2 Chronicles 28:1-27

  • Ahaz, king blo Judah (1-4)

  • Syria and Israel winim hem lo faet (5-8)

  • Oded warnim Israel (9-15)

  • Olketa blo Judah hambol (16-19)

  • Ahaz worshipim god blo olketa nara pipol. Hem dae (20-27)

28  Ahaz hem 20 years old taem hem kamap king, and hem rul lo Jerusalem for 16 years. Hem no duim samting wea stret lo eye blo Jehovah, no olsem grandadi blo hem David bin duim.  Hem gohed wakabaot followim olketa wei blo olketa king blo Israel, and hem wakem tu olketa metal statue* blo olketa Baal.  And hem mekem tu sakrifaes for smoke lo Valley blo Son blo Hinnom* and hem bonem olketa son blo hem lo fire, followim rabis wei blo olketa nara nation wea Jehovah bin raosem olketa from olketa Israelite.  And tu, hem gohed mekem sakrifaes and mekem sakrifaes for smoke lo olketa hae ples,* antap olketa hill, and andanit lo evri big tree wea grow gud.  So God blo hem Jehovah givim hem lo hand blo king blo Syria, and olketa winim hem lo faet and tekem staka prisoner and tekem olketa go lo Damascus. And God givim hem tu lo hand blo king blo Israel, wea killim dae staka pipol blo hem.  Pekah wea hem son blo Remaliah, hem killim dae 120,000 strongfala man lo Judah lo wanday nomoa, bikos olketa bin lusim Jehovah, God blo olketa grandadi blo olketa.  And Zichri wea hem wanfala Ephraimite and strongfala soldia for faet, hem killim dae Maaseiah son blo king, and Azrikam wea lukaftarem palace,* and Elkanah wea hem mek-tu lo king.  And tu, olketa blo Israel tekem 200,000 woman and olketa pikinini blo olketa lo Judah* for go prisoner. Olketa tekem tu staka samting, and olketa tekem olketa samting hia go lo Samaria.  Bat wanfala profet blo Jehovah hem stap lo there wea nem blo hem Oded. Hem go meetim army wea kakam for Samaria and hem sei lo olketa: “Lukim! Bikos Jehovah, God blo olketa grandadi blo iufala hem kros lo Judah, dastawe hem givim olketa lo hand blo iufala, and iufala killim olketa dae from iufala kros and wanem iufala duim hem go ap kasem heven nao. 10  And distaem iufala laek mekem olketa pipol lo Judah and Jerusalem for kamap olketa man and woman for servant for iufala. Bat waswe, iufala tingse iufala tu no guilty front lo Jehovah, God blo iufala? 11  So iufala lisin lo mi and tekem go bak olketa prisoner hia wea iufala tekem from olketa brata blo iufala, bikos Jehovah hem barava kros lo iufala.” 12  So samfala lo olketa hed blo olketa lo tribe blo Ephraim, olsem Azariah son blo Jehohanan, Berechiah son blo Meshillemoth, Jehizkiah son blo Shallum, and Amasa son blo Hadlai, go tok strong lo olketa wea kam bak from datfala faet, 13  and sei lo olketa: “Iufala no tekem olketa prisoner kam lo hia, bikos datwan bae mekem iumi guilty front lo Jehovah. Samting wea iufala laek for duim bae mekem olketa sin blo iumi big go moa, and iumi guilty go moa, bikos sin blo iumi hem big finis and God hem barava kros lo Israel.” 14  So olketa soldia hia wea go faet givim go olketa prisoner and olketa samting wea olketa tekem lo olketa leader and lo evri pipol wea hipap. 15  Then olketa man wea olketa kolem nem blo olketa getap, and go tekem olketa prisoner hia, and tekem kaleko from olketa samting wea olketa tekem, and givim lo olketa wea naked midolwan lo olketa. So olketa givim kaleko, olketa sandol, kaikai and drink, and oil for skin blo olketa. And tu, olketa putim olketa wea wik lo olketa donkey, and tekem olketa go bak lo olketa brata blo olketa lo Jericho, taon blo olketa palm tree. Then bihaen, olketa go bak lo Samaria. 16  Lo datfala taem King Ahaz askem olketa king blo Assyria for helpem hem. 17  From olketa Edomite kam bak moa and attakim Judah and tekem staka for go prisoner. 18  Olketa Philistine tu attakim olketa taon wea stap lo Shephelah and lo Negeb lo Judah and tekovarem Beth-shemesh, Aijalon, Gederoth, Soco and olketa smol taon blo hem,* Timnah and olketa smol taon blo hem, and Gimzo and olketa smol taon blo hem, and olketa setol lo there. 19  Jehovah hem mekem olketa blo Judah for hambol bikos lo King Ahaz blo Israel. Hem letem olketa blo Judah for bighed, wea datwan mekem olketa for barava no faithful lo Jehovah. 20  Gogo, King Tilgath-pilneser blo Assyria hem kam, no for strongim hem bat for againstim hem and mek trabol for hem. 21  Bikos Ahaz bin tekem aot evri samting from haos blo Jehovah and from haos* blo king, and from haos blo olketa prince and hem givim olsem present lo king blo Assyria. Bat datwan nating helpem hem. 22  And lo taem wea King Ahaz kasem olketa trabol, hem duim staka nogud samting moa wea showim hem no faithful lo Jehovah. 23  Hem start for mekem sakrifaes lo olketa god blo pipol lo Damascus wea againstim hem, and hem ting olsem: “Bikos olketa god blo olketa king lo Syria helpem olketa, bae mi mekem sakrifaes lo olketa mekem olketa savve helpem mi.” Bat olketa samting hia mekem hem and evriwan lo Israel kasem nogud samting. 24  And tu, Ahaz tekem aot olketa samting from haos blo tru God, and hem smasem olketa samting hia gogo olketa pisis, hem satem olketa door lo haos blo Jehovah, and wakem olketa altar for hemseleva lo evri kona lo Jerusalem. 25  And lo evri taon lo Judah hem wakem olketa hae ples for smoke blo sakrifaes go ap lo olketa nara god, wea datwan mekem Jehovah, God blo olketa grandadi blo hem feel nogud. 26  Evri nara samting abaotem hem, evri samting wea hem duim from start go kasem end, olketa raetem insaed Buk blo Olketa King blo Judah and blo Israel. 27  Then Ahaz hem rest witim olketa grandadi blo hem, and olketa berem hem lo taon lo Jerusalem, bat olketa no tekem hem kam lo burial ples blo olketa king lo Israel. And son blo hem Hezekiah kamap king for changem hem.

Olketa footnote

Or, “metal wea olketa meltim for kamap statue.”
Lukim “Gehenna” lo Dictionary.
Lukim “Hae Ples” lo Dictionary.
Heb., “haos.”
Heb., “olketa brata blo olketa.”
Or, “taon wea stap raonem hem.”
Or, “palace.”