Bai na kontenido

Bai na kontenido

Kiko Ta Konvensé Abo Ku Bo Tin e Bèrdat?

Kiko Ta Konvensé Abo Ku Bo Tin e Bèrdat?

“Komprobá pa boso mes kiko ta e boluntat di Dios, ku ta bon, agradabel i perfekto.”—ROM. 12:2.

1. Kiko lidernan religioso di kristiandat a hasi den tempu di guera?

TA E boluntat di Dios pa kristiannan berdadero bai guera i mata hende di otro pais? Esaki ta loke hopi hende ku ta yama nan mes kristian a hasi durante e último 100 añanan. Katóliko a mata katóliko, i protestant a mata protestant. Anto nan lidernan religioso a asta bendishoná e ehérsitonan i nan armanan. Segundo Guera Mundial ta un ehèmpel notabel di e matansa ku esaki a hiba na dje.

2, 3. Ki posishon Testigunan di Yehova a tuma durante Segundo Guera Mundial i otro gueranan despues di esei, i dikon?

2 Kiko Testigunan di Yehova a hasi durante Segundo Guera Mundial? Registronan históriko ta mustra ku nan a keda neutral; nan no a mete den e guera ei. Dikon nan a hasi esei? Pasobra nan kier a imitá e ehèmpel di Hesus i obedesé su siñansanan. Hesus a bisa: “Na esaki tur hende lo sa ku boso ta mi disipelnan, esta, si boso ta stima otro.” (Huan 13:35) Nan a tuma na pechu tambe e prinsipionan ku apòstel Pablo a skirbi den su karta na e kristiannan na Korinto i a apliká esakinan na nan situashon.—Lesa 2 Korintionan 10:3, 4.

3 Kristiannan berdadero ta laga Beibel guia nan konsenshi, i p’esei nan no ta bai guera ni ta siña kon pa bringa den guera.  Míles di Testigu di Yehova—hóben i bieu, hòmber i muhé—a ser persiguí pasobra nan ta tene firmemente na e posishon kristian akí. Hopi di nan a sufri den prizòn i den kampo di trabou fòrsá. Durante di e era nazi na Alemania, algun asta a ser asesiná. Ma apesar ku nos rumannan na Europa a haña nan ku persekushon feros, nunka nan no a lubidá nan enkargo di prediká e bon notisia di e Reino di Yehova. Nan a prediká fielmente den prizòn i kampo di konsentrashon i asta ora a deportá nan pa otro pais. * Añanan despues, na 1994, Testigunan di Yehova no a partisipá den e matansa grandi ku a tuma lugá na Ruanda di un tribu kontra e otro. Nan a keda neutral tambe durante e konflikto sangriento ku tabatin na paisnan di Balkan ora ku eks Yugoslavia a habri for di otro.

4. Ki efekto e posishon neutral di Testigunan di Yehova tabatin riba otro hende?

4 E posishon neutral estrikto ku Testigunan di Yehova tin a konvensé míles di hende rònt mundu ku e Testigunan di bèrdat ta stima Dios i nan próhimo. Ku otro palabra, nan ta praktiká berdadero kristianismo. Ki otro aspektonan mas di nos adorashon a konvensé hopi hende ku Testigunan di Yehova ta kristiannan berdadero?

E TRABOU EDUKATIVO DI MAS GRANDI DEN HISTORIA

5. Ki kambio e promé disipelnan di Hesus a haña nan kuné?

5 Hesus a indiká bon kla for di kuminsamentu di su sirbishi ku predikashon di e bon notisia di e Reino di Dios ta e trabou di mas importante riba tera. El a skohe 12 disipel pa kuminsá ku e trabou di prediká akí ku lo a bira un obra mundial; despues el a entrená un grupo di 70 disipel mas. (Luk. 6:13; 10:1) El a prepará nan pa hiba e bon notisia na otro hende. Promé, nan mester a prediká na otro hudiu. Ma despues a bini un kambio ku a sorprendé nan: Nan mester a prediká tambe na hende di otro nashon. Pa e disipelnan hudiu yen di zelo, esei sí tabata un kambio grandi!—Echo. 1:8.

