2 Chronicles 35:1-27
35 Josiah holem wanfala Pasova for Jehovah lo Jerusalem, and olketa busarem olketa animal for Pasova sakrifaes lo first month lo mek-14 day.
2 Hem assignim olketa priest lo waka blo olketa and encouragem olketa for duim waka blo olketa lo haos blo Jehovah.
3 Then hem sei lo olketa Levite, olketa wea holy front lo Jehovah wea waka blo olketa hem for teachim evriwan lo Israel: “Iufala putim datfala holy Ark lo haos wea Solomon son blo King David blo Israel hem bin wakem. Iufala bae no karem moa ark hia lo shoulder blo iufala. Distaem iufala duim waka for Jehovah, God blo iufala and pipol blo Israel.
4 And iufala mas redyim iufala seleva followim famili laen* blo iufala followim olketa grup blo iufala, followim samting wea King David blo Israel and son blo hem Solomon tufala raetem.
5 Iufala standap lo holy ples lo each grup followim famili laen* blo iufala for helpem olketa brata blo iufala, and duim waka wea olketa Levite lo olketa famili laen* blo iufala olketa kasem.
6 Iufala busarem olketa animal for Pasova sakrifaes and mekem iufala seleva holy and redyim olketa samting for olketa brata blo iufala followim toktok wea Jehovah talem thru lo Moses.”
7 Josiah givim staka animal lo olketa pipol, olketa young man sheepsheep, and olketa young man goat, for datfala Pasova sakrifaes for evriwan wea kam, total blo evri animal hia hem 30,000, and givim tu 3,000 buluka. King nao givim evri animal hia.
8 Olketa prince blo king tu willing for givim contribution for offerim for olketa pipol, olketa priest, and olketa Levite. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, olketa leader lo haos blo tru God, givim lo olketa priest 2,600 animal for Pasova sakrifaes and 300 buluka.
9 Conaniah and olketa brata blo hem Shemaiah and Nethanel, witim Hashabiah, Jeiel, and Jozabad, wea olketa leader blo olketa Levite, olketa givim lo olketa Levite 5,000 animal for Pasova sakrifaes and 500 buluka.
10 Taem olketa redyim evri samting finis, olketa priest standap lo olketa ples wea olketa markem for olketa, and olketa Levite standap followim each grup blo olketa, olsem king hem bin komandim.
11 Olketa busarem olketa animal for Pasova sakrifaes, and olketa priest tekem blood wea olketa kasem and splasim lelebet antap lo altar, and lo semtaem olketa Levite gohed aotem skin blo olketa animal.
12 Then olketa redyim olketa burnt offering* mekem olketa sharem lo olketa nara pipol wea olketa stap lo olketa grup followim famili laen* blo olketa, for olketa savve givim go lo Jehovah olsem olketa raetem lo buk blo Moses, and olketa duim sem samting tu lo olketa buluka.
13 Olketa kukim* meat blo datfala Pasova offering lo fire followim hao olketa savve duim evritaem, and olketa kukim olketa offering wea holy insaed olketa pot, olketa bigfala pot, and olketa frying pan, bihaen olketa kwiktaem tekem olketa meat hia go lo evri pipol.
14 Then olketa redyim Pasova sakrifaes for olketa seleva and for olketa priest, bikos olketa priest hia wea kam from laen blo Aaron, olketa offerim olketa burnt offering and olketa gris gogo hem dark nao, so olketa Levite redyim olketa Pasova sakrifaes for olketa seleva and for olketa priest lo laen blo Aaron.
15 And olketa singer wea hem olketa man lo laen blo Asaph, olketa standap lo ples blo olketa followim komandment blo David, Asaph, Heman, and Jeduthun, man blo king for lukim vision. And olketa wea gaedem gate olketa stap lo olketa difren gate. Olketa no need for leavim waka blo olketa, bikos olketa Levite wea hem olketa brata blo olketa, redyim finis Pasova sakrifaes for olketa.
16 So lo datfala day, olketa redyim evriting wea Jehovah laekem olketa for duim lo Pasova, and for offerim olketa burnt offering lo altar blo Jehovah, followim order wea King Josiah hem talem.
17 Olketa Israelite wea hipap lo datfala taem celebratem datfala Pasova and Festival blo Bred wea No Garem Yeast for sevenfala day.
18 No enitaem olketa holem Pasova olsem lo Israel start kam lo taem blo profet Samuel. And no eni nara king lo Israel holem Pasova olsem wea Josiah, olketa priest, olketa Levite, evriwan lo Judah and Israel wea hipap, and olketa pipol wea stap lo Jerusalem olketa duim.
19 Olketa holem disfala Pasova lo mek-18 year lo rul blo Josiah.
20 Bihaen evri samting hia, taem Josiah fixim finis temple,* King Necho blo Egypt kam for faet lo Carchemish saed lo Euphrates River. Then Josiah go for faet againstim hem.
21 So King Necho sendem olketa messenger go lo hem and sei: “King blo Judah, why nao iu kam againstim mi? Mi no kam for faet againstim iu, mi kam faet againstim enemy blo mi, and God talem for mi shud hariap. Sapos iu tingim laef blo iu, no againstim God, wea stap witim mi, sapos nomoa hem bae spoelem iu.”
22 Bat, Josiah no laek go from hem, hem werem difren kaleko mekem olketa no luksavve lo hem and hem go faet againstim Necho and no laek lisin lo toktok blo Necho, wea kam from mouth blo God. So hem go faet lo Flat Ples blo Megiddo.
23 And olketa man wea sut lo bow and arrow sutim King Josiah, and king sei lo olketa servant blo hem: “Iufala tekem mi aot from disfala ples bikos mi garekil nogud nao.”
24 So olketa servant blo hem tekem hem aot from chariot and putim hem lo mek-tu war chariot blo hem, and tekem hem go lo Jerusalem. Then hem dae lo there and olketa berem hem lo tomb blo olketa grandadi blo hem, and evriwan lo Judah and Jerusalem sorre for hem.
25 And Jeremiah story lo krae blo hem for Josiah, and kam kasem distaem, evri man and woman singer still sing abaotem Josiah lo olketa singsing blo sorre blo olketa. And olketa mekem wanfala disison for olketa shud singim olketa singsing blo sorre hia lo Israel, and olketa raetem witim olketa nara singsing blo sorre.
26 Evri nara samting abaotem Josiah, and loyal love* wea hem showimaot for obeyim wanem olketa raetem lo Law blo Jehovah,
27 and olketa samting wea hem duim from start go kasem end, olketa raetem insaed Buk blo Olketa King blo Israel and blo Judah.
Olketa footnote
^ Lukim “Burnt Offering” lo Dictionary.
^ Or maet, “roastim.”
^ Heb., “haos.”
^ Lukim “Loyal Love” lo Dictionary.