Speransa Meimei di Desesperashon—Un Asamblea den un Kampo di Refugiado
Speransa Meimei di Desesperashon—Un Asamblea den un Kampo di Refugiado
E KAMPO di refugiado Kakuma ta situá den e parti nort di Kenia, serka di e frontera di Sudan. E tin mas ku 86.000 habitante. E área ta hopi seku i durante dia e temperatura por yega te 50° Celsius. Violensia entre e komunidatnan di refugiado ta komun. Pa hopi refugiado e kampo ta un sitio di desesperashon. Sin embargo, tin otronan ku sí tin speransa.
Entre e refugiadonan tin un kantidat di Testigu di Yehova ku ta prediká e bon nobo di Reino selosamente. Nan ta parti di un kongregashon chikitu na Lodwar, ku ta keda 120 kilometer zùit di e kampo. Pa yega e siguiente kongregashon bo tin ku kore ocho ora ku outo.
Dor ku e refugiadonan no por sali pafó di e kampo, hopi di nan no por asistí na e asamblea- i kongresonan ku Testigunan di Yehova ta tene. Pa e motibu aki a hasi areglo pa tene un dia spesial di asamblea den e kampo.
Biahe pa Nort
Pa duna apoyo na e asamblea, 15 Testigu den e pueblo Eldoret ku ta keda 480 kilometer zùit di e kampo, a hasi e biahe hopi difísil aki di nan propio boluntat pa bai e region seku den nort, huntu ku un studiante di Beibel kende a ofresé nan pa usa su bùs i shofùr. Nan deseo sinsero tabata pa animá i fortalesé nan rumannan.
E biahe a kuminsá mainta trempan ora tabata hasi friu ainda den e área montañoso den e parti wèst di Kenia. E kaminda den mal kondishon ku nan a sigui a subi bai pasa dor di kunuku i selvanan promé ku e baha den un área kayente di mondi seku. Tounan di kabritu i kamel tabata kome yerba riba e tereno ku masha poko vegetashon. Kant’i kaminda nan tabata mira hòmbernan di tribu kana den nan pañanan tradishonal, i hopi di nan tabatin palu, bog i flecha. Despues di un biahe di 11 ora, e Testigunan a yega Lodwar, un lugá kalor yen di stòf ku kasi 20.000 habitante. Despues ku e rumannan a haña un kaluroso bonbiní serka nan anfitrionnan Testigu, nan a bai sosegá pa asina nan lo por tabata prepará pa un fin di siman yen di aktividat.
E siguiente mainta, e bishitantenan a bai wak algun área bunita. Loke sigur nan no kier a pèrdè tabata Lago Turkana, e lago mas grandi di Kenia.
E ta rondoná pa hopi kilometer di mondi seku i ta habitat di e kantidat mas grandi di krokodel na mundu. E awanan alkalino ta yuda sostené e par di hendenan ku ta biba kantu di su kosta. E anochi ei e bishitantenan a disfrutá di e Skol di Ministerio Teokrátiko i Reunion di Sirbishi huntu ku e kongregashon lokal. E rumannan tin un bunita Salòn di Reino, konstruí na 2003 komo un di e proyektonan di konstrukshon di Testigunan pa paisnan ku tin poko rekurso.E Dia Spesial di Asamblea
E dia spesial di asamblea tabata riba djadumingu. E rumannan di Kongregashon Lodwar i esnan ku tabata di bishita a haña pèrmit pa drenta e kampo rònt di 8:00 a.m., pues e Testigunan tabata ansioso pa kuminsá trempan. E kaminda a lora pasa dor di un paisahe seku, yen di seru di diferente tamaño, den direkshon di e frontera di Sudan. For di einan bo ta haña un bista di e pueblito Kakuma. Awa a kai i vários parti di e kaminda di tera ku ta bai den e kampo tabata bou di awa. Mayoria kas tabata trahá di blòki di lodo ku dak di zim òf tapol. Gruponan di Etiopia, Somalia, Sudan i otronan kada un ta biba den nan propio área. E biaheronan a haña un resepshon kaluroso serka e refugiadonan.
Nan a tene e asamblea den un sala di entrenamentu. Pinturanan riba e murayanan a
duna un idea di e horornan di e bida di refugiado, pero e dia ei tabata reina den e salòn un spiritu di speransa. Tur diskurso tabata na ingles i swahili. Algun oradó ku ta dominá tur dos idioma ku fluides asta a interpretá nan propio diskurso. Un ruman di Sudan ku ta un refugiado a duna e diskurso di apertura, “Eksaminá Bo Kurason Figurativo.” E otro partinan tabata na enkargo di e ansianonan bishitante.Un rasgo spesial di tur asamblea ta e boutismo. Na final di e diskurso di boutismo, tur hende su bista tabata riba e úniko kandidato ora el a lanta para. Gilbert ku su tata a hui for di nan pais natal durante e genosidio di 1994. Na promé instante nan a spera di haña protekshon na Burundi, pero no a dura mashá ku nan a realisá ku ainda nan tabata den peliger. Gilbert a hui bai Zaire, despues Tanzania—tin bes e mester a skonde den mondi—i finalmente el a bai Kenia. Hopi hende su wowo a yena ku awa ora e oradó a yam’é bonbiní komo un ruman hòmber den e kongregashon. Pará dilanti e asamblea chikitu di 95 persona, Gilbert a kontestá ku un “Ndiyo!”—na swahili “sí!”—kla i konvinsente riba e dos preguntanan ku e oradó a hasié. Gilbert i algun ruman hòmber mas a koba un buraku na man i a fur’é ku e tapol ku e tabata usa pa su dak di kas den e kampo. Demostrando kon ansioso e tabata pa batisá, e mesun mainta ei e so a kana bai i bini ku un hèmber di awa pa yena e buraku.
