Bai na kontenido

Bai na kontenido

Siña Konosé Yehova Su Kamindanan

Siña Konosé Yehova Su Kamindanan

Siña Konosé Yehova Su Kamindanan

“Laga mi konosé bo kamindanan, pa mi konosé bo.”—EKSODO 33:13.

1, 2. (a) Pakiko Moisés a reakshoná manera el a hasi ora el a mira un egipsio maltratá un hebreo? (b) Pa Yehova por a usa Moisés den su sirbishi, kiko Moisés tabatin ku siña?

MOISÉS a lanta den kas di Fárao i a haña un edukashon den e sabiduria ku pa e noblenan di Egipto tabata di gran balor. Sin embargo, Moisés a realisá ku e no tabata un egipsio. Su mayornan tabata hebreo. Tempu ku e tabatin 40 aña, el a sali bai inspekshoná su rumannan, e yunan di Israel. Ora el a mira un egipsio maltratá un di e hebreonan, Moisés no a keda sin hasi nada. El a dal e egipsio mata. Moisés a tuma parti pa e pueblo di Yehova i a pensa ku Dios tabata usand’e pa libra su rumannan. (Echonan 7:21-25; Hebreonan 11:24, 25) Ora e insidente aki a bira konosí, kas real di Egipto a kuminsá mira Moisés komo un rebelde, i e tabatin ku hui pa skapa su bida. (Eksodo 2:11-15) Pa Dios por a usa Moisés, Moisés tabatin ku siña konosé Yehova su kamindanan mihó. Moisés tabata dispuesto pa siña?—Salmo 25:9.

2 Pa e siguiente 40 añanan, Moisés a biba komo un eksiliado i un wardadó di karné. En bes di bira amargá pa motibu ku su rumannan hebreo aparentemente no a apresi’é, Moisés a someté su mes na loke Dios a permití. Ounke a pasa hopi aña durante kua aparentemente e no a haña niun rekonosementu, Moisés a laga Yehova form’é. Mas despues el a skirbi bou di influensia di e spiritu santu di Dios, i no komo ekspreshon di su opinion personal: “Awor e hòmber Moisés tabata masha humilde, mas ku tur hòmber ku tabatin riba superfisie di tera.” (Numbernan 12:3) Yehova a usa Moisés den maneranan sobresaliente. Si nos tambe ta humilde, Yehova lo bendishoná nos.—Sofonias 2:3.

Moisés A Haña un Enkargo

3, 4. (a) Ki enkargo Yehova a duna Moisés? (b) Ki yudansa Moisés a haña?

3 Un dia un angel ku a representá Yehova a papia ku Moisés banda di Seru Horèb riba e Península di Sinaí. El a bisa Moisés: “Siguramente mi a mira e aflikshon di mi pueblo ku ta na Egipto, i a tende nan sklamashon pa motibu di nan kapatasnan, pasobra mi ta konsiente di nan sufrimentunan. P’esei mi a baha bin pa libra nan for di man di e egipsionan i pa saka nan for di e tera ei hiba na un tera bon i grandi, na un tera ku tin lechi i miel na abundansia.” (Eksodo 3:2, 7, 8) En konekshon ku esaki, Dios tabatin un trabou pa Moisés. Pero un kos sí, e tabatin ku kumpli kuné manera Yehova a manda.

4 E angel di Yehova a kontinuá: “Bin awor i lo mi manda bo serka Fárao pa bo saka mi pueblo, e yunan di Israel, for di Egipto.” Moisés a duda un poko. E no a sinti su mes kapas, i riba su mes, e no tabata tampoko. Sin embargo, Yehova a garantisá Moisés: “Lo mi ta ku bo.” (Eksodo 3:10-12) Yehova a duna Moisés poder p’e hasi milagernan ku lo a demostrá ku en bèrdat ta Dios a mand’é. Aaron, ruman di Moisés, lo mester a kompañ’é pa papia p’e. Yehova lo a siña nan kiko nan mester a bisa i hasi. (Eksodo 4:1-17) Moisés lo a kumpli fielmente ku e asignashon ei?

