Bai na kontenido

Bai na kontenido

Kon pa Trata ku Tristesa

Kon pa Trata ku Tristesa

Kon pa Trata ku Tristesa

“Tur [Jakòb] su yu hòmbernan i tur su yu muhénan a lanta pa konsol’é, ma el a nenga di wòrdu konsolá. I el a bisa: ‘Siguramente lo mi baha bai den Seol [òf graf] na rou pa mi yu hòmber.’ Asina su tata a yor’é.”​—GÉNESIS 37:35.

E PATRIARKA Jakòb a sufri masha hopi ora el a pèrdè su yu hòmber. El a pensa ku lo e pena te dia ku e mes muri. Meskos ku Jakòb, kisas bo tambe ta pensa ku e doló di pèrdè un ser kerí den morto ta asina profundo ku nunka lo e kita. Si un hende tin e tipo di tristesa profundo ei, esei ta nifiká outomátikamente ku e no tin fe den Dios? Klaru ku nò!

Beibel ta mustra ku Jakòb tabata un hòmber di fe. Huntu ku su abuelo Abraham i su tata, Isaak, Jakòb a ser elogiá pa su fe sobresaliente. (Hebreonan 11:​8, 9, 13) Su fe tabata asina grandi ku na un okashon el a asta lucha henter un anochi ku un angel pa e haña bendishon for di Dios! (Génesis 32:​24-30) Ta bisto ku Jakòb tabatin un bon relashon ku Dios. Pues, kiko nos por siña di e echo ku Jakòb tabata tristu? Nos ta siña ku maske un hende tin un fe fuerte den Dios, tòg e por sinti un tristesa i doló profundo ora un ser kerí muri. Ta normal pa un hende ku a pèrdè un ser kerí sintié tristu.

Ki Efekto Tristesa Por Tin?

Tristesa por afektá nos den vários manera, pero pa hopi hende e sintimentu mas fuerte ta e doló emoshonal intenso. Konsiderá e eksperensia di Leonardo, kende tabatin 14 aña ora su tata a muri diripiente di problema ku kurason i respirashon. Leonardo nunka lo lubidá e dia ku su tanta a dun’é e notisia. Na prinsipio, e no kier a kere ku ta bèrdat. Na entiero, el a mira su tata den e kaha di morto, pero tòg nada no tabata parse real. Pa mas o ménos seis luna, Leonardo no por a yora. Hopi bes, el a nota ku e tabata warda su tata yega for di trabou. A tarda mas o ménos un aña promé ku el a bin aseptá ku di bèrdat su tata tabata morto. Anto e ora ei, el a sinti un bashí teribel. Kosnan normal—manera e echo ku no tabatin niun hende na kas ora e yega—tabata kòrd’é ku su tata no t’ei mas. Na momentonan asina, hopi bes e no tabata por a kontrolá su mes mas i tabata kuminsá yora. E tabata sinti hopi falta di su tata!

Leonardo su eksperensia ta mustra bon kla ku tristesa por ta intenso. Pero tin bon notisia. Ta posibel pa rekuperá, apesar ku esei por tuma tempu. Meskos ku ta tuma tempu pa un herida serio kura, asina tambe ta tuma tempu pa un hende rekuperá ora e pèrdè un ser kerí. E proseso aki por dura algun luna, un par di aña òf asta mas tantu tempu. Pero ku tempu, e doló intenso ku bo ta sinti na prinsipio lo baha, i bida gradualmente lo mustra ménos skur i lo tin propósito atrobe.

Nan ta bisa ku un hende mester pasa den tristesa, ya ku esaki ta un di e kosnan ku ta yuda hende rekuperá i adaptá na e situashon nobo den bida. E ser kerí ku a muri a laga un bashí atras. Esnan ku a pèrdè un ser kerí mester siña biba sin e persona ei. Tristesa por yuda un hende ekspresá su sintimentunan. Naturalmente, no ta tur hende ta sufri eksaktamente na e mesun manera. Pero por lo general, un kos ta sigur: Si bo no deshogá bo mes, esei por kousa daño mental, emoshonal i físiko. Kon anto, bo por ekspresá bo sintimentunan na un manera apropiá? Beibel tin algun konseho práktiko. *

Kon pa Trata ku Tristesa

Hopi hende ku a pèrdè un ser kerí a nota ku un manera pa deshogá nan mes ta dor di papia. Por ehèmpel, tuma nota di e palabranan di e personahe bíbliko Jòb, kende a pèrdè tur su dies yunan i a pasa den otro tragedianan. El a bisa: “Mi ta despresiá mi mes bida; lo mi [“bai deshogá mi,” BPK]; lo mi papia den e amargura di mi alma.” (Jòb 1:​2, 18, 19; 10:1) Ripara ku Jòb mester a “deshogá” su mes. Kon el a logra hasi esei? El a splika: “Lo mi papia.”

