1 Chronicles 5:1-26
5 Diswan nao olketa son blo Reuben, firstborn blo Israel. Hem nao firstborn bat bikos hem mek dirty* lo bed blo dadi blo hem, raet blo firstborn wea hem garem olketa givim lo olketa son blo Joseph, son blo Israel. So insaed lo famili tree wea olketa raetem daon hem no garem raet olsem firstborn.
2 Nomata Judah hem winim olketa brata blo hem, and man wea bae kamap leader kam from hem, bat datfala raet blo firstborn hem go lo Joseph.
3 Olketa son blo Reuben wea hem firstborn blo Israel, hem nao Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
4 Olketa son* blo Joel hem Shemaiah, and Shemaiah son blo hem Gog, and Gog son blo hem Shimei,
5 and Shimei son blo hem Micah, and Micah son blo hem Reaiah, and Reaiah son blo hem Baal,
6 and Baal son blo hem Beerah. Beerah hem wanfala leader lo tribe blo Reuben, wea King Tilgath-pilneser blo Assyria tekem for kamap prisoner.
7 Famili tree blo olketa brata blo hem wea olketa raetem daon followim famili laen blo olketa, wea olketa hed hem Jeiel, Zechariah,
8 and Bela. Bela hem son blo Azaz, and Azaz hem son blo Shema, and Shema hem son blo Joel. Olketa lo famili blo Bela stap lo Aroer go kasem Nebo and lo Baal-meon.
9 Olketa stap lo east saed go kasem ples wea hem start blo wilderness, lo Euphrates River, bikos animal blo olketa hem staka fogud lo land lo Gilead.
10 Lo taem blo King Saul, olketa faet againstim olketa Hagrite, and winim olketa. So olketa stap evriwea lo territory lo east lo Gilead lo tent blo olketa.
11 And olketa lo famili laen blo Gad stap klosap lo olketa, lo land lo Bashan go kasem Salecah.
12 Lo Bashan, Joel nao hem hed, and Shapham hem second lo hem, then Janai and Shaphat.
13 And olketa brata blo olketa lo olketa famili laen* blo olketa hem Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber. Olketa evriwan hem sevenfala.
14 Diswan hem olketa son blo Abihail. Abihail hem son blo Huri, and Huri hem son blo Jaroah, and Jaroah hem son blo Gilead, and Gilead hem son blo Michael, and Michael hem son blo Jeshishai, and Jeshishai hem son blo Jahdo, and Jahdo hem son blo Buz.
15 Ahi hem son blo Abdiel, and Abdiel hem son blo Guni, and Ahi hem hed lo famili laen* blo olketa.
16 Olketa stap lo Gilead, lo Bashan and olketa smol taon blo hem,* and lo evri land lo Sharon wea garem staka grass for olketa animal kaikaim.
17 Olketa raetem daon nem blo olketa lo famili tree, lo taem blo King Jotham blo Judah and lo taem blo King Jeroboam* blo Israel.
18 Tribe blo Reuben, tribe blo Gad, and haf lo tribe blo Manasseh garem 44,760 strongfala man for faet lo army, wea holem olketa shield, olketa sword, holem bow and arrow, and olketa kasem training for faet.
19 Olketa faet againstim olketa Hagrite, tribe blo Jetur, tribe blo Naphish, and tribe blo Nodab.
20 Taem olketa faet, God helpem olketa and givim olketa Hagrite and olketa narawan wea kam for faet lo hand blo olketa, bikos olketa prea lo God for helpem olketa, and hem ansarem prea blo olketa bikos olketa trustim hem.
21 Olketa tekem olketa animal blo olketa, 50,000 camel, 250,000 sheepsheep, and 2,000 donkey, and olketa tekem tu 100,000 man.
22 Staka nao olketa dae, bikos tru God nao hem faet for olketa. And olketa stap lo datfala ples go kasem taem olketa go prisoner.
23 Olketa famili laen lo haf lo tribe blo Manasseh olketa stap lo land lo Bashan go kasem Baal-hermon, and Senir, and Maunt Hermon. Olketa staka fogud.
24 Diswan hem hed lo olketa famili laen* blo olketa: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel. Olketa strongfala man for faet, olketa man wea pipol savve lo olketa, and olketa hed lo olketa famili laen* blo olketa.
25 Bat olketa no faithful lo God blo olketa grandadi blo olketa and worshipim olketa god blo pipol lo datfala land, wea God distroem finis front lo eye blo olketa.
26 So God blo Israel putim tingting lo mind blo King Pul blo Assyria (diswan hem King Tilgath-pilneser blo Assyria) for hem tekem olketa lo tribe blo Reuben, olketa lo tribe blo Gad, and haf lo tribe blo Manasseh for go prisoner, and hem putim olketa lo Halah, Habor, Hara, and lo saed lo river Gozan, and olketa stap lo there kam kasem tuday.
Olketa footnote
^ Or, “no respectim.”
^ Lo Hebrew diswan savve minim “son” “granson” or “famili laen.”
^ Heb., “laen blo dadi.” Diswan minim famili laen lo saed blo dadi.
^ Heb., “laen blo dadi.” Diswan minim famili laen lo saed blo dadi.
^ Or, “taon wea stap raonem hem.”
^ Diswan hem Jeroboam ll.