First Leta lo Corinth 15:1-58

  • Christ hem laef bak (1-11)

  • Resurrection hem faondeson blo faith (12-19)

  • Resurrection blo Christ hem wanfala promis (20-34)

  • Body blo man, body blo spirit (35-49)

  • Body wea no savve dae and body wea no savve rotten (50-57)

  • Evritaem busy lo waka blo Lord (58)

15  Olketa brata, mi laek storyim moa long iufala datfala gud nius wea iufala acceptim finis and wea iufala gohed for biliv strong long hem. 2  Sapos iufala gohed for biliv strong long datfala gud nius wea mi storyim long iufala, iufala sev nao. Bat sapos nomoa, hem iusles for iufala biliv. 3  Barava important samting wea mi lanem, hem nao mi teachim long iufala, and datwan hem olsem: Olketa Holy Raeting sei Christ hem dae for olketa sin bilong iumi. 4  Olketa berem hem, and olketa Holy Raeting sei hem laef bak long mek-thri day. 5  Ceʹphas lukim hem, then twelvfala aposol lukim hem tu. 6  Wanfala taem bihaen datwan, winim 500 brata nao lukim hem. Staka long olketa stap yet witim iumi distaem, bat samfala dae finis.* 7  Bihaen datwan, James lukim hem, then evri aposol lukim hem tu. 8  Bat mi, wea olsem pikinini wea born early, mi nao last man wea lukim hem. 9  Olketa nara aposol winim mi, and hem no fitim for olketa kolem mi wanfala aposol, bikos mi spoelem olketa long kongregeson bilong God. 10  Bat from God hem kaen long mi nao mi duim disfala waka. Nomata mi waka hard winim olketa nara aposol and gud samting kamaot from wei wea hem kaen long mi, datwan hem no bikos long mi, bat hem bikos God hem kaen long mi. 11  Nomata mi or olketa nara aposol nao preach, mifala talemaot sem message nomoa and iufala bilivim datfala message. 12  Sapos iumi talemaot Christ hem laef bak, why nao samfala long iufala sei olketa wea dae finis bae no laef bak? 13  Sapos olketa wea dae finis no savve laef bak, Christ hem no laef bak tu. 14  Bat sapos Christ hem no laef bak, waka bilong iumi for preach hem iusles, and faith bilong iumi hem iusles tu. 15  And tu, sapos olketa wea dae finis bae no laef bak, God no mekem Christ laef bak tu, wea minim iumi laea abaotem God taem iumi sei hem mekem Christ laef bak. 16  Sapos olketa wea dae finis no savve laef bak, datwan minim Christ hem no laef bak tu. 17  And tu, sapos Christ hem no laef bak, faith bilong iufala hem iusles, and iufala no kasem forgiveness for olketa sin bilong iufala. 18  Diswan hem minim olketa wea dae from olketa garem faith long Christ olketa finis for olowe tu. 19  Sapos hope bilong iumi long Christ hem for laef wea iumi garem distaem nomoa, sorre tumas long iumi nao. 20  Bat iumi savve Christ hem laef bak finis. Hem first wan* for laef bak. 21  Pipol dae bikos long wanfala man nomoa, and pipol laef bak tu bikos long wanfala man. 22  Evriwan dae bikos long Adam, and tu, evriwan bae laef bak bikos long Christ. 23  Bat diswan hem followim order: First wan wea laef bak hem Christ, then long taem wea Christ hem stap, olketa bilong hem bae laef bak tu. 24  Then long end, hem bae givim datfala Kingdom go long God, wea hem nao God bilong hem and Dadi bilong hem. Diswan bae kamap bihaen hem finisim evri gavman and olketa wea garem paoa. 25  Hem mas rul olsem king go kasem taem wea God hem winim evri enemy bilong hem. 26  Dae nao hem lastfala enemy wea bae hem finisim. 27  God putim “evri samting anda long paoa bilong Christ.” Bat samting wea hem klia nao, God, wea hem putim evri samting anda long paoa bilong Christ, no stap anda long paoa bilong hem, nomata datfala toktok hem sei, ‘evri samting stap anda long paoa bilong Christ.’ 28  Bat bihaen God hem putim evri samting anda long paoa bilong Son bilong hem, then Son hia bae putim hemseleva anda long paoa bilong God, wea hem nao putim evri samting anda long paoa bilong Son. Diswan hem for God nomoa rul ovarem evriwan. 29  Sapos olketa wea dae finis bae no laef bak, wanem nao bae happen long olketa wea baptaes for dae? Why nao olketa gohed for baptaes olsem? 30  Why nao iumi willing for stap long danger evritaem? 