6. Kiko a yuda Pedro komprondé ku Yehova no ta hasi distinshon di persona?

6 E promé persona no-hudiu ku a bira kristian tabata Kornelio. Yehova a manda apòstel Pedro bai na kas di Kornelio pa prediká na dje. E ora ei Pedro a komprondé ku Dios no ta hasi distinshon di persona. Kornelio i e hendenan di su kas a ser batisá. For di e momento ei, kristianismo a haña un teritorio nobo i inmenso: henter mundu. Sí, awor hende di tur nashon por a tende e bèrdat i asept’é.—Echo. 10:9-48.

7, 8. Kiko e organisashon di Yehova a hasi pa yuda mas tantu hende posibel tende e bon notisia? (Wak e promé plachi.)

7 Den nos tempu, ku masha entusiasmo e rumannan ku ta dirigí e organisashon di Yehova ta apoyá i organisá e trabou di prediká i siña hende e bon notisia den henter e mundu. Awe, kasi ocho mion Testigu di Yehova ta hasi nan bèst pa plama e mensahe di Kristu na mas ku 600 idioma! I ainda tin mas idioma pa bini aserka. Hende ta rekonosé Testigunan di Yehova klaramente pasobra nan ta prediká di kas pa kas i riba kaya. Tin biaha nan ta usa mesa i stènt portátil pa presentá nan publikashonnan.

8 E organisashon di Yehova a entrená mas ku 2.900 ruman pa tradusí Beibel i publikashonnan bíbliko. Anto nan no ta tradusí solamente na idiomanan bon konosí. Nan ta tradusí tambe na sientos di idioma ku no ta masha konosí pero ku tòg miónes di hende ta papia. Por ehèmpel, na Spaña, miónes di hende di Catalonia ta papia nan  idioma materno, katalan, tur dia. Foral den último añanan, hopi mas hende a kuminsá papia katalan i otro variantenan di e idioma na e region di Alicante i Valencia, na Islanan Baleares i na e pais Andorra. Awor Testigunan di Yehova ta produsí publikashonnan bíbliko i ta tene reunionnan kristian na katalan, e idioma ku ta yega na kurason di e hendenan di Catalonia.

9, 10. Kiko ta mustra ku e organisashon di Dios ta interesá den e nesesidat spiritual di tur hende?

9 Rònt mundu nos ta siguiendo e mesun patronchi akí di tradusí publikashonnan bíbliko i siña hende den nan propio idioma. México, por ehèmpel, ta un pais di abla spañó, pero einan tin gruponan indígena basta grandi ku ta papia otro idioma. Un di e gruponan ei ta maya. Resientemente, e sukursal di México a manda e tim di tradukshon di maya bai biba na un region di e pais kaminda nan por a papia i tende e idioma tur dia. Awor e publikashonnan ta ser tradusí na un manera ku ta fásil pa e pueblo maya komprondé. Un otro ehèmpel ta Nepal, un pais di mas ku 29 mion habitante. Ei nan ta papia rònt di 120 idioma. Pero mas ku 10 mion hende ta papia nepales, i hopi otro hende tiné komo nan di dos idioma. Nos ta produsí literatura bíbliko na e idioma ei tambe.

10 Dikon e organisashon di Yehova tin asina tantu tim di tradukshon rònt mundu? Pasobra e ta tuma masha na serio e enkargo di prediká e bon notisia di Reino den tur nashon. Testigunan di Yehova a parti miónes i miónes di tratado, foyeto i revista grátis den kampañanan ku ta tuma lugá den tur parti di mundu. Nan ta kubri e gastunan di e trabou akí ku nan donashonnan boluntario, siguiendo e instrukshon akí di Hesus: “Boso a risibí pòrnada, duna pòrnada.”—Mat. 10:8.

Un tim di tradukshon ta prepará publikashonnan na baho aleman (platduits) (Wak paragraf 10)

Publikashonnan na baho aleman ta útil na Paraguay (Wak tambe e promé plachi)

11, 12. Ki bon efekto e trabou mundial di prediká ku Testigunan di Yehova ta hasi tabatin riba otro hende?

