2 Chronicles 10:1-19

  • Israel bighed againstim Rehoboam (1-19)

10  Rehoboam go lo Shechem, bikos evriwan lo Israel go lo Shechem for mekem hem kamap king.  Stretawe bihaen Jeroboam son blo Nebat herem datwan (datfala taem hem lo Egypt bikos hem bin ranawe from King Solomon), Jeroboam lusim Egypt and hem kam bak.  Then olketa sendem toktok for Jeroboam, and hem and evriwan lo Israel go lo Rehoboam and sei:  “Dadi blo iu mekem laef blo mifala hard tumas. Bat sapos iu no mekem hem hevi tumas lo mifala olsem dadi blo iu duim, and iu mekem laef blo mifala no hard tumas, bae mifala willing for stap anda lo iu.”  So Rehoboam sei lo olketa: “Bihaen thrifala day iufala kam bak lo mi.” So olketa pipol hia go bak.  Then King Rehoboam story witim olketa olo man* wea waka for dadi blo hem Solomon, taem hem laef yet, and sei: “Iufala talem kam wanem nao bae mi talem lo olketa pipol hia?”  Olketa sei lo hem: “Sapos iu kaen lo pipol hia, and iu mekem olketa hapi and duim samting wea olketa askem iu for duim, bae olketa kamap olketa wakaman blo iu for olowe nao.”  Bat hem no laek followim advaes wea olketa olo man* hia talem, and hem go askem olketa young man wea olketa growap tugeta, and wea kamap olketa wakaman blo hem.  Hem askem olketa olsem: “Iufala talem kam wanem nao bae iumi talem lo pipol hia wea sei lo mi, ‘No mekem laef blo mifala hard tumas olsem dadi blo iu duim lo mifala’?” 10  Olketa young man wea olketa growap tugeta sei lo hem: “Iu shud sei olsem lo pipol hia wea sei lo iu, ‘Dadi blo iu mekem laef blo mifala hard tumas, bat iu shud mekem laef blo mifala no hard tumas.’ Diswan nao wanem iu shud talem lo olketa, ‘Smol finger blo mi bae hem thik go moa winim hips blo dadi blo mi. 11  Dadi blo mi mekem laef blo iufala hem hard tumas, bat mi bae mekem laef blo iufala hard go moa. Dadi blo mi iusim olketa whip for panisim iufala, bat mi bae iusim olketa whip wea garem olketa nila lo hem.’” 12  So lo mek-thri day Jeroboam and evri pipol kam lo King Rehoboam, olsem hem bin talem: “Lo mek-thri day iufala kam bak lo mi.” 13  Bat king tok strong lo olketa. So King Rehoboam no laek followim advaes wea olketa olo man* hia talem. 14  Hem talem nao advaes wea olketa young man talem, and sei: “Mi bae mekem laef blo iufala hem hard tumas, and mi bae mekem hem hard go moa. Dadi blo mi iusim whip for panisim iufala, bat mi bae iusim whip wea garem olketa nila.” 15  So king hem no lisin lo wanem olketa pipol talem, bikos tru God nao mekem olketa samting hia for happen olsem, mekem toktok blo Jehovah wea hem iusim Ahijah, datfala Shilonite for talem lo Jeroboam, son blo Nebat, hem kamap tru. 16  Bat taem evriwan lo Israel herem king no laek lisin lo olketa, olketa sei lo king: “Mifala no garem eni share lo eniting blo David, and eniting wea son blo Jesse onam mifala no part lo hem. Evriwan lo Israel go bak lo olketa god blo iufala. Iufala lo famili laen blo David lukaftarem iufala seleva.” Then evriwan lo Israel go bak lo ples* blo olketa. 17  Bat Rehoboam gohed for rul ovarem olketa Israelite wea stap lo olketa taon lo Judah. 18  Then King Rehoboam sendem Hadoram wea lukaftarem olketa wea waka for king, bat olketa Israelite sutim hem witim ston gogo hem dae. So King Rehoboam go insaed chariot blo hem and hem ranawe go lo Jerusalem. 19  And start lo datfala taem, olketa Israelite bighed againstim famili laen blo David kam kasem tuday.

Olketa footnote

Or, “olketa elder.”
Or, “olketa elder.”
Or, “olketa elder.”
Heb., “olketa tent.”