31  Olketa brata, iufala bilivim mi taem mi sei mi praod long iufala olketa disaepol bilong Lord bilong iumi Christ Jesus. Dastawe, fitim iufala for bilivim mi tu taem mi sei evriday mi klosap dae bikos long olketa samting wea kasem mi. 32  Sapos mi faet witim olketa wild animal long Ephʹe·sus olsem olketa nara man duim, wanem gud samting nao mi kasem from datwan? Sapos olketa wea dae finis bae no laef bak, “iumi kaikai and drink nomoa bikos tumoro bae iumi dae.” 33  No letem eniwan laea long iufala. Sapos man hem fren witim pipol wea wei bilong olketa hem nogud, olketa bae spoelem gudfala wei bilong hem. 34  Garem gudfala tingting and duim samting wea stret and no gohed for duim sin. Samfala long iufala nating savve long tru samting abaotem God. Mi story olsem long iufala for mekem iufala shame. 35  Bat bae samwan ask olsem: “Hao nao olketa wea dae bae laef bak moa? Wanem kaen body nao bae olketa garem?” 36  Tingting bilong iu hem no stret ia! Seed wea iu plantim hem mas dae firstaem bifor hem savve grow.* 37  Iu no plantim samting wea grow finis, bat iu plantim wanfala seed nomoa, wea maet hem seed bilong wheat or eni nara seed. 38  Bat God nao mekem olketa seed grow, and taem olketa grow, olketa no semsem. 39  Body bilong olketa man and animal no semsem. Body bilong man hem difren, body bilong buluka hem difren, body bilong bird hem difren, and body bilong fish hem difren tu. 40  Body bilong olketa long heven hem difren and body bilong olketa long earth hem difren. Hao olketa body long heven hem luk naes hem difren from hao olketa body long earth hem luk naes tu. 41  Hao sun hem luk naes hem difren from hao moon hem luk naes and hao olketa star luk naes hem difren tu. Hao evri star olketa luk naes hem no semsem. 42  Olketa wea laef bak bae olsem tu. Body wea dae hem savve rotten, bat body wea laef bak hem no savve rotten. 43  Body wea dae hem luk nogud long pipol bat body wea laef bak hem kasem glory. Body wea dae hem wik bat body wea laef bak hem strong. 44  Body wea dae hem bilong man, bat body wea laef bak hem bilong spirit. Sapos body bilong man hem stap, body bilong spirit hem stap tu. 45  Olsem olketa Holy Raeting talem finis: “Firstfala man Adam hem kamap soul* wea laef.” Lastfala Adam hem kamap wanfala spirit* wea givim laef. 46  Nomata olsem, firstfala body hem bilong man. Bihaen, hem body bilong spirit nao. 47  Firstfala man hem bilong earth and God wakem hem from graon. Mek-tu man hem bilong heven. 48  Olketa wea God wakem from graon olketa olsem datfala first man wea hem wakem from graon. Olketa long heven olketa olsem datfala man wea go long heven. 49  Iumi semsem olsem disfala man wea God wakem from graon, so bae iumi semsem olsem datfala man wea go long heven tu. 50  Olketa brata, mi talem iufala, body bilong man no savve kasem Kingdom bilong God and body wea savve rotten hem hard for kasem wei for no rotten. 51  Mi laek talem wanfala holy secret long iufala: No evriwan long iumi wea dae bae gohed for stap olsem, bat iumi evriwan bae change 52  kwiktaem nomoa, olsem taem eye hem sat and open moa. Diswan bae happen long taem wea datfala last trumpet* hem krae. Taem datfala trumpet hem krae and olketa wea dae finis laef bak, bae olketa garem body wea no savve rotten and iumi bae change. 53  Body wea savve rotten hem change go long body wea no savve rotten, and body wea savve dae hem change go long body wea no savve dae. 54  Bat taem body wea savve rotten hem change go long body wea no savve rotten and body wea savve dae hem change go long body wea no savve dae, bae iumi lukim disfala toktok long olketa Holy Raeting hem kamap tru. Hem sei: “Dae hem finis for olowe nao.” 55  “Dae, iu lus nao bikos paoa bilong iu for mekem pipol safa hem finis!” 56  Paoa wea mekem pipol dae hem sin, and datfala Law nao hem givim paoa long sin. 57  Iumi thankiu long God wea hem mekem iumi win bikos long Lord bilong iumi Jesus Christ! 58  So iufala olketa brata wea mi lovem, iufala mas faithful and gohed strong. Evritaem busy long waka bilong Lord from iufala savve iufala no waka hard nating taem iufala duim waka bilong Lord.

Olketa footnote

Long Greek languis hem sei, “olketa sleep nao.”
Long Greek languis hem sei, “first frut.”
Long Greek languis hem sei, “laef.”
Diswan minim laef bilong man wea insaed datwan hem body, tingting, heart, and savve bilong hem.
Long Greek languis hem sei, “pneuʹma.”
Krae bilong trumpet hem here olsem krae bilong wanfala kon sela.