Bai na kontenido

Bai na kontenido

ARTÍKULO DI ESTUDIO 48

‘Wak Stret Bo Dilanti’ na Futuro

‘Wak Stret Bo Dilanti’ na Futuro

“Laga bo wowo wak . . . stret bo dilanti.”—PRO. 4:25.

KANTIKA 77 Lus den un Mundu Skur

UN BISTA ADELANTÁ *

1-2. Kon nos por apliká e konseho na Proverbionan 4:25? Duna un ehèmpel.

IMAGINÁ e tres situashonnan akí. Ku nostalgia un ruman muhé di edat ta kòrda e dushi tempunan di ántes. Aunke su bida aktualmente ta mas difísil, e ta sigui hasi tur loke e por pa Yehova. (1 Kor. 15:58) Tur dia e ta imaginá su mes den Paradeis huntu ku su famia- i amigunan. Un otro ruman muhé ta kòrda ku un ruman den kongregashon a ofend’é, pero e ta disidí di no karga renkor. (Kol. 3:13) Un ruman hòmber ta kòrda e fayonan ku el a kometé den pasado, pero e ta enfoká riba sigui sirbi Yehova fielmente di aworakí padilanti.—Sal. 51:10.

2 Kiko e tres rumannan akí tin en komun? Nan tur tres ta kòrda loke a pasa den pasado, pero nan no ta pensa konstantemente riba loke a pasa. Na lugá di esei, nan ta ‘wak stret nan dilanti’ na futuro.—Lesa Proverbionan 4:25.

3. Dikon nos mester ‘wak stret nos dilanti’?

3 Dikon ta importante pa nos ‘wak stret nos dilanti’? Un hende no por kana den un liña règt si konstantemente e ta wak patras. Asina tambe, nos no por progresá den nos sirbishi na Yehova si konstantemente nos ta wak nos pasado.—Luk. 9:62.

4. Kiko nos lo analisá den e artíkulo akí?

4 Den e artíkulo akí, nos lo analisá tres trampa ku por pone nos biba den pasado. * Nan ta: (1) nostalgia, (2) renkor i (3) sintimentu innesesario di kulpa. Pa kada un di nan, nos lo mira kon prinsipio di Beibel por yuda nos pa no enfoká riba “e kosnan [nos] tras,” pero pa nos rèk i gara “e kosnan [nos] dilanti.”—Flp. 3:13.

NOSTALGIA

Kiko por stroba nos di wak stret nos dilanti na futuro? (Wak paragraf 5, 9, 13) *

5. Ki trampa Eklesiástes 7:10 ta menshoná?

5 Lesa Eklesiástes 7:10. Tuma nota ku e versíkulo ei no ta bisa ku ta malu pa puntra: “Dikon e dianan di ántes tabata bon?” Bon rekuerdo ta regalo di Yehova. Mas bien, e versíkulo ta bisa: “No bisa: ‘Dikon e dianan di ántes tabata mihó ku esakinan?’” Ku otro palabra, e trampa ta sintá den kompará nos pasado ku nos presente anto pensa ku awor tur kos ta pió. Un otro tradukshon di Beibel ta bisa: “No puntra di kon ántes aya tempunan tabata mihó ku awendia; puntramentu di kos asina no ta demostrá sabiduria.”

Despues ku e israelitanan a bandoná Egipto, ki fayo nan a kometé? (Wak paragraf 6)

6. Dikon no ta sabí pa keda pensa riba “e dushi tempunan ayá”? Duna un ehèmpel.

6 Dikon no ta sabí pa keda pensa ku bida tabata mihó den pasado? Nostalgia por pone nos kòrda e kosnan bon so i lubidá e kosnan malu. Pensa riba e ehèmpel di e israelitanan. Despues ku nan a sali for di Egipto, nan a lubidá masha lihé kon duru bida tabata einan. Úniko kos ku nan tabata kòrda tabata e bon kuminda ku nan tabatin. Nan a bisa: “Nos ta kòrda e piská ku nos tabata kome pòrnada na Egipto, e kònkòmbernan, milonnan, i e prei, siboyo i konofló.” (Num. 11:5) Pero, di bèrdat tur e kumindanan ei tabata “pòrnada”? Nò. E israelitanan a paga hopi karu p’e. E tempu ei, nan a ser oprimí severamente komo esklabo na Egipto. (Éks. 1:13, 14; 3:6-9) Pero, despues nan a lubidá tur e difikultatnan ei i a anhelá nan pasado. Nan a skohe pa enfoká riba “e dushi tempunan ayá” en bes di enfoká riba e kosnan bon ku Yehova a hasi pa nan. Yehova no tabata kontentu ku nan aktitut.—Num. 11:10.

