2 Chronicles 33:1-25

  • Manasseh, king blo Judah (1-9)

  • Manasseh repent from olketa nogud samting hem duim (10-17)

  • Manasseh hem dae (18-20)

  • Amon, king blo Judah (21-25)

33  Manasseh hem 12 years old taem hem kamap king, and hem rul lo Jerusalem for 55 years.  Hem duim olketa samting wea nogud lo eye blo Jehovah, followim olketa rabis wei blo olketa nara nation wea Jehovah bin raosem olketa from pipol blo hem Israel.  Hem buildim bak olketa hae ples* wea dadi blo hem Hezekiah bin distroem, and hem wakem olketa altar blo olketa Baal and wakem olketa post for worship,* and hem baodaon lo evri samting wea stap lo skae and hem worshipim olketa.  Hem wakem tu olketa altar insaed lo haos blo Jehovah, wea hem ples wea Jehovah sei: “Lo Jerusalem nao nem blo mi bae stap lo hem for olowe.”  And hem wakem olketa altar for evri samting wea stap lo skae, insaed lo tufala courtyard lo haos blo Jehovah.  And hem sakrifaesim olketa son blo hem lo fire* lo Valley blo Son blo Hinnom. Hem duim magic, duim divination,* iusim demon for killim dae narawan, hem appointim olketa wea bae story witim demon and olketa wea bae talem wanem bae happen lo future. Hem duim olketa samting wea barava nogud lo eye blo Jehovah, for mekem hem feel nogud.  Hem wakem idol and putim insaed lo haos blo tru God. Hem haos wea God bin talem finis lo David and lo son blo hem Solomon: “Lo disfala haos and lo Jerusalem, hem taon wea mi chusim from evri tribe lo Israel, for mi putim nem blo mi for stap olowe lo hem.  And sapos olketa obeyim evri samting wea mi komandim, datfala full Law, olketa rul, and olketa judicial disison,* wea mi givim thru lo Moses, mi bae no enitaem aotem leg blo olketa lo Israel from land wea mi givim finis lo olketa grandadi blo olketa.”  Manasseh gohed for leadim Judah and pipol wea stap lo Jerusalem for go difren, hem mekem olketa for duim nogud samting wea worse go moa, winim nao olketa pipol wea Jehovah bin finisim olketa from olketa Israelite. 10  Jehovah gohed story lo Manasseh and pipol blo hem, bat olketa nating lisin. 11  So Jehovah mekem olketa bigman lo army blo king blo Assyria for againstim olketa, and olketa kasholem Manasseh witim olketa huk,* and taengem hem witim tufala copper chain and tekem hem go lo Babylon. 12  Lo taem hia wea hem safa tumas hem begim Jehovah, God blo hem for kaen lo hem* and hem barava showimaot hem hambol front lo God blo olketa grandadi blo hem. 13  Hem gohed prea lo God, and God sorre lo hem and herem wanem hem askem, and God mekem hem go bak lo Jerusalem for rul moa. Then Manasseh luksavve nao dat Jehovah hem tru God. 14  Bihaen, hem buildim wanfala wall aotsaed lo Taon blo David lo west saed lo Gihon, lo valley,* and hem wakem go kasem Fish Gate, and hem gohed wakem raon go kasem Ophel, and hem wakem wall hia hae fogud. And tu, hem markem olketa komanda lo army for stap lo evri strongfala taon lo Judah. 15  Then hem aotem olketa god blo olketa nara nation and datfala idol wea stap lo haos blo Jehovah, and evri altar wea hem bin wakem lo maunten wea haos blo Jehovah hem stap and lo Jerusalem, and hem talem for olketa torowem olketa samting hia aotsaed lo taon. 16  And tu, hem redyim altar blo Jehovah and start for offerim olketa peace offering* and olketa thanksgiving offering* antap lo hem, and hem talem olketa lo Judah for worshipim Jehovah, God blo Israel. 17  Nomata pipol offerim olketa sakrifaes lo Jehovah nomoa, bat olketa still duim lo olketa hae ples hia. 18  Evri nara samting abaotem Manasseh, prea blo hem for God blo hem, and olketa toktok blo olketa man for lukim vision wea story lo hem lo nem blo Jehovah, God blo Israel, olketa raetem insaed buk abaotem history blo olketa king blo Israel. 19  And tu, prea blo hem and hao God sorre lo hem and givim wanem hem askem, evri sin blo hem and wei wea hem no faithful, olketa ples wea hem wakem olketa hae ples lo hem, and wea hem putim ap olketa post for worship* lo hem, and olketa idol wea hem karvem bifor hem kamap hambol, olketa raetem daon witim olketa toktok blo olketa man blo hem for lukim vision. 20  Then Manasseh hem rest witim olketa grandadi blo hem, and olketa berem hem lo haos blo hem. And son blo hem Amon kamap king for changem hem. 21  Amon hem 22 years old taem hem kamap king, and hem rul lo Jerusalem for tufala year. 22  And hem gohed for duim samting wea nogud lo eye blo Jehovah, olsem dadi blo hem Manasseh bin duim. And Amon mekem sakrifaes lo evri idol wea dadi blo hem Manasseh bin karvem, and hem gohed for worshipim olketa. 23  Bat hem no mekem hemseleva for hambol front lo Jehovah, olsem dadi blo hem Manasseh bin duim, Amon gohed for duim staka nogud samting, and datwan mekem hem guilty go moa. 24  Gogo olketa servant blo hem mekem plan againstim hem and olketa killim hem dae lo own haos blo hem. 25  Bat olketa pipol lo datfala ples killim dae evriwan wea mekem plan againstim King Amon, and olketa mekem son blo hem Josiah kamap king for changem hem.

Olketa footnote

Lukim “Hae Ples” lo Dictionary.
Lukim “Post for Worship” lo Dictionary.
Heb., “mekem olketa son blo hem go thru lo fire.”
Diswan minim for duim spiritism for trae faendaot abaotem future.
Lukim “Judicial Disison” lo Dictionary.
Or maet, “insaed hol lo olketa rock.”
Or, “hem mekem feis blo Jehovah, God blo hem for soft.”
Or, “wadi.” Lukim “Wadi” lo Dictionary.
Or, “communion sakrifaes.” Lukim “Peace Offering” lo Dictionary.
Lukim “Thanksgiving Offering” lo Dictionary.
Lukim “Post for Worship” lo Dictionary.