Bai na kontenido

Bai na kontenido

Masai—Un Pueblo Úniko i Kolorido

Masai—Un Pueblo Úniko i Kolorido

Masai—Un Pueblo Úniko i Kolorido

DJE KORESPONSAL DI SPIÈRTA! NA KENIA

E STÈM haltu di un hóben masai kantando a resoná dor dje vaye, den e airu pisá di mainta, kargá ku serena. Mas e solo di mainta a subi, mas haltu e mucha hòmber a kanta, meskos ku para ku ta kanta tur ku tin ora e promé rayonan di solo ta sali.

Mi a para skucha, i segun ku solo a subi bo por a distinguí e wardadó masai chikitu aki pará meimei dje bestianan di su tata. Bistí ku un paña kòrá ku a tapa parti di su kurpa, e tabata pará riba un pia manera un oyevar, wantá riba un pida palu, i kantando pa su tou trankil. Laga mi konta bo un poko mas tokante e pueblo masai, un pueblo úniko.

Bon Biní n’e Teritorio Masai

Masai ta un pueblo kolorido ku ta biba di krio di bestia den e enorme teritorio di Gran Vaye di Rift na Kenia i Tanzania, Ost Áfrika. Nan ta sobrebibiente di un tempu ku a pasa bai. E pueblo masai ta biba kasi meskos ku nan antepasadonan a biba siglonan promé. Nan no ta preokupá ku tempu. Loke ta guia nan bida ta subida i bahada di solo, i e kambio konstante di temporadanan di aña.

Un dje abilidatnan dje pueblo masai ta di por sobrebibí den e ambiente difísil i paisahe brutu di vaye di Rift. Ku nan pasonan grandi i trankil nan ta kana distansianan largu pa buska bon lugá pa nan bestianan kome i bebe. Nan ta kuida nan bestianan den bisindario di trupanan di antilop, zebra, giraf i otro bestianan di yanura ku ta biba huntu ku otro.

Un Pueblo Kriadó di Bestia

E pueblo masai ta pensa ku tur bestia di kria na mundu ta di nan. E kreensia aki ta bini for di un leyenda ku ta bisa ku na kuminsamentu Dios tabatin tres yu, i ku el a duna kada un di nan un regalo. E promé yu a haña un flecha p’e yag kuné, e di dos a haña un chapi p’e planta kuné, i e di tres yu a risibí un pida palu p’e kuida bestia kuné. Nan ta bisa ku e último yu aki a bira tata dje nashon masai. Maske tin mas tribu ku ta kria bestia, masainan ta pensa ku básikamente tur e bestianan aki ta pertenesé na nan.

Den un komunidat masai, posishon di un hòmber ta dependé dje grandura di su tou di bestia i e kantidat di yu ku e tin. De echo, si un hòmber tin ménos ku 50 bestia, nan ta konsider’é pober. Un hòmber masai su soño ta pa e por yega na tin un tou grandi, kisas te mil bestia, ku yudansa di e kantidat di yu i kasá ku e tin.

E miembronan di un famia masai ta forma un laso emoshonal ku nan bestianan. Kada bestia tin su mes stèm i su mes temperamentu ku e famia konosé bon. Hopi bes nan ta marka nan ku heru kayente i marka liña largu ku ta kohe bògt i patronchinan kompliká riba e bestianan pa resaltá nan bunitesa. Nan ta kanta kantika ku ta deskribí e bunitesa físiko di sierto bestianan dje tou, i ta ekspresá nan kariño pa nan. Mashá nan gusta toro ku kachu largu ku ta bira, i nan ta kuida i lidia ku bisé chikitu ku hopi kariño, komo si fuera ta un beibi resien nasí.

Tradishonalmente ta hende muhé masai ta traha kas. Nan ta usa yerba pa flègtu taki na otro, anto pleister i yena nan ku mèst di baka. E kasnan ta rondó òf oval, i nan ta traha nan den un sírkulo ku ta forma un kurá sentral pa protehá e bestianan aden durante anochi. Nan ta pone taki ku sumpiña skèrpi rònt di henter nan propiedat, pa protehá tantu nan mes komo nan bestianan for di hiena, leopardo i leon ku ta kana rònt.