7. Kiko a yuda un ruman muhé evitá di kai den e trampa di nostalgia?

7 Kon nos por evitá di kai den e trampa di nostalgia? Wak e ehèmpel di un ruman muhé ku a kuminsá sirbi na Brooklyn Bètel na 1945. Algun aña despues, el a kasa ku un bètelita, i huntu nan a sirbi einan pa hopi aña. Pero na 1976, e esposo a bira malu. E ruman muhé a bisa ku poko promé ku su esposo a fayesé, el a dun’é algun bon konseho pa ora e bira biuda. El a bis’é: “Nos tabatin un matrimonio felis. Hopi hende nunka ta eksperensiá esei.” Pero, el a anim’é tambe: “No biba den pasado, aunke lo bo keda ku rekuerdo. Tempu lo yuda bo rekuperá. No bira amargá ni sinti duele di bo mes. Keda kontentu ku bo tabatin e goso- i bendishonnan akí. . . . Rekuerdo ta un regalo ku Dios a duna nos.” Ki un bon konseho esei tabata!

8. Kon e konseho di e ruman muhé su esposo a yud’é?

8 Nos ruman muhé a sigui e konseho di su esposo. El a sirbi Yehova fielmente te ora el a fayesé ku 92 aña. Algun aña promé, el a bisa: “Reflekshonando riba e 63 añanan di sirbishi di tempu kompleto na Yehova, mi por bisa ku di bèrdat mi tabatin un bida ku a duna mi satisfakshon.” Dikon? El a splika: “Loke realmente ta duna bida satisfakshon ta nos maravioso hermandat i e speransa di biba huntu ku nos rumannan riba un tera kombertí den Paradeis, sirbiendo nos Magnífiko Kreador, e úniko Dios berdadero, Yehova, pa eternidat.” * Ki un bunita ehèmpel di un hende ku a wak stret su dilanti na futuro!

RENKOR

9. Segun Levítiko 19:18, na ki momento kisas ta mas difísil pa no karga renkor?

9 Lesa Levítiko 19:18. Hopi biaha ta difísil pa no karga renkor si un ruman den kongregashon, un bon amigu òf famia trata nos malu. Por ehèmpel, un ruman muhé a akusá un otro ruman muhé falsamente di a hòrta su sèn. Despues, e ruman ku a hasi e akusashon a pidié despensa. Pero, e ruman ku tabata víktima di e akusashon no por a lubidá loke a pasa. Kisas nos no a yega di haña nos den un situashon asina, pero kasi sigur mayoria di nos a yega di sinti ku nos no por a stòp di karga renkor.

10. Kiko por yuda nos ora nos ta karga renkor kontra un hende?

10 Kiko por yuda nos ora nos ta karga renkor kontra un hende? Kòrda ku Yehova ta mira tur kos. E sa tur kos ku nos ta pasa aden, inkluso e inhustisianan ku nos ta sufri. (Heb. 4:13) E ta bira tristu ora nos ta sufri. (Isa. 63:9) I e ta primintí nos ku lo e kita tur doló kousá pa e inhustisianan ku nos ta pasa aden.—Rev. 21:3, 4.

11. Dikon nos ta benefisiá ora nos stòp di karga renkor?

11 Kòrda tambe ku ora nos pordoná otro hende, nos ta benefisiá nos mes. Esei ta loke e ruman muhé ku a ser akusá falsamente a komprondé. Ku tempu, el a stòp di karga renkor. El a rekonosé ku ora nos pordoná otro hende, Yehova ta pordoná nos. (Mat. 6:14) E tabata sa ku e otro ruman a hasi malu, pero el a skohe pa no karga renkor. Komo resultado, nos ruman ta mas felis i por a enfoká riba su sirbishi na Yehova.

