Bai na kontenido

Bai na kontenido

Kon pa Logra Pas na Trabou

Kon pa Logra Pas na Trabou

Kon pa Logra Pas na Trabou

DIKON tin hende ta teima ku otronan? Beibel ta yuda nos komprondé e asuntu. E ta splika ku nos ta bibando den “e último dianan” di e sistema aki i ku ta p’esei nos ta eksperensiá “tempunan trabahoso.” Hopi hende ta “stimadó di nan mes, stimadó di plaka, gabadó, arogante, blasfemadó, desobedesidu na mayornan, ingrato, impio, sin amor, irekonsiliabel, ku mala lenga, sin dominio propio, grosero, odiadó di loke ta bon, traidó, imprudente, sobèrbè.” (2 Timoteo 3:1-5) Den e tempunan turbulento aki, tal komportashon ta tur kaminda, i tèrmentu sikológiko na trabou ta un di e resultadonan desagradabel. Pues anto, kon abo por logra pas na trabou?

Resolvé Konflikto

Hopi bes teimamentu ta kuminsá debí na un konflikto entre koleganan ku no a ser resolvé. P’esei, sin kana mete den asuntu di otro hende, sòru atendé umbes kualke malkomprendementu den kua abo personalmente ta enbolbí. Usa takto i rèspèt pa fria e doló di un kolega ku a sintié di hùrt. Trata bo koleganan komo personanan individual, no komo un grupo. Si ta parse ku un kolega tin algu kontra bo, purba resolvé e asuntu. Tene na mente e konseho di Hesus: “Pura drecha asuntu ku bo atversario.”—Mateo 5:25.

Ademas, tur hende na trabou ta benefisiá si mantené e liñanan di komunikashon habrí. Pues, purba komuniká den un manera amikal ku bo supervisor sin duna e impreshon ku bo ta simplemente buska moda di chifl’é. Kòrda tambe ku bon komunikashon ku bo pareunan i ku esnan bou di bo ta un bon remedi pa strès. Rei Salomon a skirbi: “Pa falta di konseho plannan ta frakasá, ma ku hopi konsehero nan ta wòrdu lográ.”—Proverbionan 15:22.

P’esei hasi tur bo esfuerso pa ta amigabel ku bo koleganan. Pero esaki no ta nifiká ku bo mester ta un “ja-knikker,” i bai di akuerdo ku tur kos ku nan ta eksigí di bo i asta komprometé bo prinsipionan djis pa mantené pas. Ma un aktitut kaluroso i amigabel por plakia un situashon desagradabel. Pero tene kuidou no solamente ku kiko bo ta bisa otro hende sino tambe kon bo ta bis’é. Un biaha mas Beibel ta ofresé konseho sabí: “Un kontesta suave ta kita rabia.” (Proverbionan 15:1) “Un lenga suave ta un palu di bida.” (Proverbionan 15:4) “Ku hopi pasenshi un gobernante por wòrdu persuadí.” (Proverbionan 25:15) “Laga boso palabranan ta semper ku grasia, sasoná ku salu, pa boso por sa kon boso mester kontestá kada persona.”—Kolosensenan 4:6.

“Laga Tur Hende Sa Ku Boso Ta Rasonabel”

Apòstel Pablo a konsehá kristiannan na Filipos: “Laga tur hende sa ku boso ta rasonabel.” (Filipensenan 4:5, NW) A base di e prinsipio aki, fiha normanan di kondukta rasonabel pa bo mes. Evitá di tin muchu konfiansa den bo mes òf di ta muchu tímido. Si bo koleganan ta tenta bo, no purba imitá nan dor di hasi meskos bèk. Bo no ta gana nada dor di bruha e liña ku ta separá loke ta bon komportashon for di loke ta mal komportashon. Trata otro hende ku rèspèt i dignidat, i bo tin mas chèns di wòrdu tratá meskos bèk.

No pensa solamente riba bo komportashon sino tambe riba loke bo ta bisti. Puntra bo mes: ‘Ki impreshon mi pañanan ta duna? Mi aparensia ta provokativo? E ta mustra deskuidá? Lo mi benefisiá si mi bisti na un manera rasonabel pa trabou?’

Den mayoria kultura, hende ta balorá i respetá trahadónan diligente i íntegro. Pues, purba gana rèspèt di otronan dor di rindi trabou di kalidat haltu. Sea un trahadó konfiabel. Esaki no ke men ku bo mester kibra bo kabes pa hasi delaster un trabou perfektamente. Un señora ku nan a kuminsá teima kuné na trabou, despues a atmití ku pa un parti esei tabata su mes falta. El a bisa: “Mi kier tabata perfekto.” E señora aki a bin realisá ku perfekshon ta un meta imposibel: “Mi ta un bon trahadó, pero mi no tin ku hasi tur kos perfektamente.”

