1 Samuel 7:1-17

  • Olketa lo Kiriath-jearim kam tekem Ark (1)

  • Samuel talem evriwan: ‘Worshipim Jehovah witim full heart’ (2-6)

  • Olketa Israelite winim faet lo Mizpah (7-14)

  • Samuel gohed judge lo Israel (15-17)

7  So olketa man blo Kiriath-jearim kam and tekem Ark blo Jehovah go ap lo haos blo Abinadab antap lo hill, and olketa markem* son blo hem Eleazar for lukaftarem Ark blo Jehovah.  Start from day wea olketa tekem go datfala Ark lo Kiriath-jearim, hem stap lo there for 20-fala year. Then evri pipol lo Israel start for lukaotem* Jehovah.  Then Samuel sei lo evri pipol lo Israel: “Sapos iufala kam bak lo Jehovah witim full heart blo iufala, and lusim olketa god blo olketa nara nation, and olketa idol blo Ashtoreth wea iufala keepim, and worshipim Jehovah witim full heart blo iufala, then hem bae sevem iufala from olketa Philistine.”  So olketa Israelite distroem olketa Baal and olketa idol blo Ashtoreth and worshipim Jehovah nomoa.  Then Samuel sei: “Iufala evriwan lo Israel hipap tugeta lo Mizpah, and mi bae prea lo Jehovah for iufala.”  So olketa hipap tugeta lo Mizpah, and olketa tekem wata and pourimaot front lo Jehovah, and lo datfala day olketa no kaikai nao for showimaot olketa sorre. Then olketa sei: “Mifala sin againstim Jehovah nao.” And Samuel kamap judge ovarem olketa Israelite lo Mizpah.  Taem olketa Philistine herem olketa Israelite hipap tugeta lo Mizpah, olketa bigman blo Philistine go ap for faet againstim olketa Israelite. Taem olketa Israelite herem datwan olketa fraet nao.  So olketa Israelite sei lo Samuel: “Plis, iu gohed prea lo Jehovah, God blo iumi, for helpem mifala and for hem sevem mifala from olketa Philistine.”  Then Samuel tekem wanfala baby sheepsheep and offerim olsem burnt offering* for Jehovah. And Samuel prea lo Jehovah for helpem olketa lo Israel, and Jehovah ansarem prea blo hem. 10  Lo semtaem wea Samuel offerim datfala burnt offering, olketa blo Philistine kam for attakim olketa lo Israel. So Jehovah mekem thunder for bosta big lo datfala day, and hem mekem olketa Philistine konfius olobaot, and olketa Israelite winim olketa. 11  And olketa man blo Israel lusim Mizpah and ronem olketa Philistine, and killim dae olketa Philistine go kasem south blo Beth-car. 12  Then Samuel tekem wanfala ston and hem putim between Mizpah and Jeshanah and hem nemim datwan lo Ebenezer,* bikos hem sei: “Kam kasem distaem Jehovah hem helpem iumi.” 13  So olketa lo Israel winim olketa Philistine and olketa Philistine no kam moa lo land blo olketa Israelite. And Jehovah gohed for againstim olketa Philistine lo taem wea Samuel laef. 14  And tu, olketa Philistine givim bak evri taon wea olketa tekem from olketa lo Israel, start lo Ekron go kasem Gath, and olketa lo Israel tekem bak evri land from olketa Philistine. And tu, olketa lo Israel stap lo peace witim olketa Amorite. 15  Samuel gohed judge lo Israel go kasem taem hem dae. 16  Evri year hem savve go visitim olketa lo Bethel, Gilgal, and Mizpah, and hem judgem Israel lo olketa ples hia. 17  Bat hem savve go bak lo Ramah, bikos haos blo hem lo there, and lo there tu hem judgem Israel. Hem wakem wanfala altar lo there for Jehovah.

Olketa footnote

Heb., “mekem holy.”
Or, “krae go lo.”
Lukim “Burnt Offering” lo Dictionary.
Wea minim “Ston for Helpem.”