Bai na kontenido

Bai na kontenido

“E Hotèl di Mil Strea”

“E Hotèl di Mil Strea”

“E Hotèl di Mil Strea”

DI UN ESKRITOR DI SPIÈRTA! NA FRANSIA

TIN hopi hende meskos ku mi ku boluntariamente lo kambia un anochi den un hotèl di kuater strea pa un anochi den desierto, kaminda ku atmirashon nan por sinta kontemplá shelu yen di strea. Ta asina mi a sinti despues di mi biahe na e parti magnífiko den zùit di Tunisia, Nort Afrika. Einan mi a disfrutá di e komodidatnan di e asina yamá hotèl di mil strea: e tènt di desierto di un wardadó di bestia ku ta nomado.

Atraves di henter historia humano, miónes di hende for di lugánan ku ta masha leu for di otro—manera e sabananan di Asia, di Sahara i di Norteamérika—a biba den e tipo di “hotèlnan di mil strea” ei. Ounke durante e último siglo kantidat di tribu a haña nan fòrsá ta bandoná nan tènt, ainda tin míles di nomado ta biaha den desierto. Nan famoso hospitalidat ta hasi un dia den nan kompania un eksperensia inolvidabel.

“Kas di Kabei”

Pa nos por a bishitá un kampamentu di nomado—un douar manera nan ta yam’é na Nort Afrika—ami ku mi guia a kore den desierto den un Land Rover bieu. Despues di puntra direkshon serka algun wardadó di bestia, nos porfin a mira leu ayá e silueta di vários tènt maron skur. Unabes nos a baha for di outo, nos a keda impreshoná ku e silensio profundo ku ta reina den desierto. E beduinonan ta bisa ku e silensio aki ta klara bo mente. Nos anfitrion a kumindá nos kalurosamente, i a invitá nos pa drenta den su tènt. E tènt ta 12 meter largu, 5 meter hanchu i 2 meter haltu. Nos a drenta den e sekshon di e tènt ku ta reservá pa hende hòmber i huéspet, i nos a kai sinta riba tapeitnan bunita. E otro banda di e tènt ta reservá pa e famia i pa kushinamentu, anto ora tin bishita nan ta pone un kortina pa tap’é for di bista. Segun ku nos tabata papia, nos anfitriona a trese te tradishonal di menta pa nos, miéntras ku e yu muhénan ku a keda den e parti di kushina di e tènt, tabata mansa hariña pa traha algu manera arepa. Nan ta kushiná e arepanan sabroso aki riba fogon den skalchi hundu di klei.

Den transkurso di nos kòmbersashon, mi a puntra e anfitrion kon nan ta traha e dak i e bandanan di e tènt. Gustosamente el a konta nos. Eigenlijk nan no ta usa un solo pida tela pa e tènt, sino mas bien vários repi di aproksimadamente 15 meter largu i 50 centimeter hanchu, ku nan ta kose na otro. Algun tènt mas grandi tin 12 òf 13 repi di tela. Kon nan ta traha e repinan di tela aki?

Durante atardi ora ku solo tabata haltu ainda, mi a mira un di e yu muhénan di mi anfitrion sintá den santu dilanti di e tènt ku un kareta pa hila den su man, i ku abilidat el a transformá kabei di bestia den un hilu diki. E hilu aki nan ta weef den repinan largu di tela riba e stakanan di weef ku ta poné abou horizontal riba tera. Dor di weef e tela un tiki lòs nan lo haña bon ventilashon. Sin embargo, ora áwaseru kai, e drachinan ta span i ta hasi e weef mas será i e tela ta bira waterpruf. No tin duda ku e nòmber arabir pa un tènt bait esh-shaar, ku ta nifiká “kas di kabei,” ta na su lugá.

Mantenshon di e Tènt

Kuantu tempu un tènt ta dura? E nomadonan ta kuida nan kasnan di desierto bon. Mi anfitrion a konta mi ku e hende muhénan di su kas ta weef por lo ménos un repi largu di tela pa aña. Por lo general, tur aña nan ta kambia e repi mas gastá pa un repi nobo. Pues un tènt ku ta konsistí di ocho repi ta keda kompletamente renobá kada ocho aña. Den algun lugá nan ta lòs e repinan i bòltu nan di manera ku e banda parti paden ku ta mas mihó konserbá ta bai parti pafó.

Kiko ta wanta e tènt? Tin kuater staka trahá di palu di aprikòt ta sostené e parti meimei di e tènt, ounke tin biaha nan sa usa otro tipo di palu tambe. E dos stakanan sentral ta mas o ménos 2,5 meter largu. Nan ta klaba un banda di e staka den tera, miéntras ku e otro banda di kada staka ta pas den un palu duru dekorá ku ta 45 pa 60 centimeter largu i ku nan ta usa komo nòk di e tènt. E palu di nòk ta un tiki kurvá, lokual ta duna e tènt e forma di un lomba di kamel. Nan ta wanta e bandanan i parti patras di e tènt ku vários staka mas chikí. Nos a bai pafó pa wak kon nan tin e tènt mará, anto nos a mira ku nan ta usa kabuya, trahá di lana di kabritu, pa ankra e tela di e tènt na suela.

Tras di e tènt tin un kurá hanchu traha di mata seku i e ta duna protekshon kontra bestia salbahe. No muchu leu for di e tènt e famia tin un buriku mará na un pida palu. Un poko mas leu, den un kurá rondó, tin un tou di karné ku kabritu, bon kuidá pa e yu muhénan di nos anfitrion.

Un Bida Simpel

Pa ora nos a kaba di wak e tènt e arepanan tabata kla, i nan a baha bon ora bo dòp nan den un zeta di oleifi ku un sabor manera di fruta. Ora mi tabata wak rònt, mi a keda impreshoná pa e bida simpel di e nomadonan. Komo muebel, nan tin solamente un baul di palu i algun saku, tapeit i klechi ku nan a weef. Orguyosamente e yu muhénan di mi anfitrion a mustra mi e ekipo simpel ku nan ta usa pa peña i limpia lana i tambe pa hila lana. Pero fuera di esei, nan tin masha tiki poseshon material. Esaki a pone mi kòrda riba e dicho sabí di David, e poëta-wardadó di karné kende a biba pa un tempu den tènt: “[Hende] ta montoná rikesanan i no sa ken lo rekohé nan.”—Salmo 39:6.

Hopi nomado—probablemente inspirá dor di nan ambiente—ta poëta, i nan gusta partisipá den kompetensianan di poesia. Tambe nan gusta kuenta i dicho. Ami, di mi parti, a sita algun dicho for di e Santu Skritura ku ta yen di e sabiduria perfekto di Esun ku “ta ekstendé e shelunan manera un kortina, i ta span nan manera un tènt pa biba aden.”—Isaias 40:22.

Anto a yega ora pa mi bai laga mi anfitrionnan. Mi a gradisí nan mashá pa nan hospitalidat i tabata puntra mi mes ki dia lo mi bolbe tin un chèns pa keda den un di e “hotèlnan di mil strea” aki sumamente enkantador.

[Plachi na página 16]

Arepa kushinando riba konfó

[Rekonosementu pa Potrèt na página 16]

Musée du Sahara à Douz, avec l’aimable autorisation de l’Agence de mise en valeur du patrimoine et de promotion culturelle de Tunisie; kamel: ZEFA/ROBERTSTOCK.COM