No sea demasiado sensitivo pa komentarionan negativo. No ta tur krítika inhustu ke men ku nan ta teima ku bo. Den Beibel, Rei Salomon a skirbi: “No sea lihé den bo kurason pa rabia . . . Tambe, no tuma na serio tur palabra ku wòrdu papiá, . . . pasobra den bo kurason bo sa ku hopi biaha abo mes tambe a maldishoná otro hende.”—Eklesiastés 7:9, 21, 22.

Pero un kos sí, e echo ku bo ta sigui tal prinsipionan sano no ta un garantia ku nunka nan lo teima ku bo òf tèr bo. Apesar di bo mihó esfuerso, por tin kolega ku tòg ta teima ku bo. Kiko lo bo por hasi e ora ei?

Buska Apoyo

Gregory a atmití: “Mi a pasa dor di un gran trastorno emoshonal ora ku pa vários luna mi koleganan no tabata aster mi.” Su eksperensia ta algu típiko pa e víktimanan, kendenan ta sufri di un variedat di emoshon doloroso: rabia, kulpabilidat, bèrgwensa, konfushon, i tambe e sintimentu di no ta bal nada. E preshon di koleganan ku ta teima ku bo, por hiba asta un persona ku normalmente ta stabil, na desesperashon. De echo, Beibel ta bisa ku “opreshon ta hasi un hende sabí bira loko.” (Eklesiastés 7:7) P’esei kiko bo por hasi?

Estudionan ta indiká ku ta mihó pa bo no purba trata ku e situashon bo so. Unda un víktima por haña apoyo? Algun kompania grandi a hasi areglo pa yuda nan empleadonan ku ta sinti ku koleganan ta intimidá nan. E kompanianan ei sa ku ta kumbiní nan pa stòp e teimamentu i tèrmentu di kolega. Segun un kálkulo, trahadónan ku ta teima ku un víktima ta malgastá 10 porshento di nan ora di trabou. Kaminda tin tal areglo disponibel, un víktima lo por buska yudansa einan. Un konsehero neutral—sea di e kompania kaminda bo ta traha òf di pafó—lo por habri kaminda pa tur partido enbolbí papia tokante di e situashon i establesé sierto reglanan di kondukta pa trabou.

No Tin un Solushon Garantisá

Naturalmente, nos tin ku atmití ku no tin un solushon garantisá pa koleganan no teima ku bo òf tèr bo. Asta hende ku ta apliká e prinsipionan di Beibel deskribí den e artíkulo aki kisas ta nota ku e maltrato na trabou ta sigui tuma lugá. E personanan ei por tin sigur ku Yehova Dios ta mira nan perseveransia i nan esfuerso pa desplegá kualidatnan ku ta agradá Dios asta den un situashon difísil.—2 Krónikanan 16:9; Jeremias 17:10.

Tin hende den e situashon aki, dependiendo di e intensidat i frekuensia di e maltrato, ta disidí di bai buska un otro trabou. Tin otro hende no tin e opshon ei, ya ku trabou kisas ta skars i no tin masha kaminda ku nan por akudí pa yudansa. Monika, menshoná den e artíkulo anterior, a ripará ku su problema ku tempu a haña un solushon ora ku e kolega ku mas tabata teima kuné, a kita for di trabou. Debí na esei, e ambiente na trabou a drenta un periodo basta trankil, i Monika por a kompletá su entrenamentu promé ku el a disidí di bai buska trabou otro kaminda.

Pa loke ta Peter, menshoná den e promé artíkulo, el a haña un alivio kompletu dor di baha ku penshon prematuro. Sin embargo, asta durante e periodo ku Peter tabata soportá e maltrato, el a benefisiá di e apoyo di su kasá. El a bisa: “Mi kasá tabata sa kiko mi ta pasando aden, i e tabata un pilá di fortalesa.” Foral e fe ku Monika i Peter tabatin komo Testigu di Yehova, a duna nan gran konsuelo miéntras ku nan tabata soportá nan prueba. Nan partisipashon den e predikashon públiko a fortifiká nan rèspèt propio, i asosiashon ku nan rumannan den fe a reafirmá e amistatnan stabil ku nan tabatin.

Sea kual sea bo situashon, hasi bo bèst pa logra bon relashon na trabou. Si nan ta teima ku bo òf tèr bo, hasi esfuerso pa sigui e konseho aki di apòstel Pablo: “Nunka paga malu ku malu na ningun hende. . . . Si ta posibel, asina leu ku ta dependé di boso, sea na pas ku tur hende. . . . No laga malu vense bo, ma mas bien vense malu ku bon.”—Romanonan 12:17-21.

[Komentario na página 8]

Un aktitut amigabel por plakia un situashon desagradabel

[Komentario na página 9]

“Si ta posibel, asina leu ku ta dependé di boso, sea na pas ku tur hende.”—ROMANONAN 12:18

[Plachi na página 8, 9]

Atendé umbes kualke malkomprendementu den kua abo ta enbolbí