First Leta blo Peter 2:1-25

  • Mas lane for barava laekem klinfala milk wea hem nao toktok blo God (1-3)

  • Olketa ston wea laef wea spirit blo God wakem (4-10)

  • Stap olsem pipol blo difren kantri lo world (11, 12)

  • Stretfala wei for stap anda (13-25)

    • Christ, showimaot example for iumi (21)

2  So iufala mas lusim evri nogud wei, witim wei for trikim man, wei for laea, jealous, and wei for gossip and tok spoelem man. 2  Iufala mas olsem olketa baby wea just born nomoa, wea laekem tumas for susu. Iufala mas lane for barava laekem klinfala milk wea hem nao toktok bilong God wea savve mekem iufala grow and wea savve sevem iufala. 3  Diswan hem bikos iufala lanem finis* Lord hem kaen tumas. 4  Hem nao datfala ston wea laef and wea olketa man les long hem. Bat God nao chusim hem and hem spesol long hem. Taem iufala kam long hem 5  iufala olketa ston wea laef and iufala nao haos wea spirit bilong God wakem, for iufala duim waka olsem olketa priest wea holy. Diswan hem for mekem iufala savve givim olketa sakrifaes wea spirit bilong God leadim iufala for duim and wea God hapi long hem. Iufala savve duim olsem bikos long Jesus Christ. 6  Olketa Holy Raeting hem sei: “Mi putim long Zion wanfala ston wea mi chusim. Hem main important ston long kona bilong datfala faondeson and hem barava spesol. No eniwan wea garem faith long hem bae sorre.” 7  Hem spesol long iufala bikos iufala biliv, bat long olketa wea no biliv, “datfala sem ston wea olketa man wea wakem haos les long hem, hem nao kamap main ston long kona,” 8  and hem kamap “ston wea savve mekem pipol foldaon and wanfala big ston wea satem road bilong olketa.” Olketa foldaon bikos olketa no obeyim toktok bilong God. Hem nao samting wea bae kasem kaen pipol olsem. 9  Bat iufala “pipol wea God chusim and olketa priest wea rul olsem king. Iufala wanfala holy nation and spesol pipol bilong God. Hem chusim iufala for talemaot long evri ples olketa nambawan wei” bilong hem. Hem nao kolem iufala kamaot from darkness and tekem iufala go insaed long nambawan laet bilong hem. 10  Long bifor, iufala no pipol bilong God, bat distaem iufala pipol bilong hem nao. Long bifor, God hem no showimaot mercy long iufala, bat distaem hem showimaot mercy long iufala nao. 11  Olketa brata wea mi lovem, iufala olsem pipol bilong difren kantri and olketa stranger. Mi encouragem iufala for stap klia long olketa nogud samting wea body laekem wea faet againstim iufala.* 12  Iufala mas evritaem showimaot gudfala wei mekem pipol long world savve lukim datwan. Taem iufala duim olsem, olketa wea accusim iufala long nogud samting bae lukim gudfala samting wea iufala duim and praisem God long taem bilong hem for lukluk gud long olketa man. 13  Iufala mas stap anda long evriwan wea garem paoa and iufala mas duim datwan for Lord bilong iumi. Stap anda long king wea hem garem hae position 14  and olketa bigman bilong hem wea hem sendem for panisim olketa wea duim nogud samting and for praisem olketa wea duim gudfala samting. 15  God hem laekem iufala for duim gudfala samting for stopem krangge toktok bilong pipol wea no garem gudfala tingting. 16  Iufala pipol wea free bat iufala mas iusim datwan for duim waka bilong God and no iusim datwan olsem excuse for duim nogud samting.* 17  Respectim evri difren kaen man. Lovem evri brata bilong iufala, fraet long God, and showimaot respect for king. 18  Olketa wakaman mas stap anda long boss bilong olketa and barava respectim olketa. Olketa mas duim olsem nomata boss bilong olketa hem gudfala man wea no ova tumas or hem wanfala raf boss. 19  Sapos eniwan no givap taem pipol spoelem hem and hem kasem nogud samting bikos hem obeyim God, God hem hapi long samting wea hem duim. 20  Sapos iufala no givap taem pipol spoelem iufala from iufala duim sin, iufala no fit for kasem praise for datwan. Bat sapos iufala no givap taem pipol spoelem iufala bikos iufala duim gudfala samting, God hem hapi long datwan. 21  God chusim iufala for followim disfala wei, bikos Christ hem safa for iufala. Hem showimaot example for iufala barava followim gud.* 22  No enitaem hem duim sin and no enitaem hem laea. 23  Taem pipol tok spoelem hem, hem no tok spoelem olketa. Taem hem safa, hem no sei bae hem changem bak nogud samting wea pipol duim long hem, bat hem trustim God wea judge long raeteous wei. 24  Taem hem dae long datfala post, hem karem olketa sin bilong iumi long body bilong hem. Hem duim diswan for sevem iumi from olketa sin bilong iumi mekem iumi savve duim samting wea raeteous. “Olketa garekil long body bilong hem healim iufala.” 25  Long firstaem, iufala olsem olketa sheepsheep wea go difren, bat distaem iufala kam bak long datfala man wea lukaftarem olketa sheepsheep and wea hem protectim laef* bilong iufala.

Olketa footnote

Long Greek languis hem sei, “teistim finis.”
Long Greek languis hem sei, “soul.”
Or, “for haedem nogud samting wea iufala duim.”
Long Greek languis hem sei, “followim gud footstep bilong hem.”
Long Greek languis hem sei, “soul.”