Paulo, kende a pèrdè su mama, a bisa: “Un di e kosnan ku a yuda mi ta ora mi a papia tokante mi mama.” P’esei bo por haña un grado di alivio dor di papia tokante bo sintimentunan ku un amigu di konfiansa. (Proverbionan 17:17) Despues ku Yone (un señora kasá) a pèrdè su mama, el a pidi su rumannan kristian pa bishit’é mas tantu. E ta kòrda: “Loke a yuda aliviá e doló ta ora mi a papia.” Kisas den bo kaso tambe lo ta mas fásil pa bo trata ku bo sintimentunan si bo deshogá bo mes serka un hende ku komprenshon.

Un otro kos ku por yuda un hende deshogá su mes ta dor di skirbi. Algun di esnan ku ta sinti ku ta difísil pa papia tokante nan sintimentunan kisas ta haña ku ta mas fásil pa ekspresá nan mes dor di skirbi. Despues di morto di Saul i Jonatan, e hòmber fiel David a skirbi un kantika masha tristu den kua el a deshogá su mes. E kantika di lamento aki ku tempu a bira parti di e buki bíbliko Segundo Samuel.​—2 Samuel 1:​17-27.

Un otro manera ku un hende por deshogá su mes ta dor di yora. Beibel ta bisa: ‘Tin un tempu stipulá pa tur kos. Asta un tempu pa yora.’ (Eklesiastés 3:​1, 4) No kabe duda ku morto di un ser kerí ta “un tempu pa yora.” Ningun hende no tin nodi sinti bèrgwensa pa yora. Den Beibel tin hopi ehèmpel di hende hòmber i muhé fiel ku abiertamente a ekspresá nan tristesa dor di yora. (Génesis 23:2; 2 Samuel 1:​11, 12) Hesukristu “a yora” ora el a yega graf di su amigu stimá Lázaro, kende a fayesé algun dia promé.​—Juan 11:33, 35.

Un hende mester tin pasenshi ku su mes p’e pasa dor di e proseso di tristesa, ya ku su emoshonnan por kambia drástikamente di un ora pa otro. Kòrda, no sinti bo malu si bo tin ku yora. Hopi hende fiel ta sinti ku lágrimanan di tristesa ta un parti normal i nesesario di e proseso di rekuperashon.

Hala Serka Dios

Beibel ta bisa nos: “Hala serka Dios i e lo hala serka boso.” (Santiago 4:8) Un di e maneranan prinsipal pa hala serka Dios ta mediante orashon. Nunka balotá e poder di orashon! Beibel ta duna e siguiente promesa alentador: “SEÑOR ta serka di e hende di kurason kibrá, i ta salba esnan di spiritu abatí.” (Salmo 34:18) Tambe Beibel ta sigurá nos ku si nos ‘tira nos karga riba Yehova, e lo sostené nos.’ (Salmo 55:22) Pensa un ratu riba lo siguiente. Manera nos a ripará kaba, hopi hende ta haña ku ta probechoso pa papia tokante nan sintimentunan ku un amigu di konfiansa. Lo no ta mas probechoso pa deshogá bo mes serka e Dios ku ta primintí di duna konsuelo?​—2 Tesalonisensenan 2:​16, 17.

Paulo, ku nos a menshoná anteriormente, a komentá: “Ora mi tabata sinti ku mi no por a soportá e doló mas i ku mi no tabata por a trata ku e situashon mas, mi a hinka rudia i resa na Dios. Mi a rog’é pa yudansa.” Paulo ta konvensí ku su orashonnan a yud’é. Abo tambe lo por eksperensiá kon e “Dios di tur konsuelo” ta kontestá bo orashonnan persistente dor di duna bo e kurashi i e forsa pa trata ku e situashon.​—2 Korintionan 1:​3, 4; Romanonan 12:12.

E Speransa di Resurekshon

Hesus a bisa: “Ami ta e resurekshon i e bida; esun ku kere den mi lo biba, maske e muri.” (Juan 11:25) Beibel ta siña ku esnan ku a muri lo biba atrobe. * Tempu Hesus tabata riba tera, el a duna prueba ku e por resusitá hende. Na un okashon, el a resusitá un hobensita di 12 aña. Kon su mayornan a reakshoná? Nan “a keda masha asombrá [òf, emoshoná] mes.” (Marko 5:42) Durante su reinado, e Rei selestial Hesukristu lo resusitá un gran kantidat di hende pa biba aki riba tera—pero den kondishonnan pasífiko i hustu. (Echonan 24:15; 2 Pedro 3:13) Imaginá kon emoshoná hende lo bira ora esnan ku ta morto resusitá i por ta huntu ku nan sernan kerí atrobe!

Claudete, kende a pèrdè su yu den un aksidente di avion, a pega un potrèt di su yu hòmber, Renato, riba frishidèr. Hopi bes e ta wak e potrèt i ta bisa su mes, ‘Nos lo mira otro atrobe, ora di resurekshon.’ Leonardo ta visualisá e momento ku su tata lo lanta for di morto den e mundu nobo ku Dios a primintí. Sí, e speransa di resurekshon ta un fuente di berdadero konsuelo pa nan i tambe pa hopi otro hende ku a pèrdè un ser kerí. E por konsolá abo tambe!

