Bai na kontenido

Bai na kontenido

ARTÍKULO DI ESTUDIO 38

Sea Sabí den Tempu di Pas

Sea Sabí den Tempu di Pas

“E tera tabata trankil, i no tabatin ningun hende na guera kuné durante di e añanan ei, pasobra SEÑOR a dun’é sosiegu.”—2 KRÓ. 14:6.

KANTIKA 60 Pa Nan Por Haña Bida

UN BISTA ADELANTÁ *

1. Ki ora por ta difísil pa sirbi Yehova?

KI ORA ta mas difísil pa sirbi Yehova? Ora bo ta pasando den hopi problema òf ora ku bo no tin hopi problema? Ora nos tin problema ta fásil pa nos konfia den Yehova. Pero kiko nos ta hasi ora ku nos bida ta trankil? Nos ta lubidá kon importante ta pa sirbi Yehova? Yehova a atvertí e israelitanan ku esei por a pasa.—Deu. 6:10-12.

Ku kurashi Rei Asa a lucha firme kontra adorashon falsu (Wak paragraf 2) *

2. Ki ehèmpel Rei Asa a pone?

2 Rei Asa tabata un ehèmpel ekselente di un hende ku tabata sabí. Semper el a konfia den Yehova i a sirbié no solamente den tempu difísil pero tambe den tempu di pas. For di yòn, “kurason di Asa tabata kompletamente dediká” na Yehova. (1 Rei. 15:14) Un manera ku Asa a demostrá su deboshon na Dios ta di kaba ku adorashon falsu na Huda. Beibel ta bisa ku “el a kita e altarnan estranhero i e lugánan haltu, a basha e pilánan sagrado abou [i] a kap e imágennan di Asera.” (2 Kró. 14:3, 5) El a asta kita su wela Maaka, kende tabata manera un mama p’e, for di e posishon importante ku e tabatin. Dikon? Pasobra Maaka a traha un imágen pa e pueblo adorá.—1 Rei. 15:11-13.

3. Kiko nos lo analisá den e artíkulo akí?

3 Asa a hasi mas ku djis kaba ku religion falsu. El a promové adorashon puru i a yuda e reino di Huda bolbe serka Yehova. P’esei, Yehova a bendishoná Asa i e israelitanan ku un tempu di pas. * Durante dies aña di e reinado di Asa, “e tera tabata trankil.” (2 Kró. 14:1, 4, 6) Den e artíkulo akí, nos lo mira kiko Asa a hasi den e tempu di pas ei. Despues, nos lo analisá ehèmpel di e kristiannan di promé siglo. Meskos ku Asa, nan a hasi bon uso di un tempu di pas. Finalmente, nos lo kontestá e pregunta akí: Si bo ta biba den un pais ku tin libertat di adorá, kon bo por hasi bon uso di e tempu di pas ei?

KIKO ASA A HASI DEN TEMPU DI PAS?

4. Di akuerdo ku 2 Krónikanan 14:2, 6 i 7, kiko Asa a hasi den tempu di pas?

4 Lesa 2 Krónikanan 14:2, 6, 7Asa a bisa e pueblo ku ta Yehova a “duna [nan] sosiegu na tur banda.” Asa no a pensa ku e periodo ei tabata tempu pa relahá. Al kontrario, el a kuminsá traha stat, muraya, toren i porta. El a bisa e israelitanan: “Ainda e tera ta di nos.” Kiko e tabata ke men? E pueblo por a kana libremente den henter e teritorio i traha sin oposishon di enemigu. El a animá e pueblo pa hasi bon uso di e tempu di pas ei.

5. Dikon Asa a fortalesé su ehérsito?

5 Asa a usa e tempu di pas ei tambe pa fortalesé su ehérsito. (2 Kró. 14:8) Akaso esei a indiká ku e no a konfia den Yehova? Nò. Asa tabata sa ku su obligashon komo rei tabata pa prepará e pueblo pa kualke problema ku por a presentá den futuro. E tabata sa ku probablemente pas na Huda lo no a dura pa semper. I esei tabata eksaktamente loke a pasa.

KIKO E KRISTIANNAN DI PROMÉ SIGLO A HASI DEN TEMPU DI PAS?

6. Kiko e kristiannan di promé siglo a hasi den tempu di pas?

6 Aunke e kristiannan di promé siglo a haña nan ku hopi persekushon, nan tabatin periodo di pas tambe. Kiko e disipelnan a hasi den e periodonan ei? Nan a prediká e bon notisia sin stòp. Di akuerdo ku e buki di Echonan, e hòmber- i muhénan fiel ei a “kana den temor di Yehova.” Nan a sigui prediká e bon notisia i, komo resultado, nan “a sigui oumentá.” Sin duda, Yehova a bendishoná e zelo di e kristiannan ei den e periodonan di pas ei.—Echo. 9:26-31.

7-8. Kon Pablo i otro disipel a hasi bon uso di oportunidat ku nan a haña? Splika.

