Bai na kontenido

Bai na kontenido

Un boniteza cu no ta kita

Un boniteza cu no ta kita

Un boniteza cu no ta kita

“BONITEZA ta desparce; boniteza ta pasa,” segun e poëta Walter De la Mare. Esei siguramente ta e caso cu flor magnificiente di cacto den e portret aki. Nan gloria ta desparce lihé.

E disípel cristian Santiago a skirbi: “Hende ricu . . . lo pasa manera flor di yerba. Pasobra solo ta sali cu su calor ardiente i ta seca yerba, i su flor ta cai i e boniteza di su aparencia exterior ta perece. Asina, també, hende ricu lo desparce den nan moda di anda den bida.”​—⁠Santiago 1:​10, 11.

Den e mundo insigur aki, riqueza en berdad por desparce di un dia pa otro. Además, hende ricu​—⁠mescos cu tur otro hende​—⁠tin un ‘bida cortico, mescos cu flor.’ (Job 14:​1, 2) Jesús a conta e comparacion di un homber cu tabata ocupá acumulando riqueza afin cu e por sinta sosega cu man cruzá. Pero, ora el a pensa cu e tabatin tur cos necesario pa un bida di sosiego, el a muri. Jesús a duna advertencia: “Asina ta pasa cu hende cu ta warda tesoro pa nan mes pero no ta ricu en cuanto Dios.”​—⁠Lucas 12:​16-21.

“Ricu en cuanto Dios.” Kico Jesús kier men cu esei? Hende ricu dje manera ei tin “tesoro den cielo”​—⁠un bon nomber cerca Dios. Tesoro asina no tin cu perde su balor nunca. (Mateo 6:20; Hebreo 6:10) En bez di ser manera un flor cu ta seca, e Bijbel ta compara hende asina cu un palu, cu tin foyo cu no ta seca. I nos ta ser duná e siguranza di cu “tur loke e ta haci lo tin bon éxito.”​—⁠Salmo 1:​1-3, 6.