Masainan su sobrebibensia mes ta dependé dje salú i fortalesa di nan bestianan. Nan ta bebe nan lechi i usa nan mèst pa tapa i pleister kas. Masha poko un masai ta mata un baka pa kome. Mayoria bes nan ta apartá un par di karné i kabritu pa kome. Pero ora nan mata un di e bestianan, nan ta usa delaster un parti di dje. Nan ta traha kònchi ku e kachunan, adorno ku e patanan i e wesunan, i nan ta kurti e kueru pa traha sapatu, paña, kabuya i kos pa tapa kama.

Kolorido i Úniko

Masainan ta nèchi hende. Nan ta haltu i delegá, i nan ta hende fini. Nan pañanan ta masha kolorido. Nan ta lora un paña tinzjá kòrá i blou bibu rònt di nan kurpa lenig. Normalmente e hende muhénan ta dòrna nan mes ku koyar hanchu rondó yen di kralchi, i ku bant di kabes di hopi koló. Tin bes nan ta bisti banchi diki di koper steif rònt di nan brasa òf ènkelnan. Tantu e hòmbernan komo e muhénan ta rèk nan lèlè di orea dor di bisti renchi di orea pisá, ku adorno di kralchi. Hopi bes nan ta pinta nan kurpa masha bunita ku oker, un mineral koló kòrá ku nan ta garna hasi puiru i meskla ku vèt di baka.

Un anochi, ku klaridat di kandela, mi a sinta mira un grupo di masai reuní pa baila. Nan a para den un rònchi i move den ritmo. Segun ku e paso dje baile a bira mas intenso, e koyarnan pisá dje mucha muhénan tabata bati rítmikamente riba nan skouder. Despues, un pa un, guereronan masai a drenta e rònchi pa dal saltonan espektakular. Nan ta bula masha haltu. Nan por keda baila te lat den anochi, te ora nan ta morto kansá.

Bida di Famia Masai

Henter dia mi a sinta skonde pa solo den sombra di un palu di akasia, huntu ku un grupo di muhé masai, i mira kon nan ta kose kralchi ku hopi detaye riba kueru kurtí. Nan tabata papia i hari ku otro sin paga masha tinu na e ‘wevervogelnan’ ku tabata kanta riba nan kabes i traha nan nèshi di yerba seku. Durante e dia e hende muhénan a tene nan mes okupá ku buska awa, buska palu pa kandela, drecha nan kas i kuida nan yunan chikitu.

Ora solo kuminsá baha, pokopoko e kuidadónan di bestia ta kuminsá bai den direkshon di kas ku nan trupa di bestia. Pata dje bestianan ta lanta un nubia di stòf kòrá ku ta lombra den e último rayonan oraño di solo. Ora e muhénan mira e nubia di stòf for djaleu, mesora nan ta laga nan trabou para pa nan prepará pa yegada dje trupa di bestia.

Una bes ku e bestianan ta safe den kurá, e hòmbernan ta kana meimei di nan bestianan, karisiá kachu dje toronan, i atmirá nan bunitesa. Un mucha hòmber chikitu ta hala lechi di un baka anto ta laga e lechi kayente basha den su boka, i mesora e ta haña un zundrá serka su mama. E mucha muhénan hóben ta drenta sali meimei dje laberinto di pata i kachu, i ta hala lechi ábilmente. Nan bòternan di kalbas largu ta yena te kasi basha over.

Anochi nos tur ta bini huntu rònt dje kandela ku ta plakia e friu. Tin un holó di huma i karni hasá, i tambe bo por sinti e holó fuerte dje trupa di baka ku tin djis serka ei. Un ansiano ta sinta konta kuenta di historia masai i aktonan heroiko di guereronan masai di pasado. Ora un leon grita leu aya, e ansiano ta keda ketu djis un ratu, anto ta sigui konta su relato en detaye sin preokupá. Su oyentenan ta gusta mashá. Finalmente, un pa un nan tur ta disparsé den e skuridat di nan kas di lodo pa bai drumi. Ku eksepshon dje rosea suave dje bakanan drumí, e anochi ta ketu, dominá pa e skuridat i isolashon dje mondi.

Infansia di Masai

Ora solo sali, ya e pueblito ta yen di aktividat. Tin mucha chikitu ku djis un kadena i faha di kralchi rònt di nan kustia, hungando den e airu fresku di mainta. E zonidu di nan harimentu ta hasi e masainan kontentu. Nan stima nan yunan hopi, i nan futuro i nan sobrebibensia ta dependé di nan yunan.

