Bai na kontenido

Kiko Beibel ta?

Kiko Beibel ta?

Loke Beibel Ta Bisa

 Beibel ta un kolekshon di 66 buki sagrado. A dura mas o ménos 1.600 aña pa skirbi Beibel. Beibel tin mensahe ku Dios a duna hende; pues, e ta “palabra di Dios.”—1 Tesalonisensenan 2:13.

Loke e artíkulo akí ta kontené

 Algun detaye di Beibel

  •   Ken a skirbi Beibel? Ta Dios ta e outor di Beibel, pero Dios a usa mas o ménos 40 hende hòmber pa skirbi Beibel. Moises, Rei David, Mateo, Marko, Lúkas i Huan tabata algun di e hòmbernan ku Dios a usa. a Dios a pone su mes pensamentunan den mente di e hòmbernan ei, esta, den mente di e eskritornan di Beibel, i nan a skirbi e mensahenan ku Dios a duna nan.—2 Timoteo 3:16.

     Nos por kompará esaki ku un doño di trabou ku ta pidi su sekretario pa skirbi un karta òf un e-mail p’e. Kisas, e doño a duna e sekretario solamente e puntonan prinsipal ku e tin ku pone den e karta. Tòg, e karta ta di e doño di trabou, maske no ta e mes a skirbi e karta. Pues, maske Dios a usa algun hende hòmber pa skirbi Beibel, tòg ta Dios ta e outor di Beibel.

  •   Kiko e palabra “Beibel” ta nifiká? E palabra “Beibel” ta bini di e palabra griego biblia, ku ta nifiká “buki chikitu.” Ku tempu, hende a kuminsá usa biblia pa referí na henter e kolekshon di buki chikitu ku huntu ta forma Beibel.

  •   Ki tempu a skirbi Beibel? A kuminsá skirbi Beibel na aña 1513 promé ku Kristu, i a kaba di skirbi Beibel alrededor di aña 98 despues di Kristu, esta, mas ku 1.600 aña despues ku a kuminsá skirbié.

  •   Unda e manuskritonan original di Beibel ta? Te asina leu ku nos sa, e manuskritonan original di Beibel no ta eksistí mas. Esei ta pasobra e hòmbernan ku a skirbi Beibel a skirbi riba material ku e tempu ei tabata disponibel pero ku no ta duradero, manera papiro i pèrkamènt. Pero pa hopi siglo, e kopiadónan di Skritura a kopia e tekstonan di Beibel masha hopi biaha. Nan tabata hopi bon den nan trabou, i nan a kopia e tekstonan di Beibel ku hopi kuidou. Asina, e tekstonan di Beibel a keda preservá pa tur e futuro generashonnan.

  •   Kiko “Tèstamènt Bieu” i “Tèstamènt Nobo” ta? Loke hopi biaha hende ta yama “Tèstamènt Bieu” ta e parti di Beibel ku prinsipalmente a ser skirbí na idioma hebreo. b Un otro nòmber pa e parti akí di Beibel ta “Skritura Hebreo.” Loke hopi biaha hende ta yama “Tèstamènt Nobo” ta e parti di Beibel ku a ser skirbí na idioma griego. Un otro nòmber pa e parti akí di Beibel ta “Skritura Griego Kristian.” E dos partinan akí huntu ta forma un buki kompleto, esta, e Skrituranan Santu. c

  •   Kiko tin den Beibel? Den Beibel tin historia, lei, profesia, poesia, proverbio, kantika i karta.—Wak “ Lista di e bukinan di Beibel.”

 Kiko Beibel ta papia di dje?

 Beibel ta kuminsá ku un deskripshon kòrtiku ku ta splika kon Dios Todopoderoso a krea shelu i tera. Den Beibel, Dios ta introdusí su mes, i e ta bisa nos ku su nòmber ta Yehova. Anto e ta bisa tur hende pa nan siña konos’é.—Salmo 83:18.

 Beibel ta mustra kon Dios su reputashon a ser dañá i kon lo e drecha su reputashon atrobe.

 Beibel ta revelá kiko ta Dios su propósito pa hende i pa nos planeta, tera. Ademas, Beibel ta mustra ku den futuro, Dios ta bai kaba ku tur loke ta pone hende sufri. Anto Beibel ta revelá kon Dios ta bai logra esei.

 Beibel tin konseho práktiko pa bida. Ata algun ehèmpel:

  •   Kon pa bai bon ku hende. “Tur loke boso ke pa hende hasi ku boso, boso tambe mester hasi ku nan.”—Mateo 7:12.

     Loke esei ta nifiká: Nos mester trata hende manera nos ke pa nan trata nos.

