Sámsòn a konfia den Yehova i tabata dispuesto pa adaptá. El a usa loke e tabatin na man pa kumpli ku Yehova su boluntat (Wak paragraf 4-5)

4. Kon Yehova a yuda Sámsòn? (Huesnan 15:​14-16)

4 Ban wak un di e biahanan ku Sámsòn a mustra konfiansa den Yehova. Un ehérsito filisteo a bai Lehi, ku probablemente tabata keda na Huda, pa kapturá Sámsòn. E hòmbernan di Huda a haña asina tantu miedu ku nan a disidí di entregá Sámsòn na e enemigu. Sámsòn su mes hendenan a mar’é ku dos kabuya nobo i a hib’é pa e filisteonan. (Hues. 15:​9-13) Pero, “spiritu di Yehova a duna Sámsòn forsa” i Sámsòn a logra libra su mes. Djei, el a “pasa man kohe kakumbein di un buriku machu ku no tabatin hopi dia morto” i a mata 1.000 filisteo kuné.—Lesa Huesnan 15:​14-16.

5. Kon Sámsòn a mustra ku el a konfia den Yehova?

5 Kakumbein di buriku? Esei no tabata un arma pa bringa kuné. Dikon Sámsòn a us’é? Pasobra e tabata sa ku su viktoria no a dependé di e arma ku lo e usa, sino di Yehova. Sí, e hòmber fiel akí a usa loke e tabatin na man pa kumpli ku Yehova su boluntat. Komo ku Sámsòn a konfia kompletamente den Yehova, e tabatin éksito.

6. Kiko nos por siña for di e relato di Sámsòn?

6 Yehova lo duna nos tambe e forsa pa kumpli ku loke sea e pidi nos hasi, asta si ta kosnan ku nos ta sinti ku lo pasa nos forsa. Anto Yehova por hasi esei na un manera ku lo sorprendé nos. Pues, si bo konfia den Yehova, bo por tin sigur ku lo e duna bo forsa pa kumpli ku su boluntat, meskos ku el a hasi ku Sámsòn.—Pro. 16:3.

7. Ki ehèmpel ta mustra ku ta importante pa buska Yehova su guia?

7 Hopi di nos rumannan ku ta yuda konstruí nos lugánan di adorashon a mustra konfiansa den Yehova. Den pasado, e organisashon tabatin kustumber di diseñá i konstruí mayoria di Salòn di Reino i otro edifisionan. Pero debí na e kresementu di e organisashon, mester a hasi algun kambio. E rumannan enkargá ku e obra di konstrukshon a buska Yehova su guia i a purba métodonan nobo. Por ehèmpel, nan a kuminsá kumpra edifisio i renobá nan. Robert, kende e último añanan a traha riba vários proyekto di konstrukshon rònt mundu, a bisa: “Na promé instante algun ruman tabatin problema pa aseptá e método nobo akí. E no tabata loke nos a kustumbrá di hasi. Pero, e rumannan tabata dispuesto pa adaptá i tabata bisto ku Yehova a bendishoná e kambionan akí.” E ehèmpel akí ta mustra ku Yehova ta guia su pueblo pa kumpli ku su boluntat. P’esei, tempu tempu ta bon pa nos puntra nos mes: ‘Mi ta buska Yehova su guia i ta dispuesto pa adaptá ora esei ta nesesario?’

SÁMSÒN A HASI BON USO DI YEHOVA SU YUDANSA

8. Kiko Sámsòn a hasi ora ku e tabata kasi muri di set?

8 Kisas bo ta kòrda otro kosnan asombroso ku Sámsòn a hasi. Por ehèmpel, su so ku su so a bringa i mata un leon i mas despues el a mata 30 filisteo na Áskelòn. (Hues. 14:​5, 6, 19) Sámsòn tabata sa ku e no por a hasi niun di e kosnan ei sin Yehova su yudansa. Esei tabata bisto ora ku e tabata kasi muri di set, despues di a mata 1.000 filisteo. Na lugá di konfia den su mes i buska awa, el a sklama na Yehova pa yudansa.—Hues. 15:18.

9. Kon Yehova a kontestá Sámsòn su petishon? (Huesnan 15:19)

9 Kon Yehova a kontestá Sámsòn su petishon? Di un forma milagroso Yehova a perkurá un fuente di awa. Ora Sámsòn a bebe for di dje, “el a haña forsa i ánimo atrobe.” (Lesa Huesnan 15:19.) Ta parse ku e fuente nobo di awa ei tabata eksistí ainda añanan despues tempu ku Profeta Sámuèl a skirbi e buki di Huesnan. Kisas kada bes ku e israelitanan a mira e fuente di awa ei, nan a kòrda ku, si nan konfia kompletamente den Yehova, nan por konta ku su yudansa den momentonan difísil.

