Mek-tu Leta lo Corinth 4:1-18
4 God givim disfala ministry long mifala from hem showimaot mercy long mifala. Dastawe mifala no givap
2 bat mifala lusim finis olketa nogud samting wea pipol duim haed wea savve mekem man shame. Mifala no trikim pipol and no changem toktok bilong God, bat mifala talemaot long pipol olketa tru teaching. From diswan, God lukim mifala showimaot gudfala example long pipol.*
3 Olketa wea no savve long datfala gud nius wea mifala talemaot hem olketa wea bae finis, bikos hem olsem samting hem kavarem datfala gud nius for olketa no lukim.
4 Olketa hia no biliv bikos god bilong disfala world* blindim mind bilong olketa, mekem olketa no lukim nao laet bilong datfala nambawan gud nius abaotem Christ, wea hem olsem God.
5 Mifala no preach abaotem mifala seleva, bat mifala talem pipol Christ Jesus hem Lord. Mifala talem olketa mifala nao olketa wakaman bilong iufala and mifala duim diswan for Jesus.
6 God hem sei: “Laet mas shaen long ples wea dark.” God hem iusim feis bilong Christ for torchim heart bilong mifala witim datfala nambawan savve abaotem God wea hem mekem heart bilong mifala shaen.
7 Mifala garem disfala spesol waka, nomata mifala olsem olketa clay pot wea garem expensive samting insaed. Diswan hem for showimaot mifala kasem strong wea winim strong bilong man. Disfala strong hem no bilong mifala bat hem kam from God.
8 Staka hard taem kasem mifala, bat datwan no stopem mifala. Nomata mifala konfius, bat wei hem stap for mifala savve gohed nomoa.
9 Pipol spoelem mifala, bat God no lusim mifala. Mifala sorre, bat mifala gohed nomoa.*
10 Evriwea mifala go pipol laek killim mifala dae olsem olketa duim long Jesus, mekem pipol luksavve mifala safa olsem Jesus tu.
11 Mifala laef bat evritaem laef bilong mifala stap long danger, bikos mifala followim Jesus. Diswan hem for mekem pipol luksavve mifala safa olsem Jesus tu.
12 So nomata laef bilong mifala stap long danger, diswan hem mekem iufala for kasem laef.
13 Olketa Holy Raeting sei: “Mi showimaot faith, dastawe mi toktok.” Mifala tu showimaot mifala garem semkaen faith, dastawe mifala toktok.
14 Mifala savve God wea mekem Jesus laef bak bae mekem mifala and iufala laef bak tu olsem Jesus, and bae hem givim iumi evriwan long Jesus.
15 Evri samting hia hem for iufala, mekem blessing bilong God* wea big tumas hem gohed for kamap big moa bikos staka pipol prea long God, wea datwan hem mekhae long hem.
16 Dastawe iumi no givap. Nomata body bilong iumi hem gogo for nogud, bat heart and tingting bilong iumi hem kamap strong moa evriday.
17 Nomata hard taem wea iumi kasem hem for lelebet taem nomoa and hem no big tumas, bat diswan hem mekem iumi for kasem olketa barava bigfala blessing for olowe.
18 Iumi no gohed for tingting abaotem samting wea iumi savve lukim, bat iumi tingting abaotem samting wea iumi no savve lukim. Diswan hem bikos samting wea iumi lukim hem stap for lelebet taem nomoa, bat samting wea iumi no lukim hem stap for olowe.
Olketa footnote
^ Long Greek languis hem sei, “long konsens bilong pipol.”
^ Lukim “World” long Dictionary.
^ Or, “mifala no dae.”
^ Or, “wei wea God hem barava kaen.”