SINTIMENTU INNESESARIO DI KULPA

12. Kiko nos ta siña for di 1 Huan 3:19 i 20?

12 Lesa 1 Huan 3:19, 20. Tin biaha, nos tur ta sinti nos kulpabel. Por ehèmpel, algun ruman ta sinti nan kulpabel pa e kosnan ku nan a hasi promé ku nan a siña e bèrdat. Otronan ta sinti nan malu debí na e fayonan ku nan a kometé despues di nan boutismo. (Rom. 3:23) Ta klaru ku nos ke hasi loke ta korekto, pero “nos tur ta trompeká hopi biaha.” (Sant. 3:2; Rom. 7:21-23) Aunke sintimentu di kulpa no ta dushi, e por ta benefisioso. Kon asina? E por motivá nos pa hasi kambio i pa sea determiná pa no ripití e mesun fayo.—Heb. 12:12, 13.

13. Dikon nos mester tene kuidou ku sintimentu innesesario di kulpa?

13 Di otro banda, kisas nos por tin sintimentu innesesario di kulpa—esta, nos por sigui sinti nos kulpabel asta despues ku nos a arepentí i Yehova a pordoná nos. E tipo di kulpa ei por hasi nos malu. (Sal. 31:10; 38:3, 4) Dikon? Wak e kaso di un ruman muhé ku a lucha ku sintimentu di kulpa debí na su pikánan di pasado. El a bisa: “Mi a sinti ku mihó mi no hasi esfuerso mes den Yehova su sirbishi pasobra probablemente ta demasiado lat pa mi tòg.” Hopi di nos ta sinti nos asina. Pero nos tin ku tene kuidou, sino nos por kai den e trampa di sintimentu innesesario di kulpa. Pensa kon felis Satanas lo ta pa mira nos stòp di sirbi Yehova, aunke Yehova ya a pordoná nos!—Kompará ku 2 Korintionan 2:5-7, 11.

14. Kon nos por tin sigur ku Yehova ke pordoná nos?

14 Kisas tòg bo ta puntra bo mes: ‘Kon mi por tin sigur ku Yehova a pordoná mi?’ Si bo ta hasi bo mes e pregunta ei, ta nifiká ku Yehova por pordoná bo. Un par di aña pasá, un artíkulo den E Toren di Vigilansia a deskribí e sintimentu ku nos por tin ora nos haña un rekaida despues di a vense un mal hábito. E artíkulo a bisa: “No desesperá. No konkluí ku bo a kometé e piká [ku Yehova nunka por pordoná]. Esei ta eksaktamente e manera ku Satanas kier pa bo rasoná. E echo ku bo ta sintí bo afligí i fadá ku bo mes ta un prueba riba su mes ku bo no a bai muchu leu. Nunka kansa di akudí na Dios humildemente i sinseramente, buskando su pordon i purifikashon i yudansa.” Ademas, e artíkulo a bisa ku nos por aserká Yehova meskos ku un yu ta aserká su tata ki ora ku e tin problema. Nos por aserká Yehova vários biaha pa e mesun debilidat. Yehova lo yuda nos miserikòrdiosamente debí na su bondat inmeresí. *

15-16. Kon algun ruman a sinti ora nan a komprondé ku Yehova a pordoná nan?

15 Hopi ruman a sinti nan aliviá ora nan a komprondé ku Yehova a pordoná nan. Por ehèmpel, algun aña pasá, un ruman hòmber a haña animashon for di e eksperensia di un ruman muhé ku a ser publiká den e seri “Beibel Ta Kambia Bida di Hende.” Den e artíkulo, e ruman muhé a atmití ku, debí na eksperensia di pasado, tabata difísil p’e kere ku Yehova por a stim’é. Asta despues di su boutismo, el a sigui lucha ku e sintimentunan ei pa hopi aña. Pero, e ruman muhé a meditá riba e reskate, i a konvensé su mes ku Yehova tabata stim’é. *

