5 Mosi 9:1-29

9  Heichet oh, leit funn Israel, diah zaylet heit ivvah da Jordan nivvah gay, fa nei in’s land gay un’s folk ivvah-nemma es graysah un shteikah is es diah sind. Si henn shtett es mavvahra henn es nuff langa an da himmel.  Di leit sinn grohs un shteik, di kinnah funn di Anakiddah. Diah visset veyyich eena un hend’s keaht sawwa, “Veah kann ufshtay geyyich di Anakiddah?”  Avvah diah sellet heit vissa es da HAH eiyah Gott fannich eich heah drivvah nivvah gay zayld vi en fazeahrich feiyah. Eah zayld si umbringa un si nunnah shlauwa fannich eich, so es diah si kshvind ausdreiva un ausbutza kennet vi da HAH eich fashprocha hott.  Noch demm es da HAH eiyah Gott si ausgedrivva hott fannich eich, sawwet nett zu eich selvaht, “Da HAH hott mich do heah gebrocht fa’s land ivvah-nemma veil ich so gerecht binn.” Nay, ’s is veil dess folk so gottlohs is es da HAH si raus dreiva zayld fannich eich.  Es is nett deich eiyah gerechtichkeit adda eiyah ufrichtichi hatza es diah iahra land ivvah-nemma zaylet. Avvah da HAH eiyah Gott dreibt dee heida aus fannich eich veil si so gottlohs sinn, un fa sei vatt halda es eah kshvoahra hott zu eiyah foah-feddah, da Abraham, da Isaac un da Jakob.  Visset dann, es is nett deich eiyah gerechtichkeit es da HAH eiyah Gott am eich dess goot land gevva is fa’s ivvah-nemma. Nay, fa diah sind dikk-kebbichi leit.  Denket zrikk un fagesset nett vi diah da HAH eiyah Gott fa’eiyaht hend in di vildahnis. Fumm dawk es diah Egypta falossa hend biss diah do heah kumma sind, hend diah eich geyyich da HAH kshteld.  Even an Horeb hend diah da HAH fa’eiyaht, un eah voah so bays es eah eich umbringa hott vella.  Vo ich nuff uf da berg ganga binn fa di zvay shtay greeya, di shtay mitt em bund es da HAH gmacht katt hott mitt eich, dann binn ich uf em berg geblivva fa fatzich dawk un necht. Ich habb kenn broht gessa adda vassah gedrunka. 10  Da HAH hott miah di zvay shtay gevva es kshrivva voahra mitt em fingah funn Gott. Datt druff voahra awl di vadda es da HAH ksawt katt hott zu eich uf em berg aus em feiyah, sellah dawk es diah zammah kumma voahret. 11  Am end funn di fatzich dawk un necht hott da HAH miah di zvay shtay gevva, di shtay es es bund druff kshrivva voah. 12  No hott da HAH miah ksawt, “Gay grawt nunnah funn do. Dei leit es du aus Egypta gebrocht hosht, henn sich fasindicht. Si sinn kshvind nayva anna gedrayt fumm vayk es ich si gebodda habb, un henn sich en gegossa gleichnis gmacht.” 13  Da HAH hott veidah ksawt zu miah, “Ich habb dee leit ksenna un si sinn dikk-kebbichi leit. 14  Loss mich gay, so es ich si ausbutza kann un iahra nohma ausreiva kann unnich em himmel. Ich mach en folk aus diah es graysah un shteikah is es si sinn.” 15  So binn ich rumm gedrayt un binn ivvah da berg nunnah, deah es am brenna voah mitt feiyah. Di zvay shtay mitt em bund voahra in mei hend. 16  Vo ich gegukt habb, habb ich ksenna es diah ksindicht katt hend geyyich da HAH eiyah Gott. Diah hend eich en gegossa kalb gmacht katt, un sind shnell vekk gedrayt fumm vayk es da HAH eich gebodda katt hott. 17  No habb ich di zvay shtay gnumma un habb si aus mei hend kshmissa, un si in shtikkah fabrocha fannich eiyah awwa. 18  No binn ich viddah fannich da HAH kfalla vi’s eahsht moll, fa fatzich dawk un necht. Ich habb kenn broht gessa un kenn vassah gedrunka veil diah so ksindicht katt hend. Diah hend evil gedu fannich em HAH un hend een fa’eiyaht. 19  Ich habb mich kfeicht veyyich di gleet un zann fumm HAH, veil eah bays genunk voah fa eich gans ausbutza. Avvah da HAH hott mich viddah abkeicht. 20  Da HAH voah bays genunk mitt em Aaron fa een umbringa, so habb ich aw gebayda fa da Aaron an selli zeit. 21  Ich habb eiyah sindlich ding gnumma, sell kalb es diah gmacht katt hend, un habb’s fabrend im feiyah. No habb ich’s fabrocha un habb’s fei ufgmawla so vi shtawb. Ich habb no da shtawb in di grikk kshmissa es runnah gloffa is fumm berg. 22  Diah hend aw da HAH bays gmacht an Tabera, an Massa un an Kibroth-Hattaavah. 23  Un vo da HAH eich naus kshikt hott funn Kades-Barnea, hott eah ksawt, “Gaynd nuff un nemmet’s land ivvah es ich eich gevva habb.” Avvah diah hend eich kshteibaht geyyich’s gebott fumm HAH eiyah Gott. Diah hend eem nett geglawbt un aw nett keicht. 24  Diah hend eich geyyich da HAH kshteld evvah siddah es ich eich gekend habb. 25  Ich habb mich fannich da HAH glaykt selli fatzich dawk un necht veil da HAH ksawt hott eah zayld eich ausbutza. 26  Ich habb zumm HAH gebayda un ksawt, “Oh HAH Gott, du dei leit nett umbringa, dei aykni eahbshaft es du frei gmacht hosht mitt dei grohsi macht, un aus Egypta gebrocht hosht mitt en mechtichi hand. 27  Fagess nett dei gnechta, da Abraham, da Isaac un da Jakob. Gukk nett an vi dikk-kebbich es dee leit sinn, adda an iahra ungerechtichkeit un iahra sind. 28  Fa no kann’s land es du si raus gebrocht hosht difunn, sawwa, ‘Veil da HAH si nett in’s land bringa hott kenna es eah eena fashprocha hott, un veil eah si kast hott, hott eah si raus gebrocht fa si doht macha in di vildahnis.’ 29  Avvah si sinn dei leit, dei eahbshaft, es du raus gebrocht hosht mitt dei grohsi macht un dei naus kshtrektah oahm.”

Footnotes