Bai na kontenido

Bai na kontenido

Laga Hesus Su Palabranan Influensiá Bo Aktitut

Laga Hesus Su Palabranan Influensiá Bo Aktitut

Laga Hesus Su Palabranan Influensiá Bo Aktitut

“Esun ku Dios a manda ta papia e palabranan di Dios.”​—JUAN 3:34.

1, 2. Ku kiko nos por kompará Hesus su palabranan den e Sermon Riba Seru, i dikon nos por bisa ku e diskurso akí ta basá riba “e palabranan di Dios”?

UN DI e djamantanan di mas grandi ku ta konosí awe ta e Strea di Afrika di 530 kilate. E ta un hoya realmente presioso! Sinembargo, e hoyanan spiritual ku nos ta haña den Hesus su Sermon Riba Seru ta muchu mas balioso. I esei no mester sorprendé nos, pasobra e Fuente di Kristu su palabranan ta Yehova! Refiriendo na Hesus, Beibel ta bisa: “Esun ku Dios a manda ta papia e palabranan di Dios.”​—Juan 3:​34-36.

2 Ounke Hesus kisas a duna e Sermon Riba Seru den ménos ku mei ora, e ta kontené 21 sita for di ocho buki di e Skritura Hebreo. Pues, e ta firmemente basá riba “e palabranan di Dios.” E diskurso sobresaliente akí di Dios su Yu stimá ta kontené palabranan di balor inkalkulabel. Laga nos wak awor kon nos por apliká algun di nan.

“Rekonsiliá ku Bo Ruman Promé”

3. Ki konseho Hesus a duna su disipelnan despues ku el a spièrta nan pa e efektonan di keda rabiá?

3 Komo kristiannan, nos ta hende felis i ta promové pas pasobra nos tin Dios su spiritu santu. I goso i pas ta aspektonan di e fruta di spiritu santu. (Gal. 5:​22, 23) Hesus no tabata ke pa su disipelnan pèrdè nan pas i felisidat; p’esei, el a spièrta nan pa e efektonan di keda rabiá, ya ku esaki por a resultá den morto. (Lesa Mateo 5:​21 i 22. *) Despues di esei, el a deklará: “P’esei, si bo presentá bo ofrenda na altar, i ayanan bo kòrda ku bo ruman tin algu kontra bo, laga bo ofrenda ayanan dilanti di altar, i bai; rekonsiliá ku bo ruman promé, i despues bin presentá bo ofrenda.”​Mat. 5:​23, 24.

4, 5. Dikon ta importante pa rekonsiliá ku un ruman ofendí?

4 E sakrifisionan di animal ku e hendenan tabata ofresé den e tèmpel na Yerusalèm tabata importante pasobra e tempu ei nan tabata parti di e pueblo su adorashon na Yehova. Sinembargo, Hesus a resaltá algu di mayor importansia: rekonsiliá ku un ruman ofendí promé ku bo presentá un ofrenda na Dios.

5 “Rekonsiliá” ta nifiká ‘hasi bon òf drecha ku otro.’ P’esei anto, ki lès nos por saka for di e palabranan di Hesus? No tin duda, e manera ku nos ta trata otro hende tin efekto direkto riba nos relashon ku Yehova. (1 Juan 4:20) Sí, si un persona den antigwedat no tabata trata su próhimo bon, su ofrendanan na Dios lo no tabatin ningun balor.​—Lesa Mikeas 6:​6-8.

Humildat Ta un Faktor Importante

6, 7. Dikon nos mester ta humilde ora nos ta hasi esfuerso pa drecha nos relashon ku un ruman ku nos a ofendé?

6 Pa nos por rekonsiliá ku un ruman ofendí, nos mester ta humilde. Un persona humilde no ta pleita ku su rumannan den fe den un intento pa establesé e derechonan ku e ta pensa ku e tin. Esei lo krea un ambiente insaludabel, similar na loke a eksistí un tempu entre kristiannan na Korinto di pasado. Relashoná ku e situashon ei, apòstel Pablo a hasi e pregunta akí ku ta pone hende pensa: “E echo ku boso tin kasonan hudisial kontra otro ya ta un tremendo fayo pa boso. Pakiko boso no ta preferá di sufri inhustisia? Pakiko boso no ta preferá di wòrdu perhudiká?”​—1 Kor. 6:7.

7 Hesus no a bisa ku nos mester bai serka nos ruman djis pa konvens’é ku nos tin rason i ku é ta robes. Nos meta mester ta pa drecha e relashon i restablesé pas. Pa rekonsiliá ku nos ruman, nos mester ekspresá nos sintimentunan onestamente. Ademas, nos tin ku rekonosé ku e otro persona ta sintié ofendí. I si nos a kometé un eror, laga nos pidié diskulpa humildemente.