16 Kon e eksperensia di e ruman muhé a yuda e ruman hòmber? El a skirbi: “Tempu mi tabata hóben, m’a bira adikto na pornografia, pero mi a logra vens’é. Resientemente, mi a haña un rekaida. Mi a buska yudansa serka e ansianonan, i mi ta hasiendo progreso pa vense mi problema. E ansianonan a sigurá mi ku Dios ta stima mi i ku e ta miserikòrdioso. Pero, tin biaha ainda mi ta sinti ku mi no ta bal nada, komo si fuera ta imposibel pa Dios stima mi. E eksperensia [di e ruman muhé ei] di bèrdat a yuda mi. Awor mi ta komprondé ku ora mi pensa ku Yehova nunka por pordoná mi, mi ta bisando ku e sakrifisio di su Yu no ta sufisiente pa pordoná mi pikánan. Mi a warda e artíkulo ei pa mi les’é i meditá riba dje kada biaha ku pensamentu negativo ataká mi.”

17. Kon Apòstel Pablo a evitá di kai den e trampa di sintimentu innesesario di kulpa?

17 Eksperensia asina ta laga nos kòrda riba Apòstel Pablo. Promé ku el a bira un kristian, el a kometé vários piká grave. Pablo tabata kòrda e kosnan ku el a hasi, pero e no a keda pensa konstantemente riba nan. (1 Tim. 1:12-15) El a mira e reskate komo un regalo di Dios p’e. (Gal. 2:20) Asina ei, Pablo a evitá di kai den e trampa di sintimentu innesesario di kulpa i a enfoká riba duna Yehova lo mihó for di e momento ei padilanti.

ENFOKÁ RIBA FUTURO!

Sea determiná pa enfoká riba futuro (Wak paragraf 18-19) *

18. Kiko nos a siña den e artíkulo akí?

18 Kiko nos a siña for di e trampanan ku nos a analisá den e artíkulo akí? (1) Bon rekuerdo ta regalo di Yehova. Pero, ni maske kon bon nos bida den pasado tabata, e bida ku nos lo tin den futuro lo ta mihó. (2) Hende por hasi nos doló, pero si nos skohe pa pordoná nan, nos lo por enfoká riba nos sirbishi na Yehova. (3) Sintimentu innesesario di kulpa por stroba nos di sirbi Yehova ku goso. P’esei, meskos ku Pablo, nos mester ta konvensí ku Yehova a pordoná nos.

19. Kon nos sa ku den e mundu nobo nos pasado lo no tormentá nos?

19 Nos tin e speransa di biba pa semper. I den Dios su mundu nobo, nos pasado lo no tormentá nos. Beibel ta bisa tokante e tempu ei: “E kosnan di ántes lo no wòrdu rekordá.” (Isa. 65:17) Djis imaginá: Algun di nos ku ta sirbi Yehova pa vários aña ya a bira di edat avansá, pero den e mundu nobo nos lo bira yòn atrobe. (Yòb 33:25) P’esei, laga nos ta determiná pa no biba den pasado. Mas bien, laga nos enfoká riba futuro i wak stret nos dilanti!

KANTIKA 142 Gara na Nos Speransa

^ par. 5 No tin nada malu den kòrda pasado. Pero, nos no ke enfoká demasiado riba pasado, pasobra esei lo limitá nos di hasi loke nos por aktualmente i nos por te asta lubidá Yehova su promesanan pa futuro. Den e artíkulo akí, nos lo analisá tres trampa ku por pone nos biba den pasado. Nos lo mira kon prinsipio di Beibel i ehèmpel di nos rumannan por yuda nos evitá di kai den e trampanan ei.

^ par. 4 SPLIKASHON: Den e artíkulo akí, “biba den pasado” ta nifiká keda pensa riba nos pasado, esta, papia konstantemente tokante dje òf pensa ku ántes nos bida tabata mihó.

^ par. 14 Wak E Toren di Vigilansia di 1 di desèmber 1995, pág. 11.

^ par. 59 DESKRIPSHON DI PLACHI: Nostalgia, renkor i sintimentu innesesario di kulpa ta manera peso ku nos lastra i ku ta stroba nos di bai dilanti riba e kaminda ku ta hiba na bida.

^ par. 66 DESKRIPSHON DI PLACHI: Despues ku nos laga e sintimentunan ei lòs, nos ta sinti un alivio, nos lo ta mas felis i nos lo tin forsa atrobe. E ora ei, nos por wak stret dilanti.