Bai na kontenido

Bai na kontenido

“Tur Hende Mester Lesa e Buki Aki”

“Tur Hende Mester Lesa e Buki Aki”

“Tur Hende Mester Lesa e Buki Aki”

DI UN ESKRITOR DI SPIÈRTA! NA POLONIA

Na prinsipio di zomer 2003, e buki Siña for di e Gran Maestro a keda presentá na hopi idioma na kongresonan rònt mundu. Na Polonia, meskos ku na otro pais, e reakshon riba e buki aki yen di plachi bunita tabata remarkabel. Ounke e ta diseñá spesialmente pa mucha chikí, kartanan skirbí dor di tiner i adulto ta indiká ku hende di tur edat ta disfrutá di dje. Aki ta sigui algun fragmento di loke nan a skirbi.

“Mi nòmber ta Agata, i mi tin ocho aña. Ora mi a haña e buki aki mi a sinti mesora kuantu Yehova ta interesá den mi. E kapítulo ku mi gusta mas tantu ta number 7, ‘Obedensia Ta Skapa Bo.’ No ta tur biaha mi sa obedesé mi mayornan, pero awor mi sa ku mi tin ku kambia pasobra Yehova ta stima mucha obediente.”

Marlena, un hobensita di 13 aña, a skirbi yen di atmirashon: “Mi sa ku e publikashon aki ta pa mucha mas chikí, pero mi ta kere ku tur hende gust’é. Ora mi les’é, e ta fortalesé mi fe den Yehova i den Hesus. Asta kosnan kompliká ta ser spliká den un manera simpel. Mi no por pon’é abou. Anto e plachinan ta masha bunita! E preguntanan ku ta kompañá nan lo lanta e kuriosidat di kurasonnan hóben! E buki ta tremendo, p’esei mi ta lesand’e ku sumo atenshon. Masha danki mes.”

Justyna, un mucha muhé di 15 aña, a bisa kon interesante el a haña e buki: “E kapítulonan ku mi a lesa a fasiná mi asina tantu ku mi ke gradisí boso sinseramente pa e regalo bunita i instruktivo aki. Mi ta haña ku tur hende mester lesa e buki aki, asta hende grandi. Mi ta haña ku e ehèmpelnan ku e ta duna ta simpel i sufisiente komprendibel, asta pa un mucha di un aña. Anto e plachinan ta papia pa nan mes. Di tur manera, ta imposibel pa ekspresá ku palabra loke mi ta sinti ora mi ta lesa e buki.”

Eunika tambe a ekspresá su gratitut pa e publikashon aki. Ounke e tin 19 aña, e ta lesa e buki nobo ku smak i a bisa ku e ta hañ’é “práktiko pa tinernan.” Tambe el a skirbi: “E tin konseho balioso pa bida di tur dia: na kas, na skol i den kongregashon. Danki pa e regalo aki.”

Maria, e mama felis di Oliwia ku tin un aña, a opservá kon su yu muhé ta reakshoná riba e plachinan kolorido, i el a bisa: “Mi ke gradisí boso di henter mi kurason pa e yudansa úniko aki pa siña mucha. Nos yu Oliwia no por kita su wowo for di e buki. E ta sinta den nos skochi i ke pa nos kont’é loke tin den e kapítulo aki òf aya. El a gusta foral e plachi na página 83, ku ta mustra dos mucha muhé di diferente koló ta brasa otro. Otro plachinan ta parse asina ègt ku e ta mishi ku nan, brasa nan i smail ku nan.”

Tambe Maria a enfatisá e balor edukativo di e buki: “E ta trata asuntunan serio relashoná ku sèks (página 58-60) i abusu seksual di mucha (página 170-1). E ta un ekselente yudansa pa mayornan ku ke usa sabiduria pa lanta nan yunan den e mundu malbado djawe kaminda tin tantísimo peliger skondí.”

E publikadónan di Siña for di e Gran Maestro ta spera ku e buki lo yuda abo i bo yunan tambe benefisiá di e siñansanan ku Hesukristu, e Gran Maestro, a presentá na humanidat kasi 2.000 aña pasá.

[Plachi na página 27]

Agata

[Plachi na página 27]

Marlena

[Plachi na página 27]

Eunika

[Plachi na página 27]

Maria i Oliwia

[Plachi na página 27]

Justyna