4 Mosi 4:1-49

4  Da HAH hott ksawt zumm Mosi un em Aaron,  “Zayl di kinnah fumm Kahath aus di kinnah fumm Levi bei iahra shtamma un families.  Zayl awl di mennah es funn dreisich zu fuftzich yoah ald sinn, awl selli es im deensht sinn fa di eahvet fumm fasamling-tent du.  Dess is di eahvet funn di Kahathiddah im fasamling-tent; si missa acht gevva uf di alli heilichshta sacha.  Vann di camp zeekt, dann missa da Aaron un sei boova in da Alli-Heilichsht-Blatz gay un’s curtain runnah nemma fannich di Bundes-Lawt un di lawt zu dekka mitt.  Si sella di badger-haut dekk ovva druff du un alles zu dekka mitt en bloh duch. No sella si di pohls fa see drawwa in iahra bletz du.  Si sella en bloh duch ivvah da shau-broht dish du un di dellahra, lefla, shisla un di tsheahs fa drink-opfahra ovva druff du. Es shau-broht soll immah druff bleiva.  Ivvah awl dess sella si en roht duch du, un sell soll zu gedekt sei mitt badger-heit. No sella si di pohls fa’s drawwa in iahra bletz du.  Si sella en bloh duch ivvah da lichtah-shtaend du es helling gebt, un aw ivvah di lichtah, di veecha-trimmahs, di panna un di tsheahs fa’s ayl es gyoost vatt fa di lichtah. 10  No sella si’s alles ufvikla in badger-haut un’s uf en fraym du fa’s drawwa. 11  Da goldich awldah sella si aw zu dekka mitt en bloh duch un badger-heit drumm rumm du mitt pohls fa en drawwa. 12  Si sella awl’s ksha es gyoost vatt fa deena im heilicha-blatz eivikla mitt bloh duch un badger-haut, un’s no uf en fraym du fa’s drawwa. 13  Si sella di esh aus em bronze-alwdah nemma un purpel duch ivvah da awldah du. 14  No sella si awl’s ksha druff du fa da deensht ausdrawwa am awldah, di feiyah-panna, di flaysh-gavla, di shaufla un di shisla fa shpritza. Datt ovva druff sella si di badger-heit du un di drawk-pohls in iahra bletz du. 15  Vann da Aaron un sei boova moll faddich sinn awl di heilicha sacha un’s heilich ksha zu dekka un di camp is grisht fa gay, no sella di Kahathiddah kumma un si drawwa. Avvah si daufa dess heilich sach nett ohrayya adda si shteahva. Dess sinn di sacha es im fasamling-tent sinn un da Kahathiddah sella si drawwa. 16  Em preeshtah Aaron sei boo da Eleasar soll acht gevva uf’s ayl fa’s licht, es goot-shmakkich insens, es tayklich shpeis-opfah un’s salba ayl. Eah soll da gans tempel-tent ivvah-sayna un alles es drinn is mitt di heilicha sacha un’s ksha.” 17  Da HAH hott viddah ksawt zumm Mosi un em Aaron, 18  “Saynet ditzu es di Kahathiddah shtamma nett umkumma un abkshnidda vadda funn di Lefiddah. 19  So es si am layva bleiva un nett shtauva vann si nayksht an di alli heilichshta sacha kumma, doond dess fa si: Da Aaron un sei boova sella nei gay un yaydah mann sei eahvet gevva un vass eah drawwa soll. 20  Avvah di Kahathiddah daufa nett nei gay un di heilicha sacha ohgukka, even fa en awwa-blikk, adda si shtauva.” Di Gersoniddah 21  Da HAH hott ksawt zumm Mosi, 22  “Zayl di Gersoniddah bei iahra shtamma un families. 23  Zayl awl di mennah es funn dreisich zu fuftzich yoah ald sinn es kumma fa deena un shaffa im fasamling-tent. 24  Dess is da deensht funn di Gersoniddah shtamma vi si shaffa un sacha drawwa: 25  Si drawwa di curtains fumm tempel-tent un fumm fasamling-tent, mitt em duch es si innahlich dekka un di badger-heit es si ausahlich dekka, di curtains fa da eigang fumm fasamling-tent, 26  di curtains fa da foah-hohf um da tempel-tent un da awldah rumm, di curtains fa’s doah, di shtrikk un alles es gyoost vatt fa da deensht. Di Gersoniddah sella acht gevva uf awl dee sacha. 27  Iahra eahvet, eb si sacha drawwa adda anri eahvet doon, soll ivvah-ksenna sei bei em Aaron un sei boova. Du musht eena sawwa vass si drawwa sella. 28  Dess is da deensht funn di Gersoniddah shtamma im fasamling-tent. Iahra eahvet soll ivvah-ksenna sei beim preeshtah Aaron sei boo da Ithamar.” Di Merariddah 29  “Zayl di Merariddah bei iahra shtamma un families. 30  Zayl awl di mennah es funn dreisich zu fuftzich yoah ald sinn es kumma fa deena un shaffa im fasamling-tent. 31  Iahra eahvet im heilicha-blatz is fa sach drawwa. Si sella di frayms fumm heilicha-blatz drawwa, di braces, di poshta un iahra fees, 32  un aw di poshta fumm foah-hohf, di tent-shtikkel, di shtrikk un alles es zu du hott mitt si yoosa. Sawk yaydah mann vass eah drawwa soll. 33  Dess is da deensht funn di Merariddah shtamma am fasamling-tent. Iahra eahvet soll ivvah-ksenna sei beim preeshtah Aaron sei boo da Ithamar.” Di Lefiddah Shtamma Vadda Gezayld 34  Da Mosi un da Aaron un di evvahshti funn di fasamling henn di Kahathiddah gezayld bei iahra shtamma un families. 35  Awl di mennah funn dreisich yoah zu fuftzich yoah ald es kumma sinn fa deena un shaffa im fasamling-tent, 36  es gezayld voahra bei shtamma, henn 2,750 gnambaht. 37  Sell voahra awl di Kahathiddah shtamma es am deensht voahra im fasamling-tent. Da Mosi un da Aaron henn si gezayld so vi da HAH gebodda hott deich da Mosi. 38  Di Gersoniddah voahra aw gezayld bei shtamma un families. 39  Awl di mennah funn dreisich yoah zu fuftzich yoah ald es kumma sinn fa deena un shaffa im fasamling-tent, 40  es gezayld voahra bei shtamma un families, henn 2,630 gnambaht. 41  Sell voahra awl di Gersoniddah shtamma es am deensht voahra im fasamling-tent. Da Mosi un da Aaron henn si gezayld vi da HAH gebodda hott. 42  Di Merariddah voahra aw gezayld bei shtamma un families. 43  Awl di mennah funn dreisich yoah zu fuftzich yoah ald es kumma sinn fa deena un shaffa im fasamling-tent, 44  es gezayld voahra bei shtamma, henn 3,200 gnambaht. 45  Sell voahra awl di Gersoniddah shtamma. Da Mosi un da Aaron henn si gezayld vi da HAH gebodda hott deich da Mosi. 46  So henn da Mosi un da Aaron un di evvahshti funn Israel awl di Lefiddah gezayld bei iahra shtamma un families. 47  Awl di mennah funn dreisich yoah zu fuftzich yoah ald es kumma sinn fa shaffa am deensht fumm fasamling-tent drawwa, 48  henn 8,580 gnambaht. 49  Am HAH sei gebott deich da Mosi voah yaydah ebbah sei eahvet gevva un ksawt vass eah drawwa soll. Un so voahra si gezayld vi da HAH da Mosi gebodda hott.

Footnotes