Sámsòn a haña forsa atrobe ora ku el a bebe e awa ku Yehova a dun’é. Pa nos amistat ku Yehova keda fuerte, nos tambe mester hasi bon uso di e yudansa ku Yehova ta duna nos (Wak paragraf 10)

10. Kiko nos mester hasi pa Yehova yuda nos? (Wak e plachi.)

10 Nos tambe tin ku buska Yehova su yudansa, sin importá ki abilidatnan nos tin òf kiko nos a logra hasi den su sirbishi. Nos mester ta modesto i rekonosé ku e úniko manera ku kos lo bai bon ku nos ta si nos konfia kompletamente den Yehova. Sámsòn a haña forsa ora el a bebe e awa ku Yehova a dun’é. Di mesun manera, nos amistat ku Yehova lo ta fuerte si nos hasi bon uso di tur yudansa ku Yehova ta duna nos.—Mat. 11:28.

11. Kon nos por hasi bon uso di Yehova su yudansa, i kon un ruman i su kasá a hasi esei?

11 Wak e ehèmpel di Aleksey, un di nos rumannan na Rusia, ku ta pasando den persekushon hopi pisá. Kiko a dun’é forsa pa soportá? E ku su kasá tin un bon rutina spiritual. El a bisa: “Mi ta purba di sigui ku mi rutina spiritual di estudio personal i di lesa Beibel tur dia. Tambe, tur mainta ami ku mi kasá ta analisá e teksto di dia i ta hasi orashon huntu.” Kiko nos ta siña for di Aleksey? Ku na lugá di konfia den nos mes, nos mester konfia den Yehova. Pa logra esei, nos mester hasi kosnan ku ta fortalesé nos fe, manera estudio personal di Beibel, orashon, bai reunion i prediká. Si nos hasi tur esei, Yehova lo duna nos e yudansa ku nos mester pa sigui sirbié. El a duna Sámsòn forsa i lo E duna nos esei tambe.

SÁMSÒN NO A ENTREGÁ

12. Ki mal desishon Sámsòn a tuma, i dikon su relashon ku Dalila tabata diferente for di e otronan?

12 Meskos ku nos, Sámsòn tabata imperfekto. Tabatin biaha ku el a tuma mal desishon. Anto un di nan tabatin konsekuensia hopi trágiko, pasó Sámsòn no a sigui tene e asignashon ku Yehova a dun’é na mente. Despues ku Sámsòn tabata hues pa un tempu, el “a namorá di un muhé ku tabata yama Dalila. Dalila tabata di vaye Sórèk.” (Hues. 16:4) Promé ku el a namorá di Dalila, e tabata ke kasa ku un muhé filisteo. Yehova a bis’é hasi esei ya ku Yehova “tabata buska un oportunidat pa tuma akshon kontra e filisteonan.” Un otro biaha, Sámsòn a bai e stat filisteo Gaza i a keda na kas di un prostituta. Na e okashon ei, Yehova a duna Sámsòn forsa pa karga e portanan di e stat bai kuné, kual a hasi e stat vulnerabel. (Hues. 14:​1-4; 16:​1-3) Pero e kaso di Dalila tabata otro. Probablemente Dalila tabata un israelita, pues e relashon ei lo no a duna Yehova oportunidat pa bringa kontra e filisteonan.

13. Kiko Dalila a hasi ku Sámsòn?

13 E filisteonan a ofresé Dalila un suma grandi pa traishoná Sámsòn, i Dalila a tuma e sèn. P’esei, dia aden dia afó e tabata puntra Sámsòn kon bini e tabatin asina tantu forsa. A lo largu, Sámsòn a bis’é tur kos. Dikon Sámsòn no a deskonfiá di Dalila? Ta dje tantu ei e tabata stima Dalila ku e no a kapta ki intenshon Dalila tabatin? Sea kual sea e kaso, lamentablemente Sámsòn a hinka su mes den un situashon ku a pone ku pa un tempu el a pèrdè su forsa i e aprobashon di Yehova.—Hues. 16:​16-20.

14. Kiko a pasa ku Sámsòn debí ku el a konfia Dalila?

14 Sámsòn a konfia mas den Dalila ku den Yehova, i esei tabatin konsekuensia serio. E filisteonan a gar’é i a saka su wowonan. Nan a hink’é den prizòn na Gaza, e mesun stat ku el a ranka su portanan bai kuné. Nan a hasié un katibu pa drei piedra di mula grano. Anto djei nan a humi’é mas ainda ora nan a hib’é na un fiesta grandi ku nan a hasi na onor di nan dios falsu Dagon. Segun nan, ta e dios falsu akí a entregá Sámsòn den nan man. En bista di esei, nan kier a pasa prèt i a manda saka Sámsòn for di prizòn pa “hari un poko.”—Hues. 16:​21-25.