5. Pakiko e aktitut di Israel tabata un problema pa Moisés?

5 Na promé instante e ansianonan di Israel a kere Moisés i Aaron. (Eksodo 4:29-31) Sin embargo, pronto, “e formannan di e yunan di Israel” a kulpa Moisés i su ruman di a hasi nan “un abominashon” dilanti Fárao ku su sirbidónan. (Eksodo 5:19-21; 6:9) Ora e israelitanan a sali for di Egipto i a mira e garoshinan egipsio bini nan tras, nan a haña miedu. Ku Laman Kòrá dilanti nan i garoshi di guera nan tras, e israelitanan a sinti nan atrapá, i nan a kulpa Moisés pa esei. Kon abo lo a reakshoná? Ounke e israelitanan no tabatin boto, riba instrukshon di Yehova, Moisés a manda e pueblo pa prepará nan kosnan pa nan bai. E ora ei Dios a pusha e awanan di Laman Kòrá i e fondo di laman a seka di manera ku Israel por a pasa.—Eksodo 14:1-22.

Un Kuestion Mas Importante ku Liberashon

6. Kiko Yehova a enfatisá ora el a duna Moisés e enkargo?

6 Ora Yehova a duna Moisés e enkargo, el a enfatisá e importansia di e nòmber divino. Rèspèt pa e nòmber ei i pa e Persona ku esaki ta representá tabata krusial. Ora Moisés a puntra Yehova tokante su nòmber, el a bisa Moisés: “Lo mi resultá di ta loke lo mi resultá di ta.” Ademas, Moisés mester a bisa e yunan di Israel: “Yehova e Dios di boso antepasadonan, e Dios di Abraham, e Dios di Isaak i e Dios di Jakòb, a manda mi serka boso.” Yehova a agregá: “Esaki ta mi nòmber te na tempu indefiní, i esaki ta e memoria di mi pa generashon tras di generashon.” (Eksodo 3:13-15, NW) Te awe Yehova ta e nòmber pa kua Dios ta konosí serka su sirbidónan rònt mundu.—Isaias 12:4, 5; 43:10-12, NW.

7. Kiko Dios a urgi Moisés pa hasi apesar di e arogansia di Fárao?

7 Moisés i Aaron a presentá dilanti Fárao i a entregá nan mensahe den nòmber di Yehova. Pero ku un tono arogante, Fárao a bisa: “Ken ta Yehova, pa mi obedesé su bos pa manda Israel bai? Mi no konosé Yehova mes i, ademas, mi no ta manda Israel bai.” (Eksodo 5:1, 2, NW) Fárao tabatin yen di maña i el a demostrá ku su kurason ta duru. Asina mes Yehova a urgi Moisés pa entreg’é e mensahenan bes tras bes. (Eksodo 7:14-16, 20-23; 8:1, 2, 20) Moisés por a mira ku esei a iritá Fárao. Un konfrontashon mas lo por a duna bon resultado? Israel tabata ansioso pa haña liberashon. Fárao a nenga redondamente. Kiko abo lo a hasi?

8. Kiko tabata e benefisio di e manera ku Yehova a trata ku e situashon ku a enbolbé Fárao, i ki efekto e susesonan ei mester tin riba nos?

8 Moisés a entregá un mensahe mas, ku a bisa: “Esaki ta loke Yehova e Dios di e hebreonan a bisa: ‘Manda mi pueblo bai pa nan por sirbi mi.’” Tambe Dios a bisa: “Ya mi por a alargá mi man pa mi heridá bo i bo pueblo ku pèst i pa eliminá bo for di tera. Pero, en realidat, p’e motibu aki mi a mantené bo na eksistensia, pa mi mustra bo mi poder i pa mi nòmber ser deklará den henter e tera.” (Eksodo 9:13-16, NW) Yehova su propósito tabata pa mediante e huisio kontra Fárao ku su kurason duru, demostrá su poder den un manera ku lo a duna un atvertensia na tur persona ku ta desafi’é. Esaki ta konta tambe pa Satanas e Diabel, esun ku mas despues Hesukristu a yama “e prens di e mundu.” (Juan 14:30; Romanonan 9:17-24) Manera a ser profetisá, e nòmber di Yehova a ser deklará na tur parti di tera. Su gran pasenshi a permití tantu e israelitanan komo un inmenso multitut miksto ku a uni ku nan pa adorá Dios skapa nan bida. (Eksodo 9:20, 21; 12:37, 38) Desde e tempu ei, e deklarashon di Yehova su nòmber a benefisiá miónes di hende mas ku a aseptá adorashon berdadero.

