Bai na kontenido

Bai na kontenido

“Nan Bos A Sali Bai den Henter e Tera”

“Nan Bos A Sali Bai den Henter e Tera”

“Nan Bos A Sali Bai den Henter e Tera”

“Hasi tur e nashonnan disipel di mi, i batisá nan den nòmber di e Tata i di e Yu i di e spiritu santu.”—MATEO 28:19.

1, 2. (a) Ki tarea Hesus a duna su disipelnan? (b) Kon bin kristiannan di promé siglo por a logra asina tantu?

DJIS promé ku el a subi na shelu, Hesus a duna su disipelnan un tarea. El a bisa nan: “Hasi tur e nashonnan disipel di mi, i batisá nan den nòmber di e Tata i di e Yu i di e spiritu santu.” (Mateo 28:19) Esei sí tabata un tarea inmenso!

2 Pensa un ratu. Na Pentekòste di aña 33, rònt di 120 disipel a risibí spiritu santu i nan a kuminsá kumpli ku e tarea ei dor di konta otro hende ku Hesus tabata e Mesias tan sperá, mediante ken hende lo por a haña salbashon. (Echonan 2:1-36) Kon un grupo chikí asina lo a alkansá hende ‘di tur nashon’? Pa hende esei tabata imposibel, pero “serka Dios tur kos ta posibel.” (Mateo 19:26) E kristiannan di promé tabatin e apoyo di Yehova su spiritu santu, i nan tabatin un sentido di urgensia. (Zakarias 4:6; 2 Timoteo 4:2, NW) P’esei, denter di solamente un par di dékada, apòstel Pablo por a bisa ku e bon nobo tabata ser proklamá “den henter kreashon bou di shelu.”—Kolosensenan 1:23.

3. Kiko a tapa e “trigu” kristian puru?

3 Atraves di gran parti di e promé siglo, adorashon berdadero a sigui plama. Sin embargo, Hesus a profetisá ku lo a yega un tempu ku Satanas lo sembra “yerba shimaron” i ku esei lo a tapa e berdadero “trigu” kristian pa hopi siglo, te na e tempu di kosecha. Despues di morto di e apòstelnan, e profesia aki a kumpli.—Mateo 13:24-39.

Oumento Rápido Awe

4, 5. Kuminsando na 1919, ki trabou kristiannan ungí a start kuné, i dikon e tabata un reto grandi?

4 Na 1919, tabata tempu pa separá e trigu kristian puru for di e yerba shimaron. Kristiannan ungí tabata sa ku ainda Hesus su gran tarea a keda na vigor. Nan a kere firmemente ku nan tabata biba den “e último dianan” i nan tabata konsiente di Hesus su profesia: “E evangelio aki di e reino lo wòrdu prediká den henter mundu komo un testimonio na tur nashon, i e ora ei e fin lo yega.” (2 Timoteo 3:1; Mateo 24:14) Sí, nan tabata sa ku ainda tabatin hopi trabou pa hasi.

5 Sin embargo, meskos ku e disipelnan na aña 33, e kristiannan ungí ei a konfrontá un reto grandi. Tabatin apénas un par di mil ungí den solamente algun pais. Kon nan lo por a prediká e bon nobo “na tur nashon”? No lubidá ku e poblashon di tera a oumentá for di podisé 300 mion hende den tempu di e emperadornan romano te na kasi 2 mil mion despues di promé guera mundial. I durante siglo 20, e poblashon lo a sigui oumentá rápidamente.

6. Pa dékada di 1930, kuantu progreso kristiannan ungí a hasi den plama e bon nobo?

6 Apesar di esei, Yehova su sirbidónan ungí, meskos ku nan rumannan di promé siglo, a kuminsá ku e tarea nan dilanti ku pleno fe den Yehova, i su spiritu tabata ku nan. Pa meimei di dékada di 1930, rònt di 56.000 evangelisadó a proklamá e bèrdat di Beibel den 115 pais. Ya kaba nan a hasi hopi, pero ainda a keda hopi mas trabou pa hasi.

7. (a) Ki reto nobo kristiannan ungí a konfrontá? (b) Te asina leu, kon e trabou di rekohementu a progresá ku e apoyo di e “otro karnénan”?

