Bai na kontenido

Bai na kontenido

Kòrda Riba e Sirbidónan di Tempu Kompleto

Kòrda Riba e Sirbidónan di Tempu Kompleto

“Nos no por laga di kòrda boso obra fiel, boso esfuersonan motivá pa amor.”—1 TES. 1:3.

1. Kiko Pablo a pensa di rumannan ku a traha duru den e sirbishi di Yehova?

APÒSTEL Pablo tabatin masha apresio pa e rumannan ku a traha duru na fabor di e bon notisia. El a skirbi: “Nos no por laga di kòrda boso obra fiel, boso esfuersonan motivá pa amor i e perseveransia ku boso tin debí na boso speransa den nos Señor Hesukristu den presensia di nos Dios i Tata.” (1 Tes. 1:3) Sí, Yehova tambe ta kòrda, of apresiá, e esfuersonan di hende ku ta sirbié fielmente, sea ku nan sirkunstansianan ta permití nan hasi hopi òf tiki.—Heb. 6:10.

2. Kiko nos lo konsiderá den e artíkulo akí?

2 Tantu den pasado komo den presente, hopi di nos rumannan a hasi sakrifisionan grandi pa sirbi Yehova tempu kompleto. * Den e artíkulo akí, nos lo wak promé algun ehèmpel di kristiannan di promé siglo ku a sirbi Yehova tempu kompleto; despues, nos lo analisá algun forma di sirbishi di tempu kompleto den nos tempu. Tambe nos lo mira kon nos por mustra apresio pa nos rumannan stimá ku a pone nan mes disponibel pa sirbi Yehova den algun manera masha spesial.

 SIRBIDÓNAN DI TEMPU KOMPLETO DEN PROMÉ SIGLO

3, 4. (a) Kon algun kristian di promé siglo a sirbi Yehova? (b) Kon nan tabata kubri nan gastunan personal?

3 Djis despues ku Hesus a batisá, el a kuminsá ku un obra ku lo a plama rònt mundu: e trabou di prediká e Reino. (Luk. 3:21-23; 4:14, 15, 43) Despues di su morto, su apòstelnan a dirigí e trabou ei i esei a sigui plama. (Echo. 5:42; 6:7) Algun kristian a bandoná nan kas pa bai sirbi komo predikadó di e bon notisia i misionero. Felipe, por ehèmpel, a prediká den diferente parti di Palestina. (Echo. 8:5, 40; 21:8) Pablo i otro disipelnan a prediká e bon notisia na paisnan mas leu. (Echo. 13:2-4; 14:26; 2 Kor. 1:19) Otro kristiannan—manera Silvano (Sílas), Marko i Lukas—a skirbi bukinan di Beibel òf a sirbi komo sekretario di e eskritornan di Beibel. (1 Ped. 5:12) I hopi ruman muhé a traha huntu ku e hòmbernan fiel akí. (Echo. 18:26; Rom. 16:1, 2) Den e Skritura Griego Kristian, nos ta haña e eksperensianan emoshonante di e rumannan akí. E relatonan ei ta mustra nos ku Yehova ta apresiá e trabou di su sirbidónan i ta perkurá pa nan nesesidatnan.

4 Awor bon, kon sirbidónan di tempu kompleto den promé siglo a kubri nan gastunan personal? Nos sa ku algun di nan, manera Pablo i su kompañeronan di biahe, a traha partaim pa yuda kubri nan gastunan personal. Nan no a eksigí nada di nan rumannan, pero hopi biaha e rumannan tabata yuda nan. (1 Kor. 9:11-15) Entre otro, e rumannan tabata invitá nan bin kome òf tabata duna nan alohamentu òf yuda nan den otro manera. Tantu na nivel individual komo di kongregashon, e rumannan kier a apoyá nan.—Lesa Echonan 16:14, 15; Filipensenan 4:15-18.