11 Testigunan di Yehova ta dediká na nan obra di prediká i siña otro hende. Nan ta asina konvensí ku nan a haña e bèrdat ku nan ta hasi sakrifisio grandi pa por prediká e mensahe na hende di tur nashon i kultura. Hopi di nan a simplifiká nan bida, siña un otro idioma i adaptá nan mes na un kultura masha diferente pa nan por partisipá den e trabou sumamente importante akí. E obra akí di prediká i siña hende rònt mundu ta un otro aspekto ku ta konvensé  hopi hende ku Testigunan di Yehova ta e berdadero siguidónan di Kristu Hesus.

12 E Testigunan ta hasi tur esaki pasobra nan ta konvensí ku nan a haña e bèrdat. Pero kiko spesífikamente nos rumannan ta bisa a konvensé nan ku nan tin e bèrdat?—Lesa Romanonan 14:17, 18.

LOKE A KONVENSÉ NAN

13. Kon Testigunan di Yehova ta logra tene nan organisashon limpi?

13 Nos por benefisiá di e komentarionan di kristiannan fiel di nos tempu ku ta konvensí ku nan tin e bèrdat. Un ruman hòmber ku tin hopi tempu ta sirbi Yehova a bisa: “Tur esfuerso ta ser hasí pa tene e organisashon di Yehova moralmente limpi i sin mancha, sin importá ken mester haña konseho òf disiplina.” Kon e pueblo di Yehova ta logra mantené e nivel moral haltu akí? Wèl, kada ruman ta hasi su bèst pa sigui e normanan ku tin den e Palabra di Dios i imitá Hesus i su disipelnan. Debí na esei, durante e historia moderno di Testigunan di Yehova ta un kantidat relativamente chikitu mester a ser ekspulsá for di e kongregashon pasobra nan a nenga di sigui e normanan di Dios. E gran mayoria di Testigu di Yehova ta hiba un bida limpi i ehemplar, i esei ta inkluí hopi hende ku anteriormente tabata biba na un manera ku Dios no tabata aprobá pero ku a hasi kambio.—Lesa 1 Korintionan 6:9-11.

14. Ki kambio hopi hende ekspulsá a hasi, i ku ki resultado?

14 Kiko a para di e personanan ku mester a ekspulsá for di e kongregashon na armonia ku e instrukshon di Beibel? Míles di nan despues a arepentí di nan práktikanan malu i a ser risibí bèk den e kongregashon. (Lesa 2 Korintionan 2:6-8.) Komo ku Testigunan di Yehova ta sigui e normanan elevá di Beibel pa guia nan komportashon, nan kongregashonnan ta keda limpi i esei ta duna nan e konfiansa i siguransa ku nan organisashon ta esun ku Dios ta aprobá. Esaki ta para na kontraste skèrpi ku e aktitut permisivo ku ta komun den hopi iglesia, kaminda miembronan por hasi loke nan ke. E echo ku nos ta pega firmemente na e normanan di Dios a konvensé hopi hende ku Testigunan di Yehova tin e bèrdat.

15. Kiko a konvensé un ruman hòmber ku e tin e bèrdat?

15 Dikon otro Testigunan ku eksperensia ta sigur ku nan a haña e bèrdat? Un ruman di 54 aña ku ta sirbi Yehova for di tempu ku e tabata tiner a bisa ku su fe ta basá riba tres pilá òf kreensia importante: (1) Dios ta eksistí, (2) Beibel ta inspirá pa Dios i (3) e kongregashon kristian di Testigunan di Yehova ta e grupo ku Dios ta usa i bendishoná. El a bisa: “Segun ku mi tabata studia Beibel atraves di añanan, semper mi a purba di tèst e pilánan ei pa wak si realmente nan tabata basá riba un fundeshi firme. Aña tras aña, tabata bini mas i mas evidensia ku a apoyá kada un di nan, i  esei a fortalesé mi fe i konvensé mi mas ainda ku realmente nos tin e bèrdat.”

