1 Samuel 21:1-15

  • David kaikaim holy bred lo Nob (1-9)

  • David act olsem hem mentol taem hem stap lo Gath (10-15)

21  Bihaen, taem David kasem Nob, hem go lukim Ahimelech, wea hem priest. Taem Ahimelech lukim David, hem fraet fogud and hem sei lo David: “Why nao iuseleva nomoa kam?”  David sei lo Ahimelech datfala priest: “King sendem mi for duim wanfala waka, bat hem sei, ‘Iu mas no talem lo eniwan waka wea mi sendem iu for duim and instruction wea mi givim lo iu.’ Mi bae go for meetim olketa man blo mi lo wanfala ples.  So sapos iu garem faevfala bred, plis givim lo mi, or sapos nomoa givim kam eni kaikai wea stap.”  Bat priest hia sei lo David: “No eni nara bred moa stap, bat holy bred nomoa stap. Sapos olketa man blo iu no sleep* witim olketa woman for samfala day finis, mi savve givim bred hia lo iufala.”  David sei lo hem: “Olsem mifala savve duim taem mifala go lo evri faet, distaem tu mifala no sleep witim woman. Sapos lo olketa faet hia olketa man blo mi keepim olketa seleva holy, haomas moa lo disfala spesol gogo blo mifala!”  So priest givim holy bred lo David bikos showbred* hia nomoa hem stap, wea olketa aotem from tabernacle blo Jehovah for changem witim fresh bred lo sem day wea olketa aotem.  Lo datfala day, wanfala servant blo Saul hem lo there, wea olketa keepim* hem front lo Jehovah. Nem blo hem Doeg, hem man from Edom. Hem bigman blo olketa man wea lukaftarem olketa sheepsheep blo Saul.  David sei lo Ahimelech: “Hao iu garem eni spia or sword lo hia? Mi no holem kam sword blo mi or olketa weapon blo mi bikos king sei mifala mas hariap for duim disfala waka.”  So priest hia sei: “Sword blo Goliath, datfala Philistine wea iu killim dae lo Valley* blo Elah nao lo hia. Olketa pasolem lo kaleko and olketa putim bihaen lo ephod.* Sapos iu laekem iu savve tekem bikos hem nomoa sword wea stap lo hia.” David sei: “Best sword nao datwan. Givim kam lo mi.” 10  Lo datfala day, David lusim datfala ples and go moa lo nara ples for haed from Saul. Gogo, hem kasem ples blo King Achish blo Gath. 11  Olketa servant blo Achish sei lo hem: “Masbi diswan hem David, king blo Israel! Hem nao olketa dance and sing abaotem hem, and sei,‘Saul killim dae wan thousand,And David killim dae ten thousand.’” 12  Taem David tingting followim wanem olketa talem, datwan mekem hem fraetem tumas King Achish blo Gath. 13  So hem act olsem hem mentol taem hem stap witim olketa.* Hem gohed for skrasem olketa mark lo door blo gate, and hem mekem saliva blo hem ran daon lo beard blo hem. 14  Then Achish sei lo olketa servant blo hem: “Iufala savve disfala man hem mentol, so why nao iufala tekem hem kam lo mi? 15  Staka mentol man lo hia finis! So hao, iufala laek tekem kam nara mentol man moa? No tekem kam disfala man lo haos blo mi!”

Olketa footnote

Or, “no duim sex.”
Lukim “Showbred” lo Dictionary.
Maet hem for fulfillim eni promis, maet hem no klin, or maet hem garem leprosy.
Or, “Flat Ples.”
Lukim “Ephod” lo Dictionary.
Heb., “lo hand blo olketa.”