‘Si Bo Wowo Drechi Ta Hasi Bo Trompeká’

8. Relatá brevemente loke Hesus a bisa na Mateo 5:​29 i 30.

8 Hesus a duna konseho sano enkuanto moralidat den su Sermon Riba Seru. E tabata sa ku e miembronan di nos kurpa imperfekto por tin un influensia peligroso riba nos. P’esei, el a bisa: “Si bo wowo drechi hasi bo trompeká, sak’é tir’afó, pasobra ta mihó pa bo ku un di e miembronan di bo kurpa bai pèrdí, i no henter bo kurpa wòrdu tirá den fièrnu [“Gehena,” NW]. I si bo man drechi hasi bo trompeká, kap é tir’afó; pasobra ta mihó pa bo ku un di e miembronan di bo kurpa bai pèrdí, i no henter bo kurpa wòrdu tirá den fièrnu [“Gehena,” NW].”​—Mat. 5:​29, 30.

9. Den ki sentido nos “wowo” òf nos “man” por pone nos “trompeká”?

9 E “wowo” ku Hesus a papia di dje ta representá e kapasidat di fiha bista riba algu, i e “man” tin di haber ku loke nos ta hasi ku nos mannan. Si nos no paga tinu, e partinan akí di nos kurpa por pone nos “trompeká” i stòp di “kana ku Dios.” (Gén. 5:22; 6:9) P’esei, ora nos haña nos ku e tentashon pa desobedesé Yehova, nos tin ku tuma medidanan drástiko, na moda di papia, saka nos wowo òf kap nos man afó.

10, 11. Kiko por yuda nos evitá inmoralidat seksual?

10 Kon nos por evitá ku nos wowo ta konsentrá riba kosnan inmoral? Jòb, e hòmber temeroso di Dios, a bisa: “Mi a sera un aliansa ku mi wowonan; kon anto mi por a wak un bírgen?” (Jòb 31:1) Jòb tabata un hòmber kasá, kende tabata determiná pa no violá Dios su leinan moral. Sea ku nos ta kasá òf soltero, nos mester tin e mesun aktitut ei. Pa evitá inmoralidat seksual, nos tin ku laga Dios su spiritu santu guia nos, pasobra esaki ta produsí dominio propio den esnan ku ta stima Dios.​—Gal. 5:​22-25.

11 Pa evitá inmoralidat seksual, ta bon pa nos puntra nos mes: ‘Mi ta permití mi wowonan lanta den mi un apetit pa informashon inmoral ku ta fásil pa haña den buki, na televishon òf riba Internet?’ Laga nos kòrda tambe e palabranan akí di disipel Santiago: “Kada un ta wòrdu tentá ora ku e wòrdu atraí i sedusí dor di su mes pashon. Anto ora pashon konsebí, e ta duna lus na piká; i ora piká keda kumplí, e ta produsí morto.” (Sant. 1:​14, 15) De echo, si un persona dediká na Dios ta keda “wak” un persona di e sekso opuesto ku intenshon inmoral, e tin ku hasi kambionan drástiko ku bo por kompará ku saka un wowo i tir’é afó.​—Lesa Mateo 5:​27 i 28.

12. Kua konseho di Pablo por yuda nos bringa kontra deseonan inmoral?

12 Komo ku uso inkorekto di nos mannan por resultá den violashon serio di Yehova su normanan moral, nos mester ta firmemente determiná pa keda moralmente limpi. P’esei, nos mester hasi kaso di Pablo su konseho: “Konsiderá e miembronan di boso kurpa terenal komo morto pa inmoralidat, impuresa, pashon, deseo malu, i golosidat, ku ta igual na idolatria.” (Kol. 3:5) E ekspreshon ‘konsiderá komo morto’ ta enfatisá e medidanan firme ku nos mester tuma pa bringa kontra deseonan karnal inmoral.

13, 14. Dikon ta di vital importansia pa nos evitá pensamentu- i aktonan inmoral?

13 Probablemente, un hende ta dispuesto pa laga amputá, por ehèmpel, su pia pa e por keda na bida. E ‘tiramentu afó’ di wowo òf man den sentido figurativo ta di vital importansia pa nos evitá pensamentu- i aktonan inmoral ku por pone nos pèrdè e aprobashon di Yehova. E úniko manera ku nos por skapa e destrukshon eterno ku Gehena ta simbolisá ta di keda mentalmente, moralmente i spiritualmente limpi.

