Bai na kontenido

Bai na kontenido

Amos—Pikidó òf Skèrfdó di Figu?

Amos—Pikidó òf Skèrfdó di Figu?

Amos—Pikidó òf Skèrfdó di Figu?

DEN siglo 9 promé ku nos era Amasias, un saserdote malbado adoradó di bisé, a prohibí profeta Amos di prediká den Israel. Amos no a hasi kaso di dje i a bisa: “Mi tabata kuidadó di bestia i skèrfdó di figu di palu di sikamor. I Yehova a kita mi for di sigui tras dje tou, i Yehova a bisa mi: ‘Bai profetisá na mi pueblo Israel.’” (Amos 7:14, 15, NW) Sí, ta Yehova a manda Amos bai sirbi komo profeta; no ta riba su mes el a bai. Pero kiko Amos tabata ke men ora el a bisa ku e tabata un “skèrfdó” di figu di palu di sikamor?

Esaki ta e úniko kaminda ku e ekspreshon hebreo tradusí komo tal ta aparesé den e Tradukshon di Mundu Nobo. Otro Beibelnan a tradusí e ekspreshon komo “pikidó,” “plantadó” òf ‘kultivadó’ en bes di “skèrfdó” di figu di sikamor. Sin embargo, e revista Economic Botany ta bisa ku un tradukshon apropiá di e ekspreshon lo ta “perforadó,” pasobra e palabra aki ta indiká algu spesial ku hende ku ta kultivá figu di sikamor ta hasi.

E kustumber di skèrf òf perforá, esta, traha kòrtá chikitu den figu di sikamor, tabata bon konosí na Egipto i Chipre for di hopi tempu pasá. Awendia no ta skèrf figu mas na Israel pasobra awor nan ta planta otro tipo di figu den e pais ei. Ma den e tempu di Amos sí e israelitanan tabatin e kustumber di skèrf figu, ya ku e palunan di sikamor ku tabata krese na Israel e tempu ei a bini for di e diferente sortonan ku tabata ser kultivá na Egipto.

Aparentemente, ora skèrf figu e ta apsorbá awa i haña mas djus. Tambe esei ta oumentá e formashon di etilen, un gas ku ta pone e fruta hecha mas lihé, lokual ta resultá den fruta mas grandi i mas zut. Ademas, maribomba parasit no ta haña chèns di daña e fruta pasobra e ta hecha rápidamente.

Apesar di Amos su background humilde komo wardadó di bestia i skèrfdó di figu, e no a laga su enemigunan intimid’é. Mas bien, ku kurashi el a deklará Yehova su mensahe di huisio kontra Israel. Esta un bon ehèmpel pa sirbidónan di Dios awe, kendenan tambe mester deklará un mensahe impopular!—Mateo 5:11, 12; 10:22.