Bai na kontenido

Bai na kontenido

Pakico Humanidad Tin Mester di un Yudante

Pakico Humanidad Tin Mester di un Yudante

Pakico Humanidad Tin Mester di un Yudante

‘MI TABATA un persiguidó insolente,’ un homber cu un tempu tabata orguyoso i violento a admití. E tabata un blasfemadó abusadó cu a persiguí i atacá siguidónan di Jesucristo temeroso di Dios cruelmente. “No obstante,” el a bisa yen di gratitud, “mi a ser mustrá misericordia.” Pa increibel cu por parce, e persiguidó furioso aki a bira e fiel apostel cristian Pablo.—1 Timoteo 1:12-16; Echonan 9:1-19.

No ta tur hende a haci e tipo di cosnan cu Pablo a haci. Tog, nos tur ta hera e normanan di Dios. Pakico? Pasobra “tur a peca i no ta alcansá e gloria di Dios.” (Romanonan 3:23) Ademas, ta masha fácil pa cai den un estado di desesperacion, tal bes pensando cu nos ta muchu malu pa ricibí e misericordia di Dios. Segun cu Pablo tabata contemplá su inclinacionnan pecaminoso, e mes a sclama: “Hende infelis cu mi ta! Ken lo rescatá mi for dje curpa padeciendo e morto aki?” Contestando su mes pregunta, el a skirbi: “Danki na Dios mediante Jesucristo nos Señor!”—Romanonan 7:24, 25.

Con un Creador hustu por tin trato cu hende pecadó? (Salmo 5:4) Ripará loke Pablo a bisa: “Danki na Dios mediante Jesucristo nos Señor.” Un otro persona cu a ricibí Dios su misericordia a splica: “Si un hende cometé un picá, nos tin un yudante cerca e Tata, Jesucristo, un hustu. I e ta un sacrificio di reconciliacion pa nos picánan, pero no pa esnan di nos so sino tambe pa esnan di henter e mundu.”—1 Juan 2:1, 2.

Pakico e ta yama Jesucristo “un yudante cerca e Tata”? I den ki manera Jesus ta “un sacrificio di reconciliacion” pa picá?

Pakico Nos Mester di un Yudante

Jesus a bini na tera “pa duna su alma como rescate en cambio pa hopi.” (Mateo 20:28) Un rescate ta e prijs pagá pa cumpra bek of realisá e liberacion di un hende of un cos. E forma di verbo dje palabra hebreo traducí como “rescate” ta transmití e idea di cubri of expiá (compensá) picá. (Salmo 78:38) Tabata usa e palabra griego, manera esun na Mateo 20:28, specialmente pa referí n’e prijs pagá pa rescatá prezu di guera of pa libra catibu. Pa satisfacé e exigencianan di husticia, ta duna un cos a cambio di un otro dje mésun balor.

Humanidad a cai den sclabitud pa motibu dje promé rebelion di hende contra Dios. Manera Génesis capítulo 3 ta mustra, e homber perfecto ei, Adam, a scoge pa sigui un curso di desobedecé Jehova Dios. Dor di esei, el a bende su mes i su futuro desendientenan den sclabitud na picá i morto. Asina Adam a perde pa su mes i pa tur su desendientenan e don di bida humano perfecto.—Romanonan 5:12, 18, 19; 7:14.

Den Israel di antigwedad, Dios a haci areglo pa laga sacrificio di animal expiá, of cubri, e picánan dje pueblo. (Levítico 1:4; 4:20, 35) Bon mirá, tabata duna e bida dje animal di sacrificio na lugá di esun dje pecadó. (Levítico 17:11) Consecuentemente, por a yama “e dia di expiacion” tambe e “dia di rescate.”—Levítico 23:26-28.

Pero, ya cu animal ta inferior cu hende, tabata “imposibel pa sanger di toro i di cabritu kita picá [completamente].” (Hebreonan 10:1-4) Pa un sacrificio tin suficiente balor pa expiá, of kita, picá permanentemente, lo e mester tin mes balor cu loke Adam a perde. E balansa di husticia a exigí un homber perfecto (Jesucristo) pa balansá loke un otro homber perfecto (Adam) a perde. Ta un bida humano perfecto so por a paga e prijs di rescate pa libra Adam su desendientenan for dje sclabitud den cua nan promé tata a bende nan. Un ‘alma pa alma’ lo a satisfacé e exigencianan di husticia berdadero.—Exodo 21:23-25.

Ora Adam a peca i a ser sentenciá na morto, ainda su futuro yunan tabata den su órganonan reproductivo i p’esei nan a muri huntu cuné. E homber perfecto Jesus, “e último Adam,” a scoge boluntariamente pa no producí famia. (1 Corintionan 15:45) E tabatin yu cu no a nace ainda den su órganonan reproductivo ora el a muri como un sacrificio humano perfecto. P’esei, bo por bisa cu ta como si fuera e potencial rasa humano den su órganonan reproductivo a muri huntu cuné. Jesus a tuma Adam su famia pecaminoso i muribundo como di dje. El a entregá e derecho di tin su mes famia. Dor di sacrificá su bida humano perfecto, Jesus a cumpra bek henter humanidad cu a bini for di Adam di manera cu nan por a bira Su famia. I asina el a bira nan “Tata Eterno.”—Isaías 9:6, 7.

Jesus su sacrificio di rescate a habri e caminda pa humanidad obediente ricibí Dios su misericordia i haña bida eterno. Consecuentemente, apostel Pablo a skirbi: “E salario cu picá ta paga ta morto, pero e don cu Dios ta duna ta bida eterno mediante Cristo Jesus nos Señor.” (Romanonan 6:23) Nos ta sinti nos conmové pa alabá Jehova p’e amor i compasion conectá cu e rescate, algu cu a costa e mes i tambe su Yu stimá masha tantu. (Juan 3:16) I Jesus sigur a resultá di ta “un yudante cerca e Tata” ora el a ser resucitá na bida celestial i a presentá e balor di su sacrificio di rescate na Dios den shelu. * (Hebreonan 9:11, 12, 24; 1 Pedro 3:18) Pero con Jesucristo ta resultá di ta nos yudante den shelu awe?

[Nota]

^ par. 12 Mira capítulo 4 i 7 dje buki Conocimentu cu Ta Hiba na Bida Eterno, publicá dor di Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc.

[Plachi na página 4]

Jesus su bida humano perfecto a bira e prijs pa rescatá Adam su desendientenan