2 Kaynicha 25:1-30

25  So im neinda yoah fumm Zedekia sei reich, uf em zeyyada dawk im zeyyada moonet, is da Kaynich Nebukadnezar funn Babylon geyyich Jerusalem kumma mitt awl sei greeks-leit. Si henn sich ufkokt uf di autseit funn di shtatt un henn grund heifa ufgebaut veddah di vanda gans um di shtatt rumm.  Di shtatt voah eikshpatt biss es elft yoah fumm Kaynich Zedekia sei reich.  Bei em neinda dawk fumm fiahda moonet voah di hungahs-noht so grohs in di shtatt es goah kenn ess-sach may datt voah fa di leit.  No is di shtatt vand deich gebrocha vadda un awl em Zedekia sei greeks-leit henn sich fabutzt. Si sinn nachts aus di shtatt ganga deich’s doah zvishich di zvay vanda nayksht am kaynich sei goahra. Si sinn deich kumma even diveil es di Chaldayah di shtatt umringd katt henn. Si sinn naus geyyich di Jordan Valley ganga.  Avvah di Chaldayah greeks-leit sinn em Zedekia nohch ganga un henn een kfanga uf em ayvana nayksht an Jericho. Un awl sei greeks-leit henn een hokka glost un sinn ausnannah kshtroit vadda.  No henn si da Zedekia kfanga gnumma un henn een zumm kaynich funn Babylon gebrocht an di shtatt Ribla. Datt hott eah em Zedekia sei shtrohf ausgevva.  Si henn em Zedekia sei boova doht gmacht fannich sei awwa. No henn si em Zedekia sei awwa auskshtocha, henn een gebunna mitt kedda un henn een noch Babylon gnumma. Da Tempel Vatt Zammah Grissa  Uf em sivvada dawk im fimfda moonet un im neintzayda yoah fumm Kaynich Nebukadnezar funn Babylon sei reich, is da Nebusaradan an Jerusalem kumma. Eah voah da hauptmann fumm kaynich sei aykni heedah, un voah em kaynich sei gnecht.  Eah hott em HAH sei tempel ohkshtekt mitt feiyah un aw’s kaynich-haus un awl di heisah funn Jerusalem. Awl di grohsa heisah hott eah nunnah gebrend. 10  Awl di Chaldayah greeks-leit unnich em hauptmann henn di vanda nunnah grissa es um Jerusalem rumm voahra. 11  Da hauptmann Nebusaradan hott di ivvahricha leit funn di shtatt vekk gedrawwa. Mitt eena voahra selli es sich ivvah-gedrayt katt henn zumm kaynich funn Babylon, un feel anri. 12  Avvah da Nebusaradan hott samm funn di oahmshta leit fumm land datt glost fa di vei-goahra un di feldah shaffa. 13  Di Chaldayah henn di bronze poshta, di shtaends un da bronze Say im HAH sei tempel in shtikkah fabrocha un henn’s alles an Babylon gebrocht. 14  Si henn awl di kesla, di shaufla, di veecha-trimmahs, di insens-shisla un awl’s bronze ksha es gyoost voah im tempel vekk gnumma. 15  Da hauptmann hott aw di feiyah-panna un vesh-shisla vekk gnumma es gmacht voahra aus gold un silvah. 16  Es bronze funn di zvay poshta, da Say un di shtaends es da Solomon gmacht katt hott fa em HAH sei tempel voahra so shveah es si nett gvohwa sei henn kenna. 17  Yaydah poshta voah sivvana zvansich foos hohch un ovva druff voah en shtikk bronze es fiah unna halb foos hohch voah, un shayni grannat-ebbel ivvah kedda-nets voahra drumm rumm, alles gmacht aus bronze. Da zvett poshta voah grawt vi sell, mitt sei kedda-nets. Di Leit Funn Juda Vadda Noch Babylon Gnumma 18  Da hauptmann funn di heedah hott no da hohchen-preeshtah Seraia, da zvett preeshtah Zephania un di drei doah-heedah fesht gnumma. 19  Funn selli es noch in di shtatt voahra hott eah da evvahsht es ivvah di greeks-mennah voah un fimf fumm kaynich sei roht-gevvah gnumma. Eah hott aw da shreivah gnumma es da evvahsht greeks-mann voah fa di greeks-mennah zammah samla aus di leit. Mitt dee hott eah noch sechtzich anri mennah gnumma es noch datt in di shtatt voahra. 20  Da Nebusaradan es da hauptmann ivvah em kaynich sei heedah voah, hott si awl zumm kaynich funn Babylon gnumma es an di shtatt funn Ribla voah. 21  Datt an Ribla im land Hamath hott da kaynich si gegaysheld un si doht macha glost. So voahra di leit funn Juda vekk aus iahrem land gnumma. 22  Da Kaynich Nebukadnezar funn Babylon hott no da Gedalia, em Ahikam sei boo es em Saphan sei boo voah, da govvenah gmacht funn Juda. Eah hott da Gedalia ivvah awl di leit gedu es zrikk geblivva sinn. 23  Nau vo di hauptmennah funn Juda es noch draus im land voahra mitt iahra mennah, auskfunna henn es da kaynich funn Babylon da Gedalia eiksetzt hott fa govvenah sei, sinn si zumm Gedalia kumma mitt iahra mennah an Mizpa. Dee voahra da Ismael, em Nethania sei boo; da Johanan, em Kareach sei boo; da Seraia, em Tanhumeth sei boo es funn Netophath voah, un da Jaasania es funn Maachath voah. 24  Da Gedalia hott no kshvoahra zu eena un iahra mennah un hott ksawt, “Feichet eich nett fa gnechta sei zu di Chaldayah. Bleivet im land un deenet da kaynich funn Babylon, no gayt’s goot mitt eich.” 25  Avvah im sivvada moonet, is da Ismael, em Nethania sei boo, es em Elisama sei boo voah, un es funn di kaynichlich nohch-kummashaft voah, zumm Gedalia ganga mitt zeyya anri mennah. Si henn da Gedalia kshlauwa un een doht gmacht. Si henn aw di mennah funn Juda un funn Babylon doht gmacht es bei em Gedalia voahra an Mizpa. 26  No sinn awl di leit, grohs un glay, un di greeks-hauptmennah uf un noch Egypta ganga, veil si sich kfeicht henn veyyich di Chaldayah. Da Joiachin Vatt Frei Gmacht 27  Im sivvana dreisisht yoah noch demm es da Kaynich Joiachin funn Juda vekk gnumma gvest voah, im yoah es da Evil-Merodach kaynich vadda is funn Babylon, dann hott eah da Joiachin aus em kfengnis gay glost. Dess voah uf em sivvana zvansisht dawk fumm zvelfda moonet. 28  Eah hott freindlich kshvetzt zu eem un hott sei sitz haychah ksetzt es di sitza funn di anra kaynicha es bei eem voahra in Babylon. 29  Da Joiachin hott sei kfengnis glaydah ausgedu, un hott alli dawk gessa am kaynich sei dish fa’s ivvahrich funn seim layva. 30  Da kaynich funn Babylon hott em Joiachin geld gevva alli dawk fa kawfa vass eah gebraucht hott. Eah hott dess gedu so lang es da Joiachin glaybt hott.

Footnotes