Mukanda wa Mbadi wa Samuele 16:1-23
16 Tangua diakatugile Davidi holu dia mulundu, Ziba muenya mudimo wa Mefiboshete wajile gumutagana. Wakhalele nu phunda mbadi jiakhalele mubata mapha 200, nu bagato 100 alondewe nu mabundu a vinyo, nu bagato ako 100 alondewe nu mabundu a figi nu a date, nu bungu diakoma dia matombe.
2 Fumu wahudile Ziba egi: “Mukunda natshi waza nu ima eyi yagasue?” Ziba wamuvutuile egi: “Ngaza nu phunda mukunda nu enya fami ya fumi’ami, mapha nu mabundu awa ngaji nawo mukunda nu mavuala mudi nawo; uvi matombe adi mukunda nu athu adi a guhuila mu mavu a luselenga hagula ajiya gunua.”
3 Gungima Davidi wamuhudile egi: “Mefiboshete mun’a* fumi’aye udi gui?” Ziba wamuvutuile egi: “Wasadi gu Yelusalema. Wazuedi egi: ‘Mangino enya Isalele adi gunguvutudila ufumu wa tata.’”
4 Davidi wawambelele Ziba egi: “Tala! Ima ya Mefiboshete yagasue yabua yaye.” Ziba wamuwambelele egi: “Fumu, ngudi mufugama gutuama diaye. Khala gungutangiza tangua diagasue.”
5 Tangua diahetele fumu Davidi gu Bahulime, muthu mumoshi wa mu fami ya Saula wajile gumutagana, wasendesele gumuta mikumbu. Muthu muene jina dienji Shimeyi mun’a Gela.
6 Wakhalele musonona Davidi maseso nu enya mudimo enji agasue, nu athu enji agasue nu masuta enji a ngolo akhalele gu koko dienji dia madia nu dia mahidi.
7 Shimeyi wakhalele muta Davidi mikumbu, wakhalele muzuela egi: “Katuga haha! Katuga haha! Mushiyi wa athu! Muthu wa gituhu!
8 Yehowa udi guguhana ndola mukunda nu athu agasue a mu inzo ya Saula washiyile nu luholo wazudile ufumu wenji. Gishina giene Yehowa udi muhana ufumu gudi mun’aye Abasaloma. Henyaha malamba adi gugubuila handaga udi mushiyi wa athu!”
9 Abishayi mun’a Seluya wawambelele fumu egi: “Mukunda natshi imbua eyi ya gufua idi muta fumi’ami mikumbu? Ngubembe nguye ngumukoke muto.”
10 Uvi fumu wamuvutuile egi: “Enue ana a Seluya, ndaga eyi ishigo gumitadila. Mubembenu angute mikumbu. Gula Yehowa wamuwambela egi angute mikumbu, nanyi wajiya gumutunyisa?”
11 Gungima Davidi wawambelele Abishayi nu enya mudimo enji agasue egi: “Gula mun’ami ngavualele udi mukamba gungushiya, ngajiyilego gudihula gula muenya giphuta gia Benjame yowu udi nji mukamba gungushiya! Mubembenu angute mikumbu gula Yehowa wamutumi!
12 Matangua ako Yehowa mbawumona lamba diami, Yehowa mbawungukalegela ndaga jiabonga ha fundo dia mikumbu ngudi mutewa mangino.”
13 Gungima Davidi nu athu enji alanduile guya mu njila yawo. Uvi Shimeyi wakhalele muza nu gualandula gu khanda iko ya mulundu. Wakhalele muta Davidi mikumbu nu gumusonona maseso nu gumukuwa mavu.
14 Gungima Davidi nu athu enji agasue ahetele fundo akhalele muya. Akhalele aguhuila, hene ahulugugile.
15 Mu tangua diene, Abasaloma nu athu enji agasue a gu Isalele ahetele gu Yelusalema; Ahitofele nji wakhalele nawo.
16 Hushayi muenya gu Aleka, futa* dia Davidi, wayile gumbo dia Abasaloma. Wamuwambelele egi: “Fumu akhale nu monyo! Fumu akhale nu monyo!”
17 Abasaloma wahudile Hushayi egi: “Guzumba* wakhalele nago mukunda nu futa diaye gudi gui? Mukunda natshi watunyi guya n’enji?”
18 Hushayi wamuvutuile egi: “Ame ngudi gu khanda ya fumu watombewe gudi Yehowa, munu athu awa nu enya Isalele agasue atombi. Muene mbangukhala n’enji.
19 Nanyi ngudi naye gukalegela mudimo? Aye udi mun’a futa diami. Mbangugukalegela mudimo gifua luholo ngakalegele sh’aye.”
20 Abasaloma wawambelele Ahitofele egi: “Nguhane matangi’aye.* Itshi tudi naye gukalagala?”
21 Ahitofele wamuwambelele egi: “Bungisa muila nu akaji’a sh’aye asalele mubamba inzo* yenji. Tangua enya Isalele agasue mbaajiya egi wadibuisa mbalagaji wa sh’aye, athu adi gu khanda yaye mbaaheta ngolo.”
22 Hene atungidile Abasaloma tenta holu dia inzo. Abasaloma wabungishile muila nu akaji’a sh’enji ha meso a enya Isalele agasue.
23 Mu masugu ene, gula Ahitofele wahana malongo, athu akhalele guategelela gifua akatuga gudi Nzambi wa giamatshidia. Gishina giene, Davidi nu Abasaloma akhalele mutshigina ndaga jiagasue jiakhalele guawambela Ahitofele.
Mbimbi goshi'a diyiji
^ Nga “mujigulu.”
^ Nga “muthu Davidi wana shila mutshima.”
^ Nga “guzumba gua giamatshidia.”
^ Nga “malongo; lubelo.”
^ Nga “inzo ya fumu.”