16. Kiko a konvensé un ruman muhé ku e tin e bèrdat?

16 Un ruman muhé kasá ku ta sirbi na nos sede mundial, na New York, a komentá riba loke ta konvens’é ku e tin e bèrdat. El a bisa ku e organisashon di Yehova ta e úniko ku realmente ta proklamá e nòmber di Yehova, ku ta aparesé un 7.000 biaha den Beibel. Otro kos ku ta anim’é mashá ta e teksto di 2 Krónikanan 16:9, ku ta bisa: “Wowo di SEÑOR ta move bai bin dor di henter tera, pa e por sostené fuertemente esnan ku nan kurason ta kompletamente di dje.” El a sigui bisa: “E bèrdat a mustra mi kon mi por tin un kurason kompleto pa asina Yehova por sostené mi libremente. Mi amistat ku Yehova ta e kos di mas balioso pa mi. I mi ta apresiá kon Hesus a yuda nos siña konosé Dios. E konosementu ei ta sostené mi.”

17. Di kiko un ruman hòmber ku ántes tabata ateo ta konvensí, i na ki konklushon el a yega?

17 Un ruman hòmber ku ántes tabata ateo a bisa: “Ora mi opservá e kreashon, mi ta ripará ku Dios ke pa hende gosa di bida; p’esei mi sa ku lo e no permití sufrimentu pa semper. Ademas, segun ku mundu ta bira mas i mas malbado, e pueblo di Yehova tin mas fe, mas entusiasmo i mas amor. Ta e spiritu di Yehova so por a produsí e milager moderno akí.”—Lesa 1 Pedro 4:1-4.

18. Kiko dos ruman a bisa ku ta konvensé nan ku nan tin e bèrdat? Kiko abo ta pensa di loke nan a bisa?

18 Un otro ruman ku tin hopi tempu ta sirbi Yehova a bisa pakiko e ta kere den e bèrdat ku nos ta prediká: “Loke mi a studia atraves di añanan a konvensí mi ku e Testigunan di kurason ta hasi esfuerso pa sigui e patronchi di kristianismo di promé siglo. Mi a biaha rònt mundu, i mi a mira ku mi mes wowonan e union ku tin den Testigunan di Yehova. E bèrdat ku tin den Beibel a duna mi satisfakshon i felisidat.” Ora nan a puntra un ruman di riba 60 aña kiko a konvens’é ku el a haña e bèrdat, el a bisa ku Testigunan di Yehova realmente ta sigui Hesus. El a splika: “Nos a studia e bida i sirbishi di Hesus ku masha atenshon i a bin komprondé e importansia di sigui su ehèmpel. Debí na e ehèmpel ei di Kristu Hesus, nos a hasi kambio den nos bida pa hala mas serka Dios. Nos ta rekonosé Kristu su sakrifisio di reskate komo e base pa salbashon. I nos sa ku el a ser resusitá for di morto, pasobra nos tin e testimonio di hende konfiabel ku tabata testigu di esei.”—Lesa 1 Korintionan 15:3-8.

NO TENE E BÈRDAT PA BO SO

19, 20. (a) Ki responsabilidat Pablo a menshoná den su karta na e kongregashon na Roma? (b) Komo kristiannan dediká, ki privilegio nos tin?

19 Kristiannan berdadero realmente ta stima nan próhimo. P’esei nos no por keda ku e konosementu presioso akí di e bèrdat pa nos so. Pablo a bisa e rumannan di e kongregashon na Roma ku berdadero siguidónan di Hesus tin e responsabilidat di prediká. El a skirbi: “Si bo ta deklará públikamente e ‘palabra den bo mes boka,’ esta, ku Hesus ta Señor, i den bo kurason bo tin fe ku Dios a lant’é for di morto, lo bo ser salbá. Pasobra den bo kurason bo mester tin fe pa haña un posishon hustu dilanti di Dios, ma ku bo boka bo ta hasi deklarashon públiko di bo fe pa haña salbashon.”—Rom. 10:9, 10.

20 Komo Testigunan di Yehova dediká, nos ta konvensí ku nos tin e bèrdat i nos sa ku nos tin e privilegio di siña otro hende e bon notisia di e Reino di Dios. Pues, ora nos ta kumpli ku nos enkargo di prediká, nos meta ta pa no solamente siña hende tokante Beibel, sino tambe pa mustra nan na e manera ku nos ta hiba nos bida ku nos ta konvensí ku nos tin e bèrdat.

^ par. 3 Wak e buki Testigunan di Yehova—Proklamadónan di e Reino di Dios (na spañó), página 191-198, 448-454.