Testigunan di Yehova Tin Nan Mes Beibel?
Testigunan di Yehova ta usa vários tradukshon di Beibel ora nan ta studia Beibel, i no un tradukshon so. Pero nan ta preferá di usa Tradukshon di Mundu Nobo di e Santu Skritura si e ta disponibel na nan idioma. Dikon? Pasobra Tradukshon di Mundu Nobo ta usa nòmber di Dios, e ta eksakto i ta fásil pa komprondé.
Nòmber di Dios. Algun hende ku a publiká Beibel no a duna onor na su Outor. Por ehèmpel, un Beibel ta menshoná nòmber di mas ku 70 hende ku di un manera òf otro a yuda tradusí Beibel. Pero, e mesun vershon di Beibel akí ta laga nòmber di e Outor, Yehova Dios, kompletamente afó!
Di otro banda, Tradukshon di Mundu Nobo ta pone nòmber di Dios bèk na míles di lugá den e teksto original, miéntras ku e komité ku a tradusié ta keda anónimo.
Eksaktitut. No ta tur tradukshon di Beibel ta transmití e mensahenan original di Beibel na un manera eksakto. Por ehèmpel, un Beibel ta tradusí Echonan 2:27 di e manera akí: “Pasobra lo bo no laga mi alma den fièrnu, i lo bo no laga bo Santu mira morto.” Sinembargo, e teksto original ta usa e palabra “destrukshon,” i no “fièrnu.” Kisas e traduktornan a usa e palabra “fièrnu” pasobra nan tabata kere ku mal hende lo a ser tormentá den un fièrnu di kandela. Pero Beibel no ta apoyá e idea ei. Pa e motibu ei, Tradukshon di Mundu Nobo ta bisa “pasobra lo bo no laga mi alma den Graf, ni lo bo no permití e kurpa di bo fiel sirbidó putri.”
Fásil pa komprondé. Un bon tradukshon di Beibel no mester ta eksakto so, e mester ta kla i fásil pa komprondé tambe. Wak un ehèmpel. Na Romanonan 12:11, Apòstel Pablo a usa un ekspreshon ku literalmente ta nifiká “e spiritu ta herebé.” Den nos tempu, e ekspreshon ei no ta masha konosí den nos idioma. P’esei, Tradukshon di Mundu Nobo ta tradusí e teksto akí na un manera ku ta fásil pa komprondé. E ta bisa ku un kristian mester ta “ferviente.”
Ademas di usa e nòmber di Dios, di ta eksakto i fásil pa komprondé, Tradukshon di Mundu Nobo ta resaltá na un otro manera: e ta ser distribuí grátis. Komo resultado, miónes di hende por lesa Beibel na nan mes idioma, asta si nan no por kumpra un Beibel.