SIRBIDÓNAN DI TEMPU KOMPLETO AWE

5. Kiko un pareha kasá a bisa tokante nan bida den sirbishi di tempu kompleto?

5 Awe tambe tin hopi ruman ta traha duru den vários forma di sirbishi di tempu kompleto. (Wak e kuadro “ Diferente Faseta di Sirbishi di Tempu Kompleto.”) Kiko nan ta pensa di e bida ei ku nan a skohe? Dikon bo no ta puntra nan esei? Sin duda, nan kontesta lo animá bo mashá. Wak un ehèmpel. Un ruman hòmber ku a yega di sirbi komo pionero regular, pionero spesial, misionero i ku awor ta un miembro di e famia di Bètel den un otro pais, a bisa: “Mi ta haña ku un di e mihó desishonnan ku mi a tuma den mi bida tabata di drenta sirbishi di tempu kompleto. Tempu mi tabatin 18 aña, mi no tabata sa si mi mester a bai universidat, bai traha fultaim òf bira pionero. Tabata difísil pa mi skohe. Pero eksperensia a siña mi ku Yehova no ta lubidá e sakrifisionan ku bo hasi pa sirbié tempu kompleto. Mi a haña chèns di usa e talentonan ku Yehova a duna mi den algun manera ku nunka lo tabata posibel si mi a skohe un karera profeshonal den mundu.” Su kasá a bisa: “Kada asignashon ku nos a haña a yuda mi krese spiritualmente. Bes tras bes, nos a sinti kon Yehova a protehá nos i guia nos den formanan ku nunka lo a sosodé si nos a keda hiba un bida kómodo, hasiendo solamente loke nos a kustumbrá kuné. Tur dia mi ta gradisí Yehova pa e bida ku nos ta hiba den sirbishi di tempu kompleto.” Abo lo ke bisa meskos di bo bida?

6. Kiko Yehova ta pensa di nos sirbishi na dje?

6 Klaru ku e sirkunstansianan di algun ruman no ta permití nan partisipá den sirbishi di tempu kompleto na e momentonan akí. Pero nos por tin sigur ku Yehova ta apresiá loke nan ta hasi di henter nan alma p’e. Por ehèmpel, tuma nota ku Pablo a manda kumindamentu pa tur e rumannan den e kongregashon na Kolósas, i asta a menshoná algun di nan na nòmber. (Lesa Filemon 1-3.) Ta bisto ku Pablo a apresiá e bon trabou ku nan tabata hasi. I Yehova tambe tabata sinti meskos. Di igual manera, nos Tata selestial ta apresiá bo sirbishi. Pero, kon bo por apoyá e rumannan ku awe ta sirbi Yehova tempu kompleto?

 KON NOS POR YUDA E PIONERONAN?

7, 8. (a) Kiko e sirbishi di pionero ta enserá? (b) Kon e rumannan den kongregashon por yuda e pioneronan?

7 Meskos ku e predikadónan diligente di e promé siglo, pioneronan awe ta un gran animashon pa e kongregashon. Hopi pionero ta dediká 70 ora pa luna na e trabou di prediká. Kon nos por yuda nan?

8 Un ruman muhé pionero ku yama Shari a bisa: “Komo ku tur dia pioneronan ta den sirbishi, nan por parse fuerte. Tòg nan tin mester di animashon.” (Rom. 1:11, 12) Un otro ruman muhé, ku a traha pionero pa vários aña, a bisa di e pioneronan di su kongregashon: “Nan ta traha duru inkansablemente. Nan ta keda gradisidu ora bo ofresé pa usa bo outo den sirbishi, òf bo invitá nan pa bin kome òf bo duna nan algu pa gasolin òf pa kubri otro gastu. Esei ta laga nan mira ku di bèrdat bo ta interesá den nan.”

9, 10. Kiko algun ruman a hasi pa yuda e pioneronan di nan kongregashon?

9 Un otro manera ku nos por yuda e pioneronan ta di sali ku nan den sirbishi. Un ruman muhé pionero ku yama Bobbi a bisa: “Nos mester di mas apoyo durante siman.” Un otro pionero di su kongregashon a agregá: “Ta masha difísil pa haña un hende pa kompañá bo parti atardi.” Pero un ruman muhé ku awor ta sirbi na Bètel di Brooklyn tin grato rekuerdo di su sirbishi di pionero. El a konta: “Un ruman muhé ku tabatin outo a bisa mi: ‘Ki ora ku bo no tin hende pa sali kuné, bèl mi, i mi ta kompañá bo.’ Ta é a pone ku mi por a sigui traha pionero.” Anto Shari a bisa esaki: “Despues di sirbishi, pioneronan ku ta soltero hopi biaha ta keda nan so. Bo por invitá nan de bes en kuando na bo Adorashon Komo Famia. Un otro manera pa laga nan sinti nan bon ta di inkluí nan den otro aktividatnan tambe.”

10 Un ruman muhé ku tin kasi 50 aña den sirbishi di tempu kompleto ta kòrda e tempu ku el a traha pionero huntu ku otro ruman muhénan soltero. El a konta: “Nos ansianonan tabata bishitá e pioneronan kada tantu luna. Nan tabata puntra kon ta bai ku nos salú, ku trabou i tabata ke sa si nos tabatin kualke preokupashon. Nan tabata realmente interesá den nos. Nan tabata bishitá nos na kas pa wak si nos tabatin mester di yudansa ku algu.” Esaki kisas ta laga nos kòrda riba  e palabranan di apresio ku Pablo a skirbi tokante un kristian di Efeso ku a atendé e nesesidatnan di Pablo apesar di su obligashonnan familiar.—2 Tim. 1:18.