  •   Kon pa trata ku strès. “No sea nunka anshá pa e dia di mañan, pasobra e dia di mañan lo tin su mes inkietutnan.”—Mateo 6:34.

     Loke esei ta nifiká: En bes di preokupá demasiado ku loke por pasa den futuro, ta mihó nos enfoká riba e preokupashonnan ku nos tin awe, òf aktualmente.

  •   Kon un esposo i esposa por tin un matrimonio felis. “Laga kada un di boso stima su esposa manera e ta stima su mes; di otro banda, e esposa mester tin rèspèt profundo pa su esposo.”—Efesionan 5:33.

     Loke esei ta nifiká: Amor i rèspèt ta masha importante pa un pareha por tin un matrimonio felis.

 Beibel a kambia?

 Nò. E ekspertonan riba tereno di Beibel a kompará e manuskritonan antiguo di Beibel ku e beibelnan ku nos tin awendia, i nan a ripará ku, práktikamente, e mensahe original di Beibel no a kambia. I esei no ta sorprendé nos pasobra si Dios ke pa hende lesa su palabranan i komprondé nan, ta lógiko ku lo e sòru pa loke el a bisa no kambia. dIsaías 40:8.

 Dikon tin asina tantu tradukshon di Beibel?

 Mayoria di hende ku ta lesa Beibel awendia no ta komprondé e idiomanan di ántes den kua a skirbi Beibel. Pero Beibel tin “bon notisia” pa hende di ‘tur nashon, tribu i idioma.’ (Revelashon 14:6) P’esei, hende mester di un tradukshon di Beibel ku ta den e idioma ku nan ta komprondé pa nan por lesa i komprondé Dios su mensahe bon.

 Tin tres tipo di tradukshon di Beibel:

  •   Un tradukshon literal kaminda a tradusí kada palabra.

  •   Un tradukshon kaminda a tradusí e ideanan di loke tin den e teksto original.

  •   Un tradukshon ku a parafrasiá e teksto di Beibel. Den e kasonan akí, durante e tradukshon, a kambia e teksto libremente ku e meta pa hasié mas dushi pa lesa. Pero komo ku a hasi asina tantu kambio, den algun pasashi di Beibel, e ideanan, òf e nifikashon di e teksto original, a kambia.

 Un bon tradukshon di Beibel ta un tradukshon den kua a usa palabra i ekspreshon moderno, ku hende por komprondé, sin kambia e mensahe original ku Dios a duna hende. e

 Ken a disidí kiko mester bini den Beibel?

 Komo ku ta Dios ta e outor di Beibel, ta e a disidí kiko mester bini den Beibel. Dios a konfia e nashon di Israel di antigwedat “ku su deklarashonnan sagrado,” i ta nan tabata na enkargo di e skrituranan hebreo.—Romanonan 3:2.

 Ta falta algun buki den Beibel?

 Nò. No ta falta ningun buki den Beibel; Beibel ta kompleto. Tin hende ta bisa ku sierto buki antiguo ku tabata skondí pa hopi aña mester ta den Beibel. f Pero Beibel mes ta yuda nos identifiká e bukinan ku realmente a ser inspirá pa Dios. (2 Timoteo 1:13) E bukinan ku a ser inspirá pa Dios ta kuadra ku otro kompletamente; nan no ta kontradisí otro. Pero no por bisa esei di tur e bukinan antiguo ku algun hende ta sinti ku mester ta den Beibel. g

 Kon pa haña un versíkulo den Beibel

  Lista di e bukinan di Beibel

a Pa un lista di tur e bukinan di Beibel huntu ku informashon tokante ken a skirbi kada buki di Beibel i na ki tempu a skirbi e buki, wak e lista “Tabla de los libros de la Biblia.”

b Algun parti chikitu di Beibel a ser skirbí na arameo; arameo tabata un idioma ku tabata parse hebreo.

c Hopi lesadó di Beibel ta preferá di usa e ekspreshonnan “Skritura Hebreo” i “Skritura Griego Kristian” pa evitá di duna e impreshon ku “Tèstamènt Bieu” no ta konta pa hende awendia mas i ku “Tèstamènt Nobo” a remplasá “Tèstamènt Bieu.”

e Hopi hende gusta lesa Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo pasobra e tradukshon ei ta eksakto i fásil pa komprondé. Wak “¿Es exacta la Traducción del Nuevo Mundo?

f E bukinan akí ta ser yamá “apókrifo.” Segun Encyclopædia Britannica, ‘den literatura di Beibel, apókrifo ta referí na buki ku no ta ser aseptá komo parti di e skrituranan.’ Ku otro palabra, e bukinan ei no ta riba e lista di buki ku ta pertenesé den Beibel.