First Buk blo Kings 14:1-31

  • Ahijah talem profesi againstim Jeroboam (1-20)

  • Rehoboam rul ovarem Judah (21-31)

14  Lo datfala taem, Abijah son blo Jeroboam hem sik.  So Jeroboam sei lo waef blo hem: “Plis iu getap, and werem difren kaleko mekem pipol no luksavve iu waef blo mi, and iu go lo Shiloh. Profet Ahijah nao hem stap lo there. Hem nao talem bae mi kamap king ovarem olketa pipol hia.  Iu tekem tenfala bred, samfala cake, and wanfala botol honey and go lo hem. Hem bae talem iu wanem bae happen lo disfala boy.”  Waef blo Jeroboam duim samting wea Jeroboam talem. Hem getap and go lo Shiloh and kam lo haos blo Ahijah. From Ahijah olo fogud, hem no savve lukluk gud bikos hem start for blind.  Bat Jehovah talem finis lo Ahijah: “Waef blo Jeroboam kam for lukim iu abaotem son blo hem bikos hem sik. Bae mi nao talem iu samting for iu talem hem. Taem hem arrive, bae hem no talem hu nao hem.”  Taem Ahijah herem footstep blo waef blo Jeroboam kam front lo haos, hem sei: “Waef blo Jeroboam, iu kam insaed. Why nao iu no talem hu nao iu? Mi garem wanfala nogud nius for talem iu.  Iu go talem Jeroboam, ‘Diswan nao wanem Jehovah, God blo Israel talem: “Mi chusim iu from pipol blo iu for iu kamap leader ovarem pipol blo mi Israel.  Then mi tekem aot kingdom from famili laen blo David and mi givim lo iu. Bat iu no olsem servant blo mi David, wea keepim olketa komandment blo mi and followim wei blo mi witim full heart blo hem, and duim samting wea stret lo eye blo mi.  And wanem iu duim hem worse winim evri narawan wea rul firstaem lo iu. Iu wakem olketa nara god and olketa statue* for mekem mi feel nogud, and mi nao iu rejectim. 10  From diswan mi bae mekem trabol for kasem laen blo Jeroboam, and bae mi finisim* evri man* lo famili blo Jeroboam, and witim tu olketa wea needim help and wea no strong tumas lo Israel, and bae mi barava finisim famili laen blo Jeroboam, olsem man hem aotem siti gogo no eni samting stap! 11  Eniwan lo famili blo Jeroboam wea dae lo taon, olketa dog bae kaikaim, and eniwan wea dae aotsaed lo taon, olketa bird lo skae bae kaikaim, bikos Jehovah nao talem datwan.”’ 12  “So iu getap and go bak lo haos blo iu. Taem iu go bak kasem taon, pikinini ia bae dae. 13  Evriwan lo Israel bae krae for hem and berem hem. Hem nomoa lo famili blo Jeroboam wea olketa bae berem lo grev, bikos lo famili blo Jeroboam, hem nomoa Jehovah, God blo Israel lukim gud samting lo hem. 14  Jehovah bae chusim wanfala king for hemseleva for rul ovarem Israel, wea bae finisim famili laen blo Jeroboam. And olketa samting hia start for happen nao. 15  Jehovah bae daonem Israel olsem wanfala tol grass wea bend insaed wata, and hem bae aotem Israel from gudfala land wea hem givim lo olketa grandadi blo olketa. And hem bae torowem olketa narasaed lo River,* bikos olketa wakem olketa post blo olketa for worship* wea mekem Jehovah barava kros. 16  And hem bae lusim Israel bikos lo olketa sin wea Jeroboam duim wea datwan mekem Israel for sin.” 17  So waef blo Jeroboam getap and go bak for kasem Tirzah. And semtaem hem kasem front lo haos, boy hia dae nao. 18  So olketa berem hem and evriwan lo Israel krae for hem. Diswan hem barava happen olsem wanem Jehovah talem finis lo servant blo hem, profet Ahijah. 19  And evri nara samting abaotem Jeroboam, olketa faet wea hem insaed, and hao hem rulim pipol, olketa raetem insaed buk blo history blo olketa king blo Israel. 20  And Jeroboam hem rul for 22 years, and then hem rest witim olketa grandadi blo hem. And son blo hem Nadab kamap king for changem hem. 21  Lo datfala taem, Rehoboam, son blo Solomon, hem king lo Judah. Rehoboam hem 41 years old taem hem kamap king, and hem rul for 17 years lo Jerusalem, taon wea Jehovah chusim from olketa tribe blo Israel, for hem putim nem blo hem for stap lo hem. Nem blo mami blo Rehoboam hem Naamah, wanfala woman lo Ammon. 22  And pipol lo Judah gohed duim nogud samting lo eye blo Jehovah, and olketa mekem hem kros taem olketa duim sin wea worse go moa winim wanem olketa grandadi blo olketa duim. 23  Olketa wakem tu olketa hae ples* for olketa seleva, olketa ston post for worship, and olketa post for worship* antap lo evri hill, and andanit lo evri big tree wea grow gud. 24  Olketa garem tu olketa jury man lo temple lo Judah. Olketa followim evri rabis samting wea olketa nara nation duim wea Jehovah bin raosem from olketa Israelite. 25  Lo mek-faev year wea Rehoboam hem king, King Shishak blo Egypt hem kam faet againstim Jerusalem. 26  Hem tekem olketa riches lo haos blo Jehovah and olketa riches lo haos* blo king. Hem tekem evriting, and hem tekem tu evri shield wea Solomon wakem lo gold. 27  For changem olketa shield hia, King Rehoboam wakem olketa shield lo copper, and hem markem olketa leader blo olketa gard* wea gaedem gate front lo haos blo king for lukaftarem. 28  Enitaem wea king kam lo haos blo Jehovah, olketa gard hia savve tekem olketa shield witim olketa, and then olketa savve tekem go bak lo rum blo olketa gard. 29  And evri nara samting abaotem Rehoboam, and evri samting wea hem duim, olketa raetem insaed buk blo history blo olketa king blo Judah. 30  Lo taem blo Rehoboam and Jeroboam, tufala faet againstim each other olowe. 31  Then Rehoboam hem rest witim olketa grandadi blo hem, and olketa berem hem witim olketa grandadi blo hem lo Taon blo David. Nem blo mami blo Rehoboam hem Naamah, wanfala woman lo Ammon. And son blo Rehoboam wea nem blo hem Abijam,* hem kamap king for changem hem.

Olketa footnote

Or, “metal wea olketa meltim for kamap statue.”
Heb., “killim dae.”
Heb., “eniwan wea mimi go lo wanfala wall.” Diswan hem wanfala Hebrew toktok wea olketa savve iusim for tok daonem olketa man.
Diswan hem Euphrates River.
Lukim “Post for Worship” lo Dictionary.
Lukim “Hae Ples” lo Dictionary.
Lukim “Post for Worship” lo Dictionary.
Or, “palace.”
Heb., “olketa man for ran.”
Nara nem blo hem Abijah.