Yehova a duna Sámsòn forsa pa kumpli ku Su huisio kontra e filisteonan (Wak paragraf 15)

15. Kon Sámsòn a mustra ku el a bolbe kuminsá konfia den Yehova? (Huesnan 16:​28-30) (Wak plachi riba portada.)

15 Ta bèrdat ku Sámsòn a hasi un eror hopi grave, pero e no a laga esei stòp e di sirbi Yehova. El a buska un oportunidat pa bringa kontra e filisteonan, kual tabata loke Yehova tabata ke p’e hasi. (Lesa Huesnan 16:​28-30.) P’esei, el a roga Yehova: “Laga mi tuma vengansa riba e filisteonan.” Yehova a skucha su orashon i a dun’é atrobe e forsa ekstraordinario ku e tabatin. E dia ei, Sámsòn a mata mas filisteo ku el a yega di mata den henter su bida.

16. Kiko nos ta siña for di Sámsòn?

16 Aunke ku Sámsòn a sufri e konsekuensianan doloroso di su eror, nunka el a stòp di hasi esfuerso pa kumpli ku Yehova su boluntat. Nos tambe tin ku hasi meskos. Si nos a kometé un eror i mester di korekshon òf a pèrdè un privilegio, nos no mester stòp di sirbi Yehova. Kòrda ku Yehova ta kla pa pordoná nos. (Sal. 103:​8-10) Apesar di nos erornan, nos por ta útil pa Yehova, meskos ku den kaso di Sámsòn.

Sámsòn lo mester a sintié hopi malu despues ku el a faya, pero e no a stòp di sirbi Yehova i nos tampoko (Wak paragraf 17-18)

17-18. Kiko bo a gusta di e eksperensia di Michael? (Wak e plachi.)

17 Wak loke a pasa un ruman hóben ku yama Michael. E tabata sirbidó ministerial i pionero regular. Pues, e tabata hopi okupá den sirbishi di Yehova. Lamentablemente, el a kometé un eror i a pèrdè e privilegionan ku e tabatin. El a bisa: “Te na e momento ei mi tabata hopi okupá sirbiendo Yehova. Djei diripiente asina m’a sinti mané m’a dal den un muraya. Mi sa ku Yehova lo no a bandoná mi, pero mi tabata puntra mi mes si un dia mi amistat kuné lo bira manera ántes òf si lo mi bolbe sirbi den e kongregashon manera ántes.”

18 Michael a tuma bon desishon: e no a entregá. El a bisa: “M’a traha hopi duru pa drecha mi amistat ku Yehova mediante orashon regular, estudio i meditashon.” Ku tempu, Michael a bolbe haña su privilegionan bèk den kongregashon i awor e ta ansiano i pionero regular. El a bisa: “E yudansa i animashon ku m’a haña, foral serka e ansianonan, a yuda mi mira ku Yehova stima mi ketu bai. Mi por sirbié atrobe ku un konsenshi limpi. Loke m’a siña for di tur esaki ta ku Yehova ta dispuesto pa pordoná tur hende ku a arepentí di kurason.” Meskos ku Michael, nos por tin sigur ku, aunke nos a faya, nos lo ta útil pa Yehova i lo haña su bendishonnan, basta nos hasi tur loke nos por pa drecha nos kondukta i sigui konfia kompletamente den dje.—Sal. 86:5; Pro. 28:13.

19. Kon e relato di Sámsòn a fortalesé bo?

19 Den e artíkulo akí nos a analisá un par di suseso interesante di Sámsòn su bida. Aunke Sámsòn no tabata perfekto i a faya ku Dalila, el a sigui sirbi Yehova; nunka el a entregá. I Yehova a sigui us’é, asta pa logra algu ekstraordinario. Te ainda Yehova ta mir’é komo un hende di hopi fe. P’esei, el a inkluí Sámsòn den e lista di sirbidónan fiel na Hebreonan kapítulo 11. Ta un konsuelo pa sa ku nos Tata den shelu stima nos i ke duna nos forsa, foral ora nos ta pasa den situashon difísil i mester di su yudansa! P’esei, meskos ku Sámsòn, laga nos roga Yehova: “Kòrda riba mi por fabor; duna mi forsa atrobe por fabor.”—Hues. 16:28.

KANTIKA 3 Nos Refugio, Nos Speransa, Nos Konfiansa

a Hopi hende, asta esnan ku no sa muchu di Beibel, a yega di tende di Sámsòn. Tin basta obra teatral, kantika i pelíkula ku ta konta di su historia. Pero Sámsòn su relato no ta djis un kuenta. Nos por siña hopi for di e hòmber ku fe fuerte ei.