7 E tempu ei un komprondementu mas profundo di e identidat di e “multitut grandi” menshoná na Revelashon 7:9 a presentá un reto nobo. Pero a la bes esei a duna e kristiannan trahadó aki e speransa ku nan lo haña yudansa. Nan mester a rekohé for “di tur nashon i tur tribu i pueblo i lenga” un multitut di ‘otro karné’ di kantidat indefiní, esta, kreyentenan ku e speransa di biba riba tera. (Juan 10:16) Esakinan lo a ‘sirbi Yehova di dia i anochi.’ (Revelashon 7:15) Esei a nifiká ku kristiannan ungí lo a haña yudansa den e trabou di prediká i siña hende. (Isaias 61:5) Konsekuentemente, nan a keda hopi emoshoná pa mira e fila di evangelisadó ekspandé ku desénas di míles i despues ku miónes di predikadó. Durante aña 2003, un máksimo nobo di 6.429.351 a partisipá den e trabou di prediká, i e gran mayoria di nan ta di e multitut grandi. * Kristiannan ungí ta gradisidu pa e yudansa aki, i e otro karnénan ta gradisidu pa e privilegio di por apoyá nan rumannan ungí.—Mateo 25:34-40.

8. Kon Testigunan di Yehova a reakshoná riba e preshon ekstremo ku tabatin durante segundo guera mundial?

8 Ora ku e grupo di trigu a bolbe bira bisto, Satanas a hiba un guera feros kontra nan. (Revelashon 12:17) Kon el a reakshoná ora ku e multitut grandi a aparesé? Ku violensia ekstremo! Akaso nos por duda ku ta Satanas tabata tras di e atake mundial kontra adorashon berdadero ku a tuma lugá durante segundo guera mundial? Na ámbos banda di e konflikto, kristiannan tabata bou di hopi preshon. Hopi ruman stimá a sufri pruebanan teribel, i algun asta a muri pa nan fe. Pero tòg, nan akshonnan a reflehá e sentimentunan di e salmista: “Den Dios, kende su palabra mi ta alabá, den Dios mi a pone mi konfiansa; lo mi no tin miedu. Kiko hende por hasi mi?” (Salmo 56:4; Mateo 10:28) Kristiannan ungí i e otro karnénan, fortalesí dor di e spiritu di Yehova, a para firme huntu. (2 Korintionan 4:7) Komo resultado, “e palabra di Dios a sigui plama.” (Echonan 6:7) Na 1939, tempu ku guera a kuminsá, 72.475 kristian fiel a raportá nan partisipashon den e trabou di prediká. Sin embargo, e rapòrt di 1945—e aña ku e guera a terminá—ounke e tabata un rapòrt inkompletu, a revelá ku tabatin 156.299 Testigu aktivo ta plama e bon nobo. Ki un gran derota pa Satanas!

9. Kua tabata e dos skolnan nobo ku a ser anunsiá durante segundo guera mundial?

9 Klaramente, e káos di segundo guera mundial no a pone e sirbidónan di Yehova duda ku nan lo por a kumpli ku e trabou di prediká. De echo, na 1943, ora ku e guera tabata den su kulminashon, nan a anunsiá ku lo bai tin dos skol nobo. Unu, ku awor yama e Skol di Ministerio Teokrátiko, mester a tuma lugá den tur kongregashon pa entrená Testigunan individual pa prediká i hasi disipel. E otro, e Skol Bíbliko di Galaad di Watchtower, tabata pa prepará misioneronan ku lo a promové e trabou di prediká den paisnan stranhero. Sí, ora ku e kandela di guera porfin a paga, kristiannan berdadero tabata kla pa mayor aktividat.

10. Kon e selo di e pueblo di Yehova tabata bisto durante 2003?

10 Anto e skolnan ei a hasi un trabou maravioso! Siendo entrená den e Skol di Ministerio Teokrátiko, tur Testigu—hóben i bieu, tata i mama i yu, asta esnan enfermo—a partisipá i ta sigui partisipá den kumpli ku Hesus su gran tarea. (Salmo 148:12, 13; Joel 2:28, 29) Durante aña 2003, tur luna un promedio di 825.185 Testigu a demostrá ku nan ta sinti ku e tempu ta urgente dor di partisipá—temporalmente òf kontinuamente—den sirbishi di pionero. Den e mesun aña ei, Testigunan di Yehova a dediká 1.234.796.477 ora na papia ku otro hende tokante e bon nobo di e Reino. Yehova sigur ta kontentu ku e selo ku su pueblo ta desplegá!

Den Kamponan Stranhero

11, 12. Ki ehèmpelnan ta demostrá e registro ekselente di e misioneronan?

11 Den transkurso di añanan, graduadonan di Galaad i, mas resientemente, graduadonan di e Skol di Entrenamentu Ministerial a establesé un registro magnífiko. Por ehèmpel, Brazil tabatin ménos ku 400 publikadó ora ku e promé misioneronan a yega na 1945. E misioneronan aki i e otronan ku a sigui nan a traha duru huntu ku nan rumannan brazilero seloso, i Yehova a bendishoná nan esfuerso masha hopi. Pa esnan ku ta kòrda e tempu ei, ta masha emoshonante pa mira ku Brazil a raportá un máksimo nobo di 607.362 publikadó na 2003!

