2 Chronicles 31:1-21

  • Hezekiah aotem wei for apostate (1)

  • Barava sapotim olketa priest and olketa Levite (2-21)

31  Bihaen olketa duim evri samting hia, evri Israelite wea hipap lo there go lo evri taon lo Judah, and olketa smasem olketa ston post for worship, katem daon olketa post for worship,* daonem olketa hae ples* and olketa altar lo evri ples lo Judah, and lo Benjamin, and tu, lo Ephraim and lo Manasseh, go kasem taem olketa barava distroem evri samting hia. Bihaen datwan, evri Israelite hia go bak lo olketa taon blo olketa and each wan go bak lo ples blo hem.  Then Hezekiah markem olketa priest lo olketa grup blo olketa, and olketa Levite lo olketa grup blo olketa, each wan lo olketa priest and olketa Levite hia for waka wea olketa duim, for sakrifaesim olketa burnt offering* and olketa peace offering,* for duim waka and for talem thankiu and praisem God lo olketa gate lo olketa courtyard* blo Jehovah.  King givim tu share blo hem from olketa samting wea hem onam for olketa burnt offering, and tu, for olketa offering lo morning and lo evening, and olketa burnt offering for olketa Sabbath, olketa niu moon, and olketa festival, for followim wanem olketa raetem insaed Law blo Jehovah.  And tu, hem komandim olketa pipol wea stap lo Jerusalem for givim lo olketa priest and olketa Levite share wea olketa shud kasem, mekem olketa savve barava* followim law blo Jehovah.  Stretawe bihaen disfala komand hem go aot, olketa Israelite tekem kam staka samting from olketa first harvest blo olketa grain, niu wine, oil, and honey, and from evri kaikai lo garden. Olketa tekem kam wan tenth blo staka samting.  And olketa pipol lo Israel and lo Judah wea stap lo olketa taon lo Judah tekem kam tu wan tenth blo olketa buluka, and blo olketa sheepsheep, and wan tenth blo olketa samting wea holy, wea olketa mekem holy finis for Jehovah, God blo olketa. Olketa tekem kam olketa offering hia and hipimap tugeta.  Lo mek-thri month, olketa start for putim tugeta olketa offering hia wea pipol tekem kam. And olketa finis for duim datwan lo mek-seven month.  Taem Hezekiah and olketa leader kam and lukim olketa offering hia, olketa praisem Jehovah and blessim pipol blo hem Israel.  Hezekiah ask abaotem olketa offering hia lo olketa priest and olketa Levite, 10  and Azariah datfala hed priest lo laen blo Zadok sei lo hem: “Start lo taem wea pipol tekem kam contribution lo haos blo Jehovah, olketa pipol hia gohed kaikai gogo olketa satisfae, bat staka leftova hem stap yet, bikos Jehovah hem blessim pipol blo hem, and staka samting hia hem olketa leftova.” 11  So Hezekiah talem olketa for redyim olketa stoa rum* lo haos blo Jehovah, so olketa redyim nao olketa stoa rum hia. 12  Olketa gohed faithful for tekem kam olketa contribution, olketa tenth part,* and olketa samting wea holy. Olketa markem Conaniah datfala Levite for hem supervisor, mekem hem lukaftarem evri samting hia, and brata blo hem Shimei for mek-tu lo hem. 13  And King Hezekiah markem olketa wakaman hia, Jehiel, Azaziah, Nahath, Asahel, Jerimoth, Jozabad, Eliel, Ismachiah, Mahath, and Benaiah for helpem Conaniah and brata blo hem Shimei, and Azariah hem supervisor lo haos blo tru God. 14  And Kore son blo Imnah, hem wanfala Levite wea gaedem gate lo east saed, hem lukaftarem olketa offering wea olketa willing for givim lo tru God, and hem givimaot olketa contribution wea olketa givim lo Jehovah and olketa samting wea barava holy. 15  And olketa wea waka anda lo Kore hem Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, olketa stap lo olketa taon blo olketa priest, and olketa duim waka wea olketa trustim olketa for duim. Hem nao for sharem equal lo olketa contribution lo olketa brata blo olketa lo each grup, nomata olketa bigman and man nating. 16  And witim datwan, olketa sharem tu for olketa boy wea thri years old and go ap wea nem blo olketa stap lo famili tree blo olketa, wea savve kam evriday for duim waka lo haos blo Jehovah and wea kam for duim olketa waka lo each grup blo olketa. 17  Olketa raetem nem blo olketa priest lo famili tree followim famili laen* blo olketa, olketa duim sem samting for olketa Levite wea 20 years old and go ap, followim olketa waka wea olketa duim lo each grup blo olketa. 18  Insaed lo famili tree hia hem garem nem blo evri pikinini blo olketa, olketa waef blo olketa, olketa son blo olketa, and olketa dota blo olketa, full kongregeson blo olketa. Diswan hem bikos olketa keepim olketa seleva holy for duim holy waka wea olketa trustim olketa for duim. 19  And tu, famili tree hia garem nem blo olketa priest wea kam from laen blo Aaron, wea stap lo olketa open ples raonem olketa taon blo olketa. Lo evri taon hia, olketa chusim samfala man for givimaot share blo kaikai lo evri man wea stap midolwan olketa priest, and for evriwan wea insaed famili tree blo olketa Levite. 20  Hezekiah duim diswan lo evri ples lo Judah, and hem gohed for duim samting wea gud and stret and hem faithful lo Jehovah, God blo hem. 21  And lo evri waka wea hem duim lo worship blo hem, nomata waka wea hem duim lo haos blo tru God, or wei wea hem obeyim Law and komandment blo God blo hem, hem duim witim full heart blo hem, and hem barava duim gud.

Olketa footnote

Lukim “Post for Worship” lo Dictionary.
Lukim “Hae Ples” lo Dictionary.
Lukim “Burnt Offering” lo Dictionary.
Or, “communion sakrifaes.” Lukim “Peace Offering” lo Dictionary.
Heb., “olketa camp.”
Or, “givim olketa seleva for.”
Or, “olketa dining rum.”
Or, “olketa tithe.”
Lukim footnote lo 2Ch 1:2.