14 Debí na piká heredá i imperfekshon, nos tin ku hasi esfuerso pa keda moralmente limpi. Pablo a bisa: “Mi ta gòlpia mi kurpa i ta hasié mi esklabo, pa no sosodé ku, despues ku mi a prediká na otronan, mi mes wòrdu deskualifiká.” (1 Kor. 9:27) P’esei, laga nos ta determiná pa apliká Hesus su konseho tokante moralidat i nunka permití nos mes aktua na un manera ku ta mustra un falta di gratitut pa su sakrifisio di reskate.​—Mat. 20:28; Heb. 6:​4-6.

“Duna”

15, 16. (a) Ki ehèmpel Hesus a pone den dunamentu? (b) Kiko Hesus su palabranan na Lukas 6:38 ta nifiká?

15 Hesus su palabranan i su ekselente ehèmpel ta promové dunamentu. El a demostrá gran generosidat ora el a bini na tera pa benefisiá humanidat imperfekto. (Lesa 2 Korintionan 8:9.) Boluntariamente Hesus a bandoná su gloria selestial pa bira hende i entregá su bida pa hende pekadó. I algun di e hendenan akí lo a haña rikesa den shelu komo Hesus su ko-herederonan den e Reino. (Rom. 8:​16, 17) I Hesus siguramente a animá hende pa ta generoso ora el a bisa:

16 “Duna, i lo wòrdu duná na boso: un midí bon yená, bon primí, bon sagudí, ku ta basha over, nan lo drama den boso skochi. Pasobra ku e mesun midí ku boso midi kuné lo wòrdu midí bèk pa boso.” (Luk. 6:38) ‘Drama (òf basha) den skochi’ ta referí na un kustumber ku algun komersiante tabatin di yena un supuesto saku pa karga kos di nan kliente; un kliente tabata forma e saku akí dor di mara e tela hanchu i lòs di su paña eksterior ku un faha. Ora nos ta duna na un manera spontáneo, nos por risibí un midí amplio, podisé nèt ora nos ta den nesesidat.​—Ekl. 11:2.

17. Kon Yehova a pone e mayor ehèmpel den dunamentu, i ki klase di dunamentu por duna nos goso?

17 Yehova ta stima i ta rekompensá hende ku ta duna ku alegria. E mes a pone e mayor ehèmpel ora el a duna su Yu unigénito “pa ken ku kere den dje no bai pèrdí, ma tin bida eterno.” (Juan 3:16) Pablo a skirbi: “Esun ku sembra generosamente lo kosechá generosamente tambe. Laga kada un hasi manera el a proponé den su kurason; no kontra su gustu òf obligá; pasobra Dios ta stima esun ku ta duna ku alegria.” (2 Kor. 9:​6, 7) Ora nos ta duna di nos tempu, energia i rekursonan material pa promové adorashon berdadero, nos por ta sigur ku nos lo haña goso i gran rekompensa.​—Lesa Proverbionan 19:17; Lukas 16:9.

‘No Toka Tròmpèt’

18. Bou di ki sirkunstansianan nos lo “no tin rekompensa” for di nos Tata selestial?

18 “Perkurá pa boso no hasi boso obranan di karidat [‘praktiká hustisia,’ NW] dilanti di hende, pa nan mira; sino boso lo no tin rekompensa serka boso Tata ku ta den shelu.” (Mat. 6:1) Ku e palabra “hustisia,” Hesus a referí na kondukta ku ta na armonia ku e boluntat di Dios. E no tabata ke men ku nunka nos no mester desplegá echonan di deboshon na Dios públikamente, pasobra el a bisa su disipelnan pa nan ‘laga nan lus bria dilanti di hende.’ (Mat. 5:​14-16) Pero si nos ta hasi kos pa hende “mira” i atmirá nos, manera aktornan riba esenario di un teater, nos lo “no tin rekompensa” for di nos Tata selestial. Si nos tin un motivashon asina, nos lo no tin un relashon íntimo ku Dios ni nos lo no haña e bendishonnan eterno ku e Reino ta trese kuné.

19, 20. (a) Kiko Hesus tabata ke men ora el a papia di ‘tokamentu di tròmpèt’ ora di hasi “obranan di karidat”? (b) Den ki sentido nos no ta laga nos man robes sa kiko nos man drechi ta hasi?