Un di e puntonan sobresaliente di e seshon di atardi tabata e kontamentu di eksperensianan tokante e situashon úniko di e Testigunan refugiado. Un ruman hòmber a splika kon el a aserká un hòmber ku tabata sosegá bou di un palu.
“Bo ta haña ku ki ora ku bo ke bo por sinta trankil bou di un palu?”
“Sí,” e hòmber a kontestá. Kaba el e agregá: “Pero anochi sí nò.”
E ruman hòmber a lesa Mikeas 4:3 i 4 p’e: “Kada un di nan lo sinta bou di su palu di wendrùif i bou di su palu di figu, i ningun hende lo no spanta nan.” E ruman a splik’é: “Bo a mira, den e mundu nobo di Dios, no tin nada ku por kibra nos trankilidat.” E hòmber a aseptá un publikashon pa studia Beibel.
Resientemente tres miembro di famia hopi yegá di un ruman muhé ku a biaha bai Kakuma a muri. Papiando di e rumannan den e kampo, el a bisa: “E lugá aki tin masha hopi difikultat; tòg, nan tin un fe firme. Nan ta biba den un lugá miserabel, pero nan ta sirbi Yehova felismente. Nan ta na pas ku Dios. Esei a animá mi pa mantené pas i sirbi Yehova. Mi no tin nada di keha!”
Den e diskurso final e oradó a anunsiá ku tabatin representante for di ocho pais presente. Un refugiado Testigu a remarká ku e asamblea aki tabata prueba di e unidat i amor ku ta eksistí entre Testigunan di Yehova den un mundu dividí. Nan tin un berdadero hermandat kristian.—Juan 13:35.
[Kuadro/Plachi na página 25]
E MUCHANAN PÈRDÍ DI SUDAN
For di tempu ku e guera sivil a kuminsá na Sudan na 1983, sinku mion hende a pèrdè nan kas. Entre nan tabatin mas o ménos 26.000 mucha ku a keda separá for di nan famianan. Míles di nan a hui bai kamponan di refugiado na Etiopia, kaminda nan a keda rònt di tres aña. Dor ku nan a haña nan mes obligá di muda atrobe, nan a kana un aña largu pasando bèk dor di Sudan bai Kenia ku ta den e parti nort. Na kaminda, sòldá, bandidu, malesa i animal salbahe a plùnder nan. Apénas mitar di e kantidat di mucha a sobrebibí e biahenan sumamente difísil aki, i ku tempu nan a bira e núkleo di e kampo Kakuma. E hendenan ku ta duna yudansa a kuminsá yama nan e yunan pèrdí di Sudan.
Awor e kampo di refugiado Kakuma ta un hogar multinashonal pa refugiadonan di Sudan, Somalia, Etiopia i otro paisnan. Ora un refugiado yega e kampo, nan ta dun’é e materialnan básiko p’e traha un kas i un tapol pa su dak. Dos bes pa luna kada refugiado ta haña rònt di 6 kilo di hariña, 1 kilo di bonchi i poko zeta i salu. Hopi refugiado ta hasi negoshi ku un parti di nan porshon pa nan por haña otro provishonnan ku nan tin mester.
Algun di e muchanan pèrdí aki a haña nan famianan bèk òf a bai biba den otro paisnan. Pero segun e Departamentu di Restablesimentu di Refugiado, “tin míles mas ku a keda den e kampo di refugiado yen di stòf i muskita na Kakuma, kaminda nan tin ku buska nan kuminda desesperadamente i lucha pa nan haña un edukashon.”
[Rekonosementu]
Kortesia di Refugees International
[Mapa na página 23]
(Pa e teksto den su formato kompleto, wak e publikashon)
KENIA
Kampo Kakuma
Lago Turkana
Lodwar
Eldoret
Nairobi
[Plachi na página 23]
Kondishonnan di bida den e kampo ta difísil
[Plachi na página 23]
Partimentu di awa den kampo Kakuma
[Plachi na página 23]
Testigunan di Kenia ta hasi e biahe sumamente difísil rumbo nort pa bai animá nan rumannan
[Plachi na página 24]
Un misionero ta interpretá un diskurso ku un pionero spesial lokal ta duna
[Plachi na página 24]
Buraku pa boutismo
[Rekonosementu pa Potrèt na página 23]
Partimentu di awa i Kampo di Refugiado Kakuma: Kortesia di Refugees International