El A Trata ku un Pueblo Difísil

9. Kon Moisés su mes pueblo a demostrá falta di rèspèt pa Yehova?

9 E hebreonan tabata konosé e nòmber di Dios. Moisés a usa e nòmber ei ora el a papia ku nan, pero no ta semper nan a mustra e debido rèspèt pa Esun ku tabata karga e nòmber ei. Kiko a sosodé djis despues ku Yehova milagrosamente a libra e israelitanan for di Egipto i nan no a haña bon awa di bebe mesora? Nan a murmurá kontra Moisés. Despues nan a keha tokante e kuminda. Moisés a spièrta nan ku nan murmuramentu no tabata djis kontra dje i Aaron sino kontra Yehova. (Eksodo 15:22-24; 16:2-12) Na Seru Sinaí, Yehova a duna e israelitanan e Lei, i esaki a bai akompañá pa manifestashonnan sobrenatural. Sin embargo, e pueblo desobediente a traha un bisé di oro pa adorashon i a deklará ku nan tabata hasiendo “un fiesta na SEÑOR.”—Eksodo 32:1-9.

10. Pakiko e petishon di Moisés registrá na Eksodo 33:13 ta di interes spesial pa superintendentenan kristian awe?

10 Kon Moisés mester a trata ku un pueblo ku Yehova mes a deskribí komo kabesura? Moisés a supliká Yehova: “Si mi a haña grasia den bo bista, laga mi konosé bo kamindanan, pa mi konosé bo, pa mi haña grasia den bo bista.” (Eksodo 33:13) Superintendentenan kristian ku ta kuida Testigunan di Yehova di nos tempu tin un tou muchu mas humilde. Tòg, nan tambe ta pidi den orashon: “Hasi mi konosé bo kamindanan, o SEÑOR; siña mi bo bereanan.” (Salmo 25:4) Konosementu di Yehova su kamindanan ta kapasitá superintendentenan pa trata ku situashonnan den un manera ku ta na armonia ku e Palabra di Dios i ku ta kuadra ku su personalidat.

Loke Yehova Ta Ferwagt di Su Pueblo

11. Ki guia Yehova a duna Moisés, i pakiko nos ta interesá den nan?

11 Loke Yehova a ferwagt di su pueblo a ser revelá verbalmente na Seru Sinaí. Despues Moisés a risibí dos tabla ku e Dies Mandamentunan skirbí riba nan. Ora Moisés a baha for di e seru, el a mira e israelitanan ta adorá e bisé i den su rabia el a dal e tablanan abou i a kibra nan. Yehova a bolbe skirbi e Dies Mandamentunan riba tablanan di piedra ku Moisés a traha. (Eksodo 32:19; 34:1) E mandamentunan aki no a kambia desde e dia ku nan a ser duná pa promé biaha. Moisés mester a aktua na armonia ku nan. Tambe Dios a mustra Moisés bon kla ki tipo di persona E ta, i esei a laga Moisés mira kon é mester a komportá su mes komo representante di Yehova. Kristiannan no ta bou di e Lei di Moisés, pero loke Yehova a bisa Moisés ta kontené hopi prinsipio básiko ku no a kambia i ku te awe ta konta pa tur hende ku ta adorá Yehova. (Romanonan 6:14; 13:8-10) Laga nos konsiderá un par di esakinan.

12. E echo ku Yehova ta eksigí deboshon eksklusivo mester tabatin ki efekto riba Israel?

12 Duna Yehova deboshon eksklusivo. E nashon di Israel tabata presente ora Yehova a deklará ku e ta eksigí deboshon eksklusivo. (Eksodo 20:2-5) E israelitanan a mira hopi evidensia ku Yehova ta e Dios berdadero. (Deuteronomio 4:33-35) Yehova a mustra nan bon kla ku sin importá kiko otro nashonnan tabata hasi, e sí lo no a tolerá ningun forma di idolatria ni spiritismo entre su pueblo. Nan deboshon na dje no mester tabata djis un formalidat. Nan tur mester a stima Yehova ku henter nan kurason, ku henter nan alma i ku tur nan forsa. (Deuteronomio 6:5, 6) Esei lo a enserá nan abla, nan kondukta—sí, tur aspekto di nan bida. (Levítiko 20:27; 24:15, 16; 26:1) Hesukristu tambe a mustra bon kla ku Yehova ta eksigí deboshon eksklusivo.—Marko 12:28-30; Lukas 4:8.