11. Kiko e sirbishi di pionero spesial ta enserá?

11 Algun kongregashon tin e privilegio di tin pioneronan spesial huntu ku nan. Hopi di e rumannan akí ta dediká 130 ora pa luna na sirbishi di vèlt i tambe ta yuda e kongregashon den otro maneranan mas. Esaki ta pone ku ta sobra masha poko tempu pa nan hasi trabou sekular. P’esei, pa nan por konsentrá riba e trabou di prediká, sukursal ta duna nan mensualmente un yudansa finansiero chikitu.

12. Kon e ansianonan i otro rumannan por yuda e pioneronan spesial?

12 Kon nos por yuda e pioneronan spesial? Un ansiano ku ta sirbi na Bètel i ku tin hopi kontakto ku nan a splika: “E ansianonan mester papia ku e pioneronan spesial pa haña sa kiko ta nan sirkunstansianan, kaba wak kon por yuda nan. Tin Testigu ta kere ku pasobra pioneronan spesial ta haña un yudansa finansiero nan no tin mester di nada. Pero echo ta ku e rumannan di kongregashon por yuda nan den hopi manera.” Meskos ku e pioneronan regular, pioneronan spesial tambe ta keda kontentu ora nan por haña rumannan pa traha huntu ku nan den sirbishi. Abo por yuda nan den e manera ei?

KON NOS POR YUDA SUPERINTENDENTENAN DI SIRKUITO?

13, 14. (a) Kiko nos mester tene na mente relashoná ku superintendentenan di sirkuito? (b) Kiko bo por hasi pa yuda e rumannan ku ta den e trabou di sirkuito?

13 Hopi biaha, e rumannan ta mira superintendentenan di sirkuito i nan kasá komo hende ku ta spiritualmente fuerte i resistente. Esei ta bèrdat, ma nan tambe tin mester di animashon i di kompaño den sirbishi. Ademas, nan gusta dibertí huntu ku e rumannan i pasa un ratu ameno ku nan. Kiko si nan bira malu òf tin ku bai hospital, i podisé mester operá òf haña terapia? Ta un gran animashon pa nan si e rumannan lokal yuda nan ku nan nesesidatnan i mustra interes personal den nan. Nos por imaginá kon bon Lukas, “e dòkter stimá” i eskritor di e buki di Echonan, a kuida Pablo i su kompañeronan di biahe.—Kol. 4:14; Echo. 20:5–21:18.

14 Di otro banda, superintendentenan di sirkuito i nan kasánan tin mester di e amor i animashon di bon amigu. Un superintendente di sirkuito a skirbi: “Ta parse ku mi amigunan sa ki ora mi tin mester di animashon. Nan ta hasi bon pregunta ku ta yuda mi deshogá mi mes. Ora nan djis skucha mi, ya mi ta sinti mi mihó.” Superintendentenan di sirkuito i nan kasá ta keda masha gradisidu ora e rumannan ta mustra interes personal den nan.

APOYÁ E BÈTELITANAN

15, 16. (a) Ki trabou e rumannan ku ta sirbi na Bètel i na Salònnan di Asamblea ta hasi? (b) Kon nos por apoyá e rumannan ei?

15 Rònt mundu, e rumannan ku ta sirbi na Bètel òf na Salònnan di Asamblea ta hasi trabou importante ku ta apoyá e obra di Reino den e teritorio ku nan sukursal ta supervisá. Tin bètelita den bo kongregashon òf sirkuito? Kon bo por mustra ku bo ta kòrda riba nan?

16 Ora nan ta nobo na Bètel, kisas nan ta sinti falta di nan famia i amigunan ku nan a laga atras. Pues, nan lo keda masha gradisidu si otro bètelita i e rumannan di nan kongregashon nobo sera amistat ku nan. (Mar. 10:29, 30) Nan orario normal di trabou ta permití nan asistí na reunion i sali den sirbishi tur siman. Pero tin sierto periodo ku e bètelitanan ta haña tareanan adishonal pa hasi. Ta bon si e kongregashonnan tin komprenshon pa esaki i mustra ku nan ta apresiá e bètelitanan i e trabou ku nan ta hasi.—Lesa 1 Tesalonisensenan 2:9.

APOYÁ SIRBIDÓNAN DI TEMPU KOMPLETO KU TA SIRBI DEN OTRO PAIS

17, 18. Menshoná algun asignashon di sirbidónan di tempu kompleto ku ta sirbi den otro pais.