7 E kristiannan di promé siglo a hasi uso di tur oportunidat pa prediká e bon notisia. Por ehèmpel, Apòstel Pablo a rekonosé ku un porta grandi di aktividat a ser habrí p’e na Efeso. Anto, el a hasi bon uso di e oportunidat ei pa prediká i hasi hende disipel den e stat ei.—1 Kor. 16:8, 9.

8 Otro oportunidat ku a presentá pa Pablo i otro kristian tabata na aña 49, ora e kuestion di sirkunsishon a ser resolvé. (Echo. 15:23-29) Despues ku e disipelnan a bisa e kongregashonnan tokante e desishon ei, e disipelnan a traha duru pa “deklará e bon notisia tokante di e palabra di Yehova.” (Echo. 15:30-35) Kiko tabata e resultado? Beibel ta bisa ku “e kongregashonnan a sigui bira firme den fe i krese na kantidat dia tras dia.”—Echo. 16:4, 5.

KIKO NOS TA HASI DEN PERIODO DI PAS?

9. Kiko ta e situashon den hopi pais awendia, i ki pregunta nos mester hasi nos mes?

9 Den hopi pais, nos por prediká libremente. Abo tin libertat di adorá den bo pais? Si ta asina, puntra bo mes: ‘Kon mi ta hasi bon uso di e libertat ei?’ Den e último dianan fasinante akí, e organisashon di Yehova ta guia un kampaña nunka bisto: e kampaña di prediká i di siña hende. (Mar. 13:10) Pues, tin hopi trabou pa e pueblo di Yehova.

Hopi ruman ta disfrutá di prediká na otro pais òf prediká na hende ku ta papia otro idioma (Wak paragraf 10-12) *

10. Kiko 2 Timoteo 4:2 ta animá nos pa hasi?

10 Kon abo por hasi bon uso di un periodo di pas? (Lesa 2 Timoteo 4:2.) Dikon no analisá bo sirkunstansia? Abo òf un miembro di bo famia por hasi mas den e trabou di prediká, kisas te asta traha pionero? Aworakí no ta tempu pa akumulá rikesa ni kos material—e kosnan ei lo no yuda bo ku nada durante tribulashon grandi.—Pro. 11:4; Mat. 6:31-33; 1 Huan 2:15-17.

11. Kiko hopi publikadó a hasi pa prediká na mas tantu hende posibel?

11 Hopi publikadó a siña un idioma nobo di manera ku nan por siña otro hende tokante Yehova. Nan ta haña yudansa di e organisashon di Dios, ku ta produsí material bíbliko kada bes na mas i mas idioma. Por ehèmpel, e kantidat di idioma den kua nos publikashonnan tabata disponibel na 2010 a oumentá di mas o ménos 500 pa mas ku 1.000!

12. Dikon ta bon pa hende skucha e mensahe di Reino na nan idioma materno? Duna un ehèmpel.

12 Kon hende ta sinti ora nan skucha e bèrdat di e Palabra di Dios na nan idioma materno? Laga nos wak e kaso di un ruman na Merka ku a asistí na un kongreso regional na su idioma materno kinyarwanda, ku ta ser papiá na algun parti di Afrika. Despues di kongreso, e ruman a bisa: “Ya mi tin 17 aña ta biba na Merka, pero esei tabata e promé biaha ku mi por a komprondé henter e programa spiritual.” Sin duda, e ruman ei a keda masha emoshoná di por a skucha e kongreso na su idioma. Si bo sirkunstansia ta permití, dikon no siña un otro idioma pa yuda algun hende den bo teritorio? Tin hende den bo teritorio ku lo ta mas dispuesto pa skucha bo si bo papia ku nan na nan idioma materno? Ta bèrdat ku esei ta eksigí hopi esfuerso, pero e ta bale la pena.

13. Kon nos rumannan na Rusia a usa un periodo di pas?

13 No ta tur nos rumannan tin libertat di prediká. Den algun pais, gobièrnu a restringí nos trabou di prediká. Por ehèmpel pensa riba nos rumannan na Rusia. Despues di hopi aña di persekushon, nan a haña libertat di adorá na mart 1991. E tempu ei tabatin mas o ménos 16.000 publikadó na Rusia. Binti aña despues, e kantidat di publikadó a oumentá te na mas ku 160.000! Ta klaru ku nos rumannan tabata sabí i a hasi bon uso di e oportunidat ku nan tabatin pa prediká libremente. E tempu di pas ei no a dura. Pero kambio di sirkunstansia, no a baha e zelo ku nan tin pa adorashon puru. Nan ta hasi tur loke nan por pa sigui sirbi Yehova.

E TEMPU DI PAS LO NO DURA

Despues ku Rei Asa a hasi orashon ferviente, Yehova a yuda Huda gana un bataya kontra un ehérsito poderoso (Wak paragraf 14-15)

14-15. Kon Yehova a usa su poder pa yuda Asa?

