2 Samuel 22:1-51

22  Da Dawfit hott di vadda funn demm leet zumm HAH ksawt vo da HAH eem di ivvah-hand gevva hott ivvah awl sei feinda, un een frei gmacht hott fumm Saul.   Eah hott ksawt,“Da HAH is mei Felsa, mei sayfah Roo-Blatz,un eah macht mich frei.   Mei Gott is mei Felsa, vo ich michfashtekla kann,mei Shield, un’s Hann funn mei Saylichkeit. Eah is mei shteikah Roo-Blatz, un meiFashtekkel-Blatz,mei Heiland es mich vekk hald funn fechtichi mennah.   Ich roof zumm HAH, eah is hohch globt,un heet mich funn mei feinda.   Di vassah-vella fumm doht voahra ummich rumm,un’s vassah funn fadauves hott mich shiah zu gedekt.   Di shtrikk fumm grawb voahra um mich rumm,di shtrikk-nets fumm doht voahra fannich miah.   In meim angsht havvich da HAH ohgroofa;ich habb naus groofa zu meim Gott. Funn sei tempel hott eah mei shtimm keaht,un mei roof is zu sei oahra kumma.   Di eaht hott kshiddeld un gvakkeld,di mavvahra unnich di himla henn kshiddeld,si henn kshiddeld veil eah bays voah.   Shmohk is aus sei naws kumma,feiyah es ufbrend is aus sei maul kumma,kohla am brenna, sinn raus kumma. 10  Eah hott di himla funn-nannah fadayld unis runnah kumma,di dunkla volka voahra unnich sei fees. 11  Eah is kflowwa uf en cherub,un is ganga uf di flikkel fumm vind. 12  Eah hott’s dunkla sei dach gmacht um sich rumm,in di dunkla reyyah volka fumm himmel. 13  Funn di helling fannich eemis es gviddah raus kumma. 14  Da HAH hott gedimmeld fumm himmel,di shtimm fumm Alli-Haychshta is raus kumma. 15  Eah hott arrows kshossa, un sei feindaausnannah gedrivva,gviddah hott si shpringa gmacht. 16  Da bodda fumm say voah abgedekt,di foundations funn di eaht voahra ksenna deich da zank fumm HAH,un bei em haysa ohften funn sei naws. 17  Funn ovva-heah hott eah runnah glangdun mich ohgraykt,eah hott mich aus em deef vassah gezowwa. 18  Eah hott mich frei gmacht funn mei shteikifeinda,funn selli es mich kast henn un zu shteik voahra fa mich. 19  Si sinn uf mich kumma im dawk funnmeim druvvel,avvah da HAH hott mich ufkohva. 20  Eah hott mich raus in en grohsah blatz gebrocht;eah hott mich frei gmacht veil eah mich leeb hott. 21  Grawt vi gerecht es ich voah, so oahrichhott da HAH kshaft mitt miah,vi sauvah es mei hand voah, so oahrich hott eah mich zrikk betzawld. 22  Ich habb em HAH sei vayk kalda.Ich habb mich nett ungettlich ohkshikt geyyich mei Gott. 23  Awl sei ksetza voahra fannich miah,ich habb mich nett vekk gedrayt funn sei gebodda. 24  Ich voah unshuldich fannich eem,un habb mich kalda funn sindicha. 25  Da HAH hott mich betzawld fa vi gerecht esich voah,fa vi sauvah es ich voah fannich eem. 26  Zu di shtandhafticha, veisht du dichshtandhaftich,zu di unshuldicha, veisht du dich unshuldich. 27  Zu selli es rein sinn, veisht du dich rein,zu selli es falsh sinn, veisht du dich unni falshheit. 28  Du helfsht selli es aylendich sinn,avvah dei awwa sinn uf di shtolsa fa si niddah bringa. 29  Du bisht mei licht, oh HAH;da HAH drayt mei dunkelheit zu helling. 30  Mitt dei hilf kann ich fassich gay geyyichgreeks-leit,un mitt mei Gott kann ich ivvah en vand tshumba. 31  Un veyyich Gott, sei vayya sinn gans folkumma;’s vatt fumm HAH is gans voah. Eah is en shieldzu selli es sich falossa uf een. 32  Fa veah is Gott, unni yusht da HAH?Veah is da Felsa, unni yusht unsah Gott? 33  Gott macht mich shteik mitt graft,un veist miah da recht vayk. 34  Eah macht mei fees vi di fees funn en hash,eah setzt mich uf hohchi bletz. 35  Eah land mei hend fa fechta im greek,un mei eahm fa en eisichah bow zeeya. 36  Du gebsht miah da shield funn dei saylichkeit,dei hilf macht mich grohs ohksenna sei. 37  Du hosht en braydi pawt gmacht unnich miah;mei fees henn nee nett kshlibt. 38  Ich binn mei feinda nohch ganga un binn siivvah-kumma;ich binn nett zrikk gedrayt biss si umgebrocht voahra. 39  Ich habb si nunnah kshlauwa, un si hennnett uf shtay kenna;si sinn unnich mei fees kfalla. 40  Du hosht miah graft gevva fa fechta im greek;du hosht selli es geyyich mich sinn, unnich mei fees gedu. 41  Du hosht mei feinda gmacht iahra bikkeldrayya zu miah,un ich habb selli umgebrocht es mich kast henn. 42  Si henn gegrisha fa hilf, avvah’s voahnimmand fa helfa;si henn zumm HAH groofa, avvah eah hott kenn andvat gevva. 43  Ich habb si famawla vi feinah shtawb uf di eaht;ich habb si fashtambt vi drekk in di shtrohs. 44  Du hosht mich fumm shtreit funn mei leitkalda,un hosht mich kalda fa ivvah di heida sei;unbekandi leit sinn mei gnechta vadda. 45  Fremdi leit bikka sich nunnah zu miah,so kshvind es si mich heahra, doon si vass ich sawk. 46  Si faliahra moot,un kumma am ziddahra aus iahra greeks-heisah. 47  Da HAH laybt! Ksaykend is mei Felsa!Gott is hohch ufkohva, da Felsa funn mei saylichkeit. 48  Eah is da Gott es zrikk betzawld fa mich;eah dutt di heida unnich mich; 49  un eah setzt mich frei funn mei feinda. Du haybsht mich ovvich selli es ufshtayngeyyich mich,un helfsht miah vekk funn fechtichi mennah. 50  Fasell vill ich dich danka, oh HAH, unnichdi heida;un dei nohma lohva mitt singes. 51  Du gebsht dei kaynich grohsi ivvah-hand,un veisht shtandhaftichi-leevi zu deim ksalbda,zumm Dawfit un sei nohch-kummashaft fa’immah.”

Footnotes