17 Sirbidónan di tempu kompleto ku ta aseptá un asignashon pa sirbi den un  otro pais, por haña nan ku un idioma nobo, kuminda i kustumbernan nobo i tambe kondishonnan di bida ku ta kompletamente otro for di loke nan a kustumbrá kuné. Kiko ta motivá nan pa aseptá e reto ku kambionan asina ta trese kuné?

18 Algun di nan ta misionero i ta pasa gran parti di nan tempu den sirbishi di vèlt. E kongregashonnan ta benefisiá hopi di nan eksperensia i di e entrenamentu spesialisá ku nan a risibí. Sukursal ta sòru pa nan haña un kas simpel i un yudansa finansiero chikitu pa kubri nan gastunan básiko. Otro sirbidónan di tempu kompleto ta bai pa sirbi na Bètel òf pa yuda traha sukursal, ofisina di tradukshon, Salòn di Asamblea òf Salòn di Reino. E sukursal di e pais òf e rumannan lokal ta sòru pa nan nesesidatnan, entre otro, kuminda i alohamentu. Meskos ku e bètelitanan, boluntarionan di konstrukshon ta asistí regularmente na reunion i sali den sirbishi di vèlt. Pues, den hopi manera nan ta un bendishon pa e kongregashon.

19. Kiko nos mester tene kuenta kuné ora sirbidónan di tempu kompleto bin sirbi na nos pais?

19 Kon bo por tene kuenta ku sirbidónan di tempu kompleto ku a bin sirbi den bo pais? Wèl, foral ora nan kaba di yega, kisas nan no a kustumbrá di kome sierto kuminda. Tene kuenta ku esei ora bo ta invitá nan pa bin kome serka bo. Kisas bo por puntra nan si nan lo tin gana di purba un plato nobo òf si tin algu ku nan ta preferá di no kome. Ademas, tene pasenshi ku nan miéntras ku nan ta purba di siña bo idioma i adaptá nan na e kustumbernan di bo pais. Lo tuma un poko tempu promé ku nan por komprondé tur kos ku bo ta bisa, pero lo bo por yuda nan na un manera bondadoso ku nan pronunsiashon. Kòrda ku nan ke siña!

20. Kon nos por yuda sirbidónan di tempu kompleto i nan mayornan?

20 Sirbidónan di tempu kompleto ku tempu ta bira grandi i nan mayornan tambe. Ora e mayornan ta Testigu di Yehova, probablemente nan ke pa nan yunan keda den nan asignashon. (3 Huan 4) Klaru ku nan yunan lo hasi nan bèst pa kuida nan i lo bishitá nan mas tantu posibel. Pero e rumannan ku ta biba serka di e mayornan tambe por yuda e sirbidónan di tempu kompleto. Nan por ofresé pa yuda e mayornan ora esaki ta nesesario. No lubidá ku e sirbidónan di tempu kompleto tin responsabilidatnan grandi den e obra di mas importante di tur tempu. (Mat. 28:19, 20) Abo òf bo kongregashon lo por duna un man si e mayornan di sirbidónan di tempu kompleto tin mester di yudansa?

21. Kon e sirbidónan di tempu kompleto ta sinti nan ora e rumannan ta yuda nan i animá nan?

21 Rumannan ku skohe sirbishi di tempu kompleto no ta hasi esei pa saka benefisio finansiero, sino pa duna lo mihó di nan mes na Yehova i pa yuda otro hende. Nan ta keda masha gradisidu ku kualke yudansa ku nos por duna nan. Un ruman muhé ku a bai sirbi den un otro pais a bisa: “Un simpel nota di gradisimentu ta sufisiente pa mustra ku otronan ta pensa riba bo i ta kontentu ku loke bo ta hasiendo.”

 22. Kon abo ta mira sirbishi di tempu kompleto?

22 Sirbidónan di tempu kompleto a skohe e mihó manera di biba ku tin awe. E ta un bida emoshonante, instruktivo i ku ta duna satisfakshon. Ademas, e ta un bon preparashon pa e sirbishi gososo i duradero ku ta spera tur fiel sirbidó di Yehova bou di e Reino di Dios. P’esei, laga nos tur sigui apoyá e sirbidónan di tempu kompleto i asina demostrá ku nos ta ‘kòrda nan obra fiel i nan esfuersonan motivá pa amor.’—1 Tes. 1:3.

^ par. 2 Ora nos usa ekspreshonnan manera “sirbidónan di Dios di tempu kompleto,” nos ta referí na rumannan ku di antemano ta bai di akuerdo pa dediká un sierto kantidat di tempu pa luna sea na e trabou di prediká òf na otro trabou ku ta apoyá predikashon di e bon notisia.