13. Pakiko Israel tabatin e deber di obedesé Dios estriktamente, i kiko mester motivá nos pa obedes’é? (Eklesiastés 12:13)

13 Obedesé Yehova su mandamentunan estriktamente. Yehova mester a rekordá e pueblo di Israel ku ora nan a drenta den un relashon di pakto kuné, nan a hura di obedes’é estriktamente. Nan tabata liber den hopi kos, pero den asuntunan riba kua Yehova a duna nan mandamentu, nan tabatin ku obedes’é estriktamente. Esei lo a duna evidensia di nan amor pa Dios i lo a benefisiá tantu nan komo nan yunan pasobra tur loke Yehova a rekerí di nan tabata pa nan mes bon.—Eksodo 19:5-8; Deuteronomio 5:27-33; 11:22, 23.

14. Kon Dios a laga Israel mira e importansia di duna prioridat na aktividatnan spiritual?

14 Duna prioridat na asuntunan spiritual. E nashon di Israel no mester a laga e echo ku nan tabatin ku perkurá pa nan nesesidatnan físiko pone ku nan no a sobra tempu ni energia pa dediká na aktividatnan spiritual. E israelitanan no mester a dediká nan bida solamente na e kosnan básiko di tur dia. Yehova a apartá un periodo di tempu spesífiko pa siman ku el a designá komo sagrado, tempu ku nan mester a usa eksklusivamente pa aktividat relashoná ku adorashon di e Dios berdadero. (Eksodo 35:1-3; Numbernan 15:32-36) Kada aña nan mester a saka tempu èkstra pa sierto asamblea- òf konvokashonnan santu. (Levítiko 23:4-44) Esakinan lo a duna nan oportunidat pa papia di e obranan poderoso di Yehova, pa ser rekordá di su kamindanan i pa gradisié pa tur su bondat. Segun ku e pueblo a ekspresá nan deboshon na Yehova, nan lo a haña mas temor di Dios i amor p’e. Ademas, esei lo a yuda nan kana den su kamindanan. (Deuteronomio 10:12, 13) E prinsipionan sano ku e instrukshonnan ei ta kontené ta benefisiá Yehova su sirbidónan awe.—Hebreonan 10:24, 25.

Siña Komprondé i Apresiá Yehova Su Kualidatnan

15. (a) Pakiko un bon komprondementu di Yehova su kualidatnan i apresio pa nan tabata benefisioso pa Moisés? (b) Ki preguntanan lo por yuda nos pensa profundamente riba kada un di Yehova su kualidatnan?

15 Algu ku lo a yuda Moisés trata ku e pueblo ta ku el a komprondé i apresiá Yehova su kualidatnan. Eksodo 34:5-7 [NW] ta bisa ku Dios a pasa dilanti kara di Moisés i a deklará: “Yehova, Yehova, un Dios miserikòrdioso i yen di grasia, ku ta tarda pa rabia i ta abundante den bondat amoroso i bèrdat, ku ta konserbá bondat amoroso pa míles, i ta pordoná eror i transgreshon i piká, pero di ningun manera lo e duna dispensashon di kastigu, mandando kastigu pa eror di tata riba yu i riba nietu, riba e di tres generashon i riba e di kuater generashon.” Tuma tempu pa meditá riba e palabranan ei. Puntra bo mes: ‘Kiko kada un di e kualidatnan aki ta nifiká? Kon Yehova a demostr’é? Kon superintendentenan kristian por manifestá e kualidat aki? Kon e kualidat partikular ei ta influensiá loke kada un di nos ta hasi?’ Konsiderá djis un par di ehèmpel.

16. Kon nos por haña un mihó komprondementu di Dios su miserikòrdia, i pakiko ta importante pa hasi esaki?

16 Yehova ta “un Dios miserikòrdioso i yen di grasia.” Si bo tin e buki di referensia Perspikasia pa Komprondé e Skritura, lesa kiko e ta bisa bou di “Miserikòrdia.” Òf hasi investigashon riba e tema ku yudansa di e Indèks di Publikashonnan Watch Tower òf e programa di kòmpiuter Watchtower Library riba CD-ROM. * Usa un konkordansia pa haña tekstonan ku ta referí na miserikòrdia. Lo bo mira ku ademas di suavisá kastigu tin biaha, Yehova su miserikòrdia ta inkluí tierno kompashon. E ta impulsá Dios pa tuma akshon pa trese alivio pa su pueblo. Komo evidensia di esaki, Dios a perkurá pa e israelitanan tantu físikamente komo spiritualmente durante nan biahe dor di e Tera Primintí. (Deuteronomio 1:30-33; 8:4) Den su miserikòrdia, Yehova a pordoná nan ora nan a faya. El a tene kompashon ku su pueblo di antigwedat. Pues anto, su sirbidónan di e tempu aktual tin muchu mas motibu ainda pa tene kompashon ku otro.—Mateo 9:13; 18:21-35.