14 Den tempu di Asa, e tempu di pas a yega na su fin. Un ehérsito grandi—di mas ku un mion sòldá—a bini for di Etiopia. E komandante, Zera, tabatin sigur ku e i su ehérsito lo a derotá Huda. Pero Rei Asa a konfia den su Dios, Yehova. Asa a resa: “O SEÑOR nos Dios, pasobra ta den bo nos ta konfia, i den bo nòmber nos a bini kontra e multitut akí.”—2 Kró. 14:11.

15 Aunke e ehérsito di Etiopia tabatin kasi dos biaha mas tantu sòldá, Asa a rekonosé ku Yehova ta poderoso i por yuda Su pueblo. I Yehova no a desapunt’é. E ehérsito di Etiopia a keda kompletamente derotá.—2 Kró. 14:8-13.

16. Kon nos sa ku e tempu di pas lo no dura?

16 Nos no sa eksaktamente kiko tin den futuro pa kada un di nos. Pero nos sa ku e tempu di pas ku e pueblo di Dios tin aworakí lo no dura. E bèrdat ta ku Hesus a bisa ku den e último dianan “tur nashon lo odia” su disipelnan. (Mat. 24:9) I Apòstel Pablo a bisa: “Tur hende ku ta deseá di biba ku deboshon na Dios komo disipel di Kristu Hesus tambe lo ser persiguí.” (2 Tim. 3:12) Satanas ta “yen di rabia.” Lo ta bobo di nos parti pa pensa ku di un òf otro manera nos por skapa di su furia.—Rev. 12:12.

17. Kon nos fe por ser poné na prueba?

17 Pronto, nos tur su fe lo ser poné na prueba. Lo bai tin “un tribulashon grandi manera no a yega di sosodé nunka, for di prinsipio di mundu te awor.” (Mat. 24:21) Durante e tempu ei, kisas miembro di nos famia lo lanta kontra nos i kisas nos trabou di prediká lo ser prohibí. (Mat. 10:35, 36) Kiko lo bo hasi? Lo bo ta manera Asa i konfia den Yehova pa yudansa i protekshon?

18. Di akuerdo ku Hebreonan 10:38 i 39, kiko lo yuda nos prepará pa ora e tempu di pas terminá?

18 Yehova ya ta preparando nos pa loke ta na kaminda. E ta guiando “e esklabo fiel i prudente” pa duna nos “kuminda na e debido tempu” ku lo yuda nos keda fiel den nos adorashon na Dios. (Mat. 24:45) Pero kada un di nos mester hasi nos parti. Nos mester hasi esfuerso pa kultivá fe fuerte den Yehova.—Lesa Hebreonan 10:38, 39.

19-20. Teniendo 1 Krónikanan 28:9 na kuenta, ki pregunta nos mester hasi nos mes, i dikon?

19 Meskos ku Rei Asa, nos mester ‘buska Yehova.’ (2 Kró. 14:4; 15:1, 2) Nos ta kuminsá buska Yehova ora nos ta siña konos’é i batisá. Despues di esei, nos ta sigui hasi bon uso di kada oportunidat pa fortalesé nos amor p’e. Pues, puntra bo mes si bo ta asistí na tur e reunionnan. Na reunion, nos ta haña forsa pa sigui sirbi Yehova i ta haña animashon di nos rumannan. (Mat. 11:28) Puntra bo mes tambe si bo tin bon kustumber di studia Beibel. Bo ta apartá tempu tur siman pa Adorashon Komo Famia òf estudio personal? I bo ta prediká mas tantu posibel?

20 Dikon ta bon pa hasi nos mes e preguntanan ei? Beibel ta bisa nos ku Yehova ta skundriñá nos pensamentu i nos kurason. Pues, nos mester hasi meskos pa hasi sigur ku nos pensamentu i loke tin den nos kurason ta agradá Yehova. (Lesa 1 Krónikanan 28:9.) Si bo ripará ku bo mester hasi algun kambio den bo meta, aktitut òf pensamentu, pidi Yehova yuda bo hasi e kambionan ei. Awor ta ora pa prepará pa e pruebanan ku ta na kaminda. No laga nada stroba bo di demostrá sabiduria den tempu di pas!

KANTIKA 62 E Kantika Nobo

^ par. 5 Bo ta biba den un pais kaminda bo por sirbi Yehova libremente? Si esei ta e kaso bo ta disfrutando di un periodo di pas. Pero kon bo ta usa bo tempu? Den e artíkulo akí, lo bo mira kon bo por imitá Rei Asa di Huda i e kristiannan di promé siglo. Nan a hasi bon uso di nan tempu ora tabatin pas.

^ par. 3 SPLIKASHON: E palabra “pas” ta referí na mas ku djis un tempu ku no tin guera. E palabra hebreo ei ta transmití e idea tambe di bon salú, siguridat i bienestar.

^ par. 57 DESKRIPSHON DI PLACHI: Rei Asa a kita su wela for di e posishon ku e tabatin, pasobra el a promové adorashon falsu. E hendenan ku tabata leal na Asa a sigui su ehèmpel i a destruí e imágennan.

^ par. 59 DESKRIPSHON DI PLACHI: Un pareha kasá zeloso ta simplifiká nan bida pa por sirbi kaminda tin mas nesesidat.