[Nota]

^ par. 8 Pa yuda yunan trata ku morto di un ser kerí, wak e artíkulo “Yuda Bo Yu Trata ku Tristesa,” den La Atalaya di 1 di yüli 2008, página 18 pa 20.

^ par. 19 Pa un konsiderashon mas detayá enkuanto e speransa di resurekshon ku ta basá riba Beibel, wak kapítulo 7 di e buki Kiko Beibel Ta Siña Realmente? publiká pa Testigunan di Yehova.

[Kuadro na página 7]

E “Dios di Tur Konsuelo”

“Bendishoná sea e Dios i Tata di nos Señor Hesukristu, e Tata di miserikòrdianan i Dios di tur konsuelo.”​—2 Korintionan 1:3.

E versíkulo bíbliko aki ta indiká ku Dios por yuda su sirbidónan fiel wanta kualke problema òf desafio ku nan haña nan kuné. Un manera ku Yehova por duna konsuelo ta mediante un amigu òf un ser kerí ku tin e mesun kreensianan ku bo.

Leonardo, kende a pèrdè su tata, ta kòrda un eksperensia ku a dun’é forsa i konsuelo. El a kaba di yega kas, i ora el a kòrda ku ningun hende no tabata t’ei, el a kuminsá yora sin miserikòrdia. El a bai un parke band’i su kas i a sinta riba un banki, kaminda el a sigui yora. Miéntras e tabata yora, el a supliká Dios pa yud’é. Diripiente, un vèn a stòp kantu di kaminda, i Leonardo a ripará ku e shofùr tabata un di su rumannan kristian. E ruman tabata hasi entregá i a lora drenta un kaya robes. Su presensia so a konsolá Leonardo.

Na un okashon, un biudo tabata sintié solitario i masha deprimí. E no por a stòp di yora pasobra bida a parse asina bashí. El a roga Dios pa yudansa. Miéntras ku e tabata hasi orashon, telefòn a ring. Tabata su nieta. E ta kòrda: “Nos kòmbersashon kòrtiku tabata sufisiente pa duna mi ánimo atrobe. Mi ta pensa ku su yamada no tabata nada otro ku un kontesta riba mi orashon.”

[Kuadro na página 9]

Konsolá Otro Hende

“[Dios] ta konsolá nos den tur nos aflikshon, pa asina nos tambe por konsolá esnan ku ta den kualke aflikshon ku e mesun konsuelo ku Dios a konsolá nos kuné.”​—2 Korintionan 1:4.

Hopi kristian berdadero personalmente a eksperimentá kiko e palabranan ei ta nifiká. E echo ku nan a haña konsuelo pa trata ku e pèrdida di un ser kerí, a yuda nan pa duna otro hende animashon i konsuelo.

Konsiderá e ehèmpel di Claudete, kende ta bishitá otro hende ku regularidat pa kompartí su kreensianan basá riba Beibel. Promé ku el a pèrdè su yu hòmber, e tabata bishitá un señora ku su yu hòmber a muri di leukemia. E señora tabata gusta e bishitanan, pero e tabata pensa ku Claudete nunka lo por komprondé su doló plenamente. Sinembargo, no muchu tempu despues ku Claudete su yu hòmber a muri, e señora a bishitá Claudete i a bis’é ku el a bin wak si Claudete no a pèrdè fe den su Dios debí ku su yu a muri. E señora a keda impreshoná pa Claudete su fe fuerte. Awor Claudete ta studia Beibel regularmente ku e señora kende ta hañando hopi konsuelo for di e Palabra di Dios.

Despues ku Leonardo a pèrdè su tata, el a disidí di siña idioma di seña pa e por a kompartí e mensahe alentador di Beibel ku hende surdu. E ta haña ku e esfuerso ku el a hasi pa yuda hende surdu a benefisi’é mashá. E ta bisa: “Un di e kosnan ku a yuda mi trata ku mi tristesa ta mi deseo pa yuda hende surdu siña tokante Dios. Mi a dediká hopi tempu i energia pa yuda nan. Ora mi a mira mi promé studiante di Beibel batisá, mi tristesa a bira goso! En realidat, pa promé bes desde ku mi tata a muri, mi a bolbe sinti kiko ta felisidat.”​—Echonan 20:35.

[Plachi na página 5]

Bo por haña un grado di alivio dor di papia tokante bo sintimentu

[Plachi na página 6]

Bo por deshogá bo mes dor di skirbi

[Plachi na página 6]

Bo por haña berdadero konsuelo dor di lesa tokante e speransa di resurekshon

[Plachi na página 8]

Hesus a primintí ku lo tin resurekshon pa esnan ku kere den dje