17. Kon e echo ku nos ta komprondé kiko ta enserá ku Yehova ta “yen di grasia” ta yuda nos promové adorashon berdadero?

17 Ademas di ta miserikòrdioso, Yehova ta yen di grasia tambe. Kon lo bo definí e ekspreshon “yen di grasia”? Kompará e definishon ei ku tekstonan ku ta bisa ku Yehova ta yen di grasia. Beibel ta mustra ku e kualidat aki di parti di Yehova ta enserá e interes amoroso ku e tin den e personanan ménos privilegiá di su pueblo. (Eksodo 22:26, 27) Den kualke pais, stranheronan i tambe otro hende ta haña nan ku sierto desbentaha. Ora Yehova a siña su pueblo pa ta imparsial i pa mustra bondat na hendenan asina, el a kòrda nan ku nan tambe tabata stranhero un tempu: na Egipto. (Deuteronomio 24:17-22) Kiko di nos awe komo e pueblo di Dios? Si nos tambe ta yen di grasia, esei lo uni nos mas na otro i atraé otro hende na e adorashon di Yehova.—Echonan 10:34, 35; Revelashon 7:9, 10.

18. Kiko nos ta siña for di e restrikshonnan ku Yehova a imponé riba Israel relashoná ku nan trato ku hende di otro nashon?

18 Sin embargo, interes bondadoso den hende di otro nashon no mester a remplasá Israel su amor pa Yehova i su normanan moral. Pues, e israelitanan a siña pa no sigui e kamindanan di e nashonnan bisiña, pa no adoptá nan kustumbernan religioso i estilo di bida inmoral. (Eksodo 34:11-16; Deuteronomio 7:1-4) Esei ta konta pa nos awe tambe. Nos mester ta un pueblo santu, meskos ku nos Dios, Yehova, ta santu.—1 Pedro 1:15, 16.

19. Kon Dios su pueblo lo ser protehá ora nan ta komprondé kon Yehova ta mira malecho?

19 Pa hasi sigur ku Moisés a komprondé Su kamindanan, Yehova a duna di konosé ku ounke e no ta aprobá piká, e ta slow pa rabia. E ta permití tempu pa hende siña su rekisitonan i kumpli ku nan. Si un hende repentí di su piká, Yehova ta pordon’é, pero e no ta libr’é sí di e kastigu meresí pa malecho serio. El a atvertí Moisés ku loke e israelitanan a hasi lo por tabatin influensia riba e futuro generashonnan, sea pa bon òf malu. Ora e pueblo di Dios ta komprondé i ta apresiá Yehova su kamindanan, nan no ta bai kulpa Dios pa situashonnan ku nan mes a kousa ni konkluí ku Dios ta muchu slow.

20. Kiko por yuda nos trata di un manera apropiá ku nos rumannan den fe i ku esnan ku nos ta topa den nos ministerio? (Salmo 86:11)

20 Si bo ta deseá di profundisá bo mes konosementu di Yehova i di su kamindanan, sigui hasi investigashon i meditá ora bo ta lesa Beibel. Analisá kuidadosamente e vários aspektonan fasinante di Yehova su personalidat. Konsiderá huntu ku orashon kon bo por imitá Dios i armonisá bo bida mas plenamente ku su propósito. Esaki lo yuda bo evitá trampa, tambe trata bo rumannan den fe na un manera apropiá i yuda otro hende siña konosé i stima nos Dios maravioso.

[Nota]

^ par. 16 Tur ta publiká dor di Testigunan di Yehova.

Kiko Bo A Siña?

• Pakiko humildat tabata importante pa Moisés, i pakiko e ta krusial pa nos?

• Kiko bon a ser lográ kada bes ku a konfrontá Fárao ku e palabra di Dios?

• Menshoná algun prinsipio sobresaliente ku Moisés a siña i ku ta konta pa nos tambe.

• Kiko por yuda nos komprondé Yehova su kualidatnan mihó?

[Preguntanan di Estudio]

[Plachi na página 21]

Moisés a entregá Yehova su palabra fielmente na Fárao

[Plachi na página 23]

Yehova a revelá su rekisitonan na Moisés

[Plachi na página 24, 25]

Meditá riba Yehova su kualidatnan