Kriamentu dje muchanan ta un asuntu di henter e pueblo. Kualkier hende mayor den e komunidat por disipliná i kastigá un mucha ku desobedesé. Nan ta siña nan yunan respetá nan grandinan, i e muchanan ta siña lihé kon pa komportá nan mes den famia komo masai. Den nan promé añanan nan no tin ku preokupá ku nada. Pero segun ku nan krese, e mucha muhénan ta siña kumpli ku debernan di kas, i e mucha hòmbernan ta siña kuida i protehá e bestianan. E mayornan ta siña nan yunan loke nan sa tokante remedi tradishonal, i ta instruí nan tokante ritualnan masai i tradishonnan ku tin di haber ku delaster un aspekto di bida di un masai.

Birando Adulto

Segun ku nan krese, e hóbennan ta siña e kustumber i seremonianan ku ta indiká ku nan a laga bida di mucha atras, i bira adulto. Algun dje ritonan ku nan ta siña tin di haber ku enfermedat, mala suerte, kasamentu i morto. Masainan ta kere ku si nan no kumpli ku e seremonianan aki, un maldishon lo bini riba nan.

Tin bes mayornan masai ta hasi areglo pa nan yu muhé kasa for di ora ku e ta hopi chikitu. Nan ta primintí e mucha den matrimonio na un hòmber ku tin sufisiente baka p’e por paga e bruidsprijs ku e tata ta pidi. Hopi di nan ta kasa ku un hòmber hopi mas bieu ku nan, i bai forma parti di e grupo di otro esposanan den e famia.

Segun ku e mucha hòmbernan di e komunidat masai ta bira grandi, nan ta asosiá estrechamente ku otro mucha hòmbernan di nan mes generashon. E relashon estrecho ku nan tin ku nan pareunan por dura henter nan bida. Huntu, mucha sin eksperensia ta krese bira guerero. Komo guerero nan lo aseptá e responsabilidatnan di protehá nan kas i tereno, i e fuentenan di awa dje komunidat, i protehá nan tounan kontra bestia salbahe i ladron. Nan ta konosí pa nan balentia i kurashi, i kasi nunka bo no ta topa un masai sin su arma skèrpi.

Ora un guerero tin rònt di 30 aña di edat, e ta drenta e último fase riba kaminda pa madures. Ku hopi emoshon i un seremonia grandi, e ta bira un adulto ofisialmente. Awor e tin mag di kasa. Awor ku e tin e posishon respetá aki, lo e konsentrá riba kasa i oumentá e kantidat di baka ku e tin. Ademas nan ta spera pa e duna hende konseho i fungi komo intermediario ora tin pleitu.

Kiko Lo Para di Masai?

Awendia e kustumbernan i kultura úniko di masai ta disparsiendo rápidamente. Tin áreanan kaminda masainan no por kana libremente ku nan bakanan mas pa buska lugá nobo p’e bestianan kome. Terenonan masha grandi kaminda tradishonalmente nan tabata biba ta birando reserva di bida animal, òf proyekto di bibienda i agrikultura pa poblashonnan kresiente. Sekura i difikultat ekonómiko ta obligando hopi masai di bende nan bestianan stimá pa por sobrebibí. Ora nan muda bai biba den stat grandi, nan ta topa e mesun problemanan ku ta plaga sobrá di e mundu moderno rònt di nan.

Aktualmente, e predikashon di Testigunan di Yehova ta alkansando e komunidatnan masai den Ost Áfrika. Nan a imprimí mas ku 6.000 ehemplar dje foyeto Disfruta di bida riba tera pa semper! n’e idioma masai. Asina masainan ta siña mira e diferensia ku tin entre superstishon sin base i e bèrdat di Beibel. Di bèrdat ta konmovedor pa mira ku nos Kreador Yehova Dios a duna e pueblo úniko i kolorido aki e oportunidat pa bin forma parti di “tur nashon i tur tribu i pueblo i lenga” ku lo sobrebibí e destrukshon dje sistema di kosnan aki yen di problema.​—⁠Revelashon 7:⁠9.

[Plachi na página 25]

Un kas masai tradishonal

[Plachi na página 26]

Masai ta reuní pa baila

[Plachinan na página 26]

Dos Testigu masai