12 Awor konsiderá Hapon. Promé ku segundo guera mundial, tabatin rònt di shen predikadó di Reino den e pais ei. Durante e guera, persekushon kruel a redusí nan kantidat, i pa fin di e guera tabatin solamente un par di Testigu ku ainda tabata spiritualmente i físikamente na bida. (Proverbionan 2:7) Na 1949 e poko personanan sobresaliente ei ku a mantené nan integridat sigur tabata masha kontentu di por a duna bonbiní na e promé 13 misioneronan entrená na Galaad. E misioneronan den poko tempu a haña kariño pa nan rumannan hapones entusiasmá i hospitalario. Mas ku 50 aña despues, na aña 2003, Hapon a raportá un máksimo di 217.508 publikadó! Yehova realmente a bendishoná su pueblo rikamente den e pais ei. Tin informenan similar for di hopi pais mas. Esnan ku por prediká den teritorionan stranhero a kontribuí pa un gran parti na plamamentu di e bon nobo, di manera ku durante 2003, hende den 235 pais, isla i teritorio rònt mundu a tende e bon nobo. Sí, e multitut grandi ta saliendo for di “tur nashon.”

“Di Tur . . . Tribu i Pueblo i Lenga”

13, 14. Den ki manera Yehova a mustra ku ta importante pa prediká e bon nobo den “tur . . . lenga”?

13 E promé milager registrá despues ku e disipelnan a ser ungí ku spiritu santu na Pentekòste di aña 33 tabata e echo ku nan a papia den lenga ku e multitutnan ku a reuní. Tur esnan ku a tende nan papia, kisas tabata papia un lenga internashonal, podisé griego. Siendo “hòmbernan deboto,” probablemente nan lo por a komprondé tambe e sirbishi na hebreo den tèmpel. Pero loke realmente a kapta nan atenshon tabata ora nan a tende e bon nobo den e idioma ku nan a siña den brasa di nan mama.—Echonan 2:5, 7-12.

14 Awe tambe tin hopi idioma ta ser usá den e trabou di prediká. Segun profesia, e multitut grandi lo a sali no solamente di nashonnan, sino tambe di “tribu i pueblo i lenga.” Na armonia ku esaki, Yehova a profetisá mediante Zakarias: “Dies hòmber di tur e idiomanan di e nashonnan lo gara, sí, nan realmente lo gara e saya di un hòmber ku ta un hudiu, bisando: ‘Nos lo bai ku boso, pasobra nos a tende ku Dios ta ku boso.’” (Zakarias 8:23, NW) Ounke Testigunan di Yehova no tin e don di lenga mas, nan sa ku ta importante pa siña hende den nan propio idioma.

15, 16. Kon misioneronan i otronan a aseptá e tarea difísil di prediká den idiomanan lokal?

15 Ta sierto ku awendia tin un par di idioma ku ta ser usá ekstensamente, manera ingles, franses i spañó. Sin embargo, hende ku a bandoná nan lugá natal pa bai sirbi den otro pais ta purba siña e idiomanan lokal pa asina hasi e bon nobo mas aksesibel na esnan ku tin “e disposishon korekto pa bida eterno.” (Echonan 13:48, NW) Esei por ta difísil. Ora e rumannan di e nashon Tuvalu den Sur Pasífiko tabatin mester di publikashon den nan propio lenga, un di e misioneronan a aseptá e tarea pa logra esei. Komo ku no tabatin ningun dikshonario, el a kuminsá traha un lista di palabra di idioma tuvalo. Ku tempu, e buki Bo por biba pa semper den Paradijs riba tera * a keda publiká na tuvalo. Tempu ku misioneronan a yega Kòrsou, no tabatin literatura bíbliko ni dikshonario na papiamentu. Tambe tabatin hopi desakuerdo riba e manera ku mester skirbi papiamentu. Apesar di e faktornan ei, denter di dos aña ku e promé misioneronan a yega, e promé tratado bíbliko kristian a keda publiká na papiamentu. Awe, papiamentu ta un di e 133 idiomanan den kua E Toren di Vigilansia ta sali pareu ku ingles.

16 Na Namibia e promé misioneronan no por a haña ni un Testigu lokal pa yuda nan tradusí. Ademas, un di e idiomanan lokal, nama, no tabatin palabra pa konseptonan ku tabata komun den nos publikashonnan, manera por ehèmpel pa “perfekto.” Un misionero a konta: “Pa e trabou di tradukshon mi a usa prinsipalmente maestronan di skol ku tabata studia Beibel. Pero komo ku nan tabatin masha tiki konosementu di e bèrdat, mi tabatin ku sinta huntu ku nan i hasi sigur ku kada frase tabata eksakto.” Apesar di esei, ku tempu nan a tradusí e tratado Bida den un Mundu Nobo na kuater idioma di Namibia. Awe, E Toren di Vigilansia ta sali regularmente na idioma kwanyama i ndonga.