19 Si nos tin un aktitut korekto, nos lo sigui e siguiente instrukshon di Hesus: “P’esei, ora bo ta hasi bo obranan di karidat, no laga toka tròmpèt bo dilanti, manera e hipókritanan ta hasi den snoa i riba kaya pa nan risibí onor serka hende. Di bèrdat mi ta bisa boso, ya nan tin nan pago kaba.” (Mat. 6:2) “Obranan di karidat” tabata donashonnan pa yuda hende den nesesidat. (Lesa Isaias 58:​6 i 7.) Hesus i su apòstelnan tabatin un fondo komun ku nan tabata usa pa yuda hende pober. (Juan 12:​5-8; 13:29) Siendo ku hende no tabata toka tròmpèt literalmente promé ku nan a duna yudansa na hende pober, evidentemente Hesus a usa un eksagerashon ora el a bisa ku nos no mester “toka tròmpèt” ora nos ta hasi “obranan di karidat.” Ora nos ta hasi donashon, nos no mester anunsiá esei públikamente manera e fariseonan hudiu tabata hasi. Hesus a yama nan hipókrita pasobra nan a anunsiá nan obranan di karidat públikamente “den snoa i riba kaya.” E personanan hipókrita ei a risibí “nan pago kaba.” Elogio di hende i posiblemente un asiento dilanti den snoa banda di rabinan renombrá kisas tabata tur e pago òf rekompensá ku nan lo a haña, pasobra Yehova lo no a duna nan nada. (Mat. 23:6) Sinembargo, kon e disipelnan di Kristu mester a aktua? Hesus a bisa nan i nos tambe:

20 “Ma ora bo ta duna limosna, no laga bo man robes sa kiko bo man drechi ta hasi, pa bo limosna keda den skondí; i bo Tata, ku ta mira den skondí, lo rekompensá bo.” (Mat. 6:​3, 4) Generalmente nos mannan ta traha huntu. P’esei, no laga e man robes sa kiko e man drechi ta hasi ta nifiká ku nos no ta kana konta ki obra di karidat nos a hasi. Nos no ta konta ni e persona ku, na moda di papia, ta mes serka di nos ku nos man robes ta di nos man drechi.

21. Kiko e rekompensa di Esun “ku ta mira den skondí” ta enserá?

21 Si nos no ta kana broma ku nos “obranan di karidat,” nan lo keda den sekreto òf skondí. E ora ei, nos Tata, “ku ta mira den skondí,” lo rekompensá nos. Siendo ku nos Tata selestial ta biba den shelu i ta invisibel pa wowo di hende, e ta keda “den skondí” pa humanidat. (Juan 1:18) E rekompensa ku ta bini di esun “ku ta mira den skondí” ta enserá e echo ku Yehova ta permití nos tin un relashon íntimo kuné, ta pordoná nos pikánan i ta duna nos bida eterno. (Pro. 3:32; Juan 17:3; Efe. 1:7) Eseinan ta muchu mas mihó ku risibí elogio di hende!

Palabranan Presioso Ku Nos Mester Balorá

22, 23. Dikon nos mester balorá Hesus su palabranan?

22 No tin duda, e Sermon Riba Seru ta yen di hoya spiritual ku tin hopi rasgo masha bunita. Definitivamente e ta kontené palabranan di balor inkalkulabel ku por duna nos goso asta den e mundu yen di problema akí. Sí, nos lo ta felis si nos balorá Hesus su palabranan i permití nan influensiá nos aktitut i nos manera di biba.

23 Tur persona ku “tende” i “hasi” loke Hesus a siña hende lo ta bendishoná. (Lesa Mateo 7:​24 i 25.) P’esei, laga nos ta determiná pa sigui Hesus su konseho. Den e último artíkulo di e seri akí nos lo konsiderá mas di su palabranan den e Sermon Riba Seru.

[Nota]

^ par. 3 Mateo 5:​21 i 22 (NW): “Boso a tende ku a ser bisá na esnan di antigwedat: ‘Bo no mag mata; pero ken ku kometé un asesinato lo keda responsabel dilanti korte di hustisia.’ Sinembargo, ami ta bisa boso ku ken ku sigui rabiá ku su ruman lo keda responsabel dilanti di korte di hustisia; pero ken ku dirigí su mes na su ruman ku un palabra di despresio sumamente baho lo keda responsabel dilanti di e Korte Supremo; miéntras ku ken ku bisa: ‘Bobo despresiabel!’ lo kore riesgo di haña e kastigu di kandela di Gehena.”

Kon Lo Bo Kontestá?

• Dikon ta importante pa rekonsiliá ku un ruman ofendí?

• Kon nos por evitá ku nos “wowo drechi” ta laga nos trompeká?

• Ku ki aktitut nos mester duna?

[Preguntanan di Estudio]

[Plachi na página 19]

Esta dushi ta pa “rekonsiliá” ku un ruman ofendí!

[Plachi na página 21]

Yehova ta bendishoná esnan ku ta duna ku alegria