17, 18. Ki reto Mexico i otro paisnan ta tratando kuné?

17 Na Mexico, e idioma prinsipal ta spañó. Sin embargo, promé ku yegada di e spañónan, hende tabata papia hopi idioma einan, i un kantidat di nan ainda ta ser usá. P’esei awor ta produsí e literatura di Testigunan di Yehova na shete idioma mèksikano i tambe na idioma di seña mèksikano. Nos Ministerio di Reino na idioma maya tabata e promé publikashon fechá ku ta sali na un idioma di indjan merikano. De echo, tin vários mil indjan maya, asteka i otronan entre e 572.530 publikadónan di Reino na Mexico.

18 Den tempunan resien, miónes di hende a hui bai paisnan stranhero komo refugiado, òf nan a imigrá pa motibunan ekonómiko. Konsekuentemente, hopi pais tin awor pa promé biaha teritorionan grandi di idioma stranhero. Testigunan di Yehova a aseptá e reto. Por ehèmpel, na Italia, tin kongregashon i grupo na 22 idioma fuera di italiano. Pa yuda e rumannan prediká na hende ku ta papia otro idioma, resientemente nan a organisá kursonan pa siña 16 idioma, inkluso idioma di seña italiano. Den hopi pais mas, Testigunan di Yehova ta hasi un esfuerso similar pa alkansá poblashonnan grandi di imigrante. Sí, ku Yehova su yudansa, e multitut grandi realmente ta saliendo for di hopi, hopi grupo di idioma.

“Den Henter e Tera”

19, 20. Kua palabranan di Pablo ta kumpliendo den un manera remarkabel awe? Splika.

19 Den promé siglo, apòstel Pablo a skirbi: “Nan no a tende nunka? Sigur ku sí: ‘Nan bos a sali bai den henter e tera, i nan palabranan te na e finnan di mundu.’” (Romanonan 10:18) Si esei tabata bèrdat den promé siglo, kuantu mas e ta e kaso den nos tempu! Miónes di hende—kisas mas ku nunka promé den historia—ta bisando: “Lo mi bendishoná SEÑOR den tur tempu; su alabansa lo ta kontinuamente den mi boka.”—Salmo 34:1.

20 Ademas, e trabou no ta menguando. E kantidat di publikadónan di Reino ta sigui krese. Mas i mas tempu ta ser dediká na e trabou di prediká. Miónes di rebishita i sientos di míles di studio di Beibel ta ser kondusí. I mas hende nobo ta sigui mustra interes. Aña pasá, un máksimo nobo di 16.097.622 hende a asistí na Memorial, e konmemorashon di Hesus su morto. Ta bisto anto ku ainda tin hopi trabou pa hasi. Laga nos sigui imitá e integridat firme di nos rumannan ku a soportá persekushon intenso. I laga nos desplegá e selo di tur nos rumannan ku desde 1919 a entregá nan mes na e sirbishi di Yehova. Laga nos tur sigui demostrá ku nos ta di akuerdo ku e koro di e salmista: ‘Laga tur loke tin rosea alabá Yah. Alabá Yah!’—Salmo 150:6.

[Nota]

^ par. 7 Wak e rapòrt anual na página 18 pa 21 di e revista aki.

^ par. 15 Publiká dor di Testigunan di Yehova.

Bo Por Splika?

• Ki tarea e rumannan a kuminsá kuné na 1919, i dikon esaki tabata un reto?

• Ken a ser rekohé pa apoyá e trabou di prediká?

• Ki registro e misioneronan i otronan ku ta sirbi den paisnan stranhero a establesé?

• Ki evidensia bo por sita pa mustra ku Yehova ta bendishoná e trabou di su pueblo awe?

[Preguntanan di Estudio]

[Tabèl na página 18-21]

RAPÒRT DI AÑA DI SIRBISHI 2003 DI TESTIGUNAN DI YEHOVA MUNDIALMENTE

(Wak e edishon imprimí di e revista akí)

[Plachi na página 14, 15]

E káos di segundo guera mundial no a pone kristiannan duda ku e bon nobo lo ser prediká

[Rekonosementu]

Eksploshon: U.S. Navy photo; otro potrètnan: U.S. Coast Guard photo

[Plachinan na página 16, 17]

E multitut grandi lo a sali for di tur tribu i lenga