Mek-tu Buk blo Kings 13:1-25

  • Jehoahaz, king blo Israel (1-9)

  • Jehoash, king blo Israel (10-13)

  • Elisha traem sapos Jehoash garem strong tingting for duim samting (14-19)

  • Elisha hem dae. Olketa bon blo hem mekem wanfala man laef bak (20, 21)

  • Lastfala profesi blo Elisha kamap tru (22-25)

13  Lo mek-23 year lo rul blo Jehoash son blo Ahaziah king blo Judah, Jehoahaz son blo Jehu hem kamap king lo Samaria, and hem rul ovarem Israel for 17 years.  Hem gohed for duim samting wea nogud lo eye blo Jehovah, and hem gohed nomoa for followim olketa sin wea Jeroboam, son blo Nebat bin duim, wea datwan mekem olketa lo Israel for duim sin. Hem nating lusim datwan.  So Jehovah kros fogud lo Israel, and for staka year hem givim olketa lo hand blo King Hazael blo Syria, and lo hand blo Ben-hadad son blo Hazael.  Gogo Jehoahaz begim Jehovah for kaen lo hem, and Jehovah lisin lo hem, from hem lukim olketa barava hard taem wea Israel kasem from king blo Syria.  So Jehovah givim Israel wanfala man for sevem olketa from hand blo olketa lo Syria, and datwan mekem olketa lo Israel for stap gud lo haos blo olketa olsem bifor.*  (Nomata olsem, olketa nating stop for duim sin wea olketa lo famili blo Jeroboam bin duim, wea datwan mekem olketa lo Israel for duim sin. Olketa gohed duim disfala sin, and datfala post for worship* stap nomoa lo Samaria.)  Lo army blo Jehoahaz, hem garem nomoa 50-fala man wea raedem horse, 10-fala chariot, and 10,000 soldia wea wakabaot, bikos king blo Syria bin distroem olketa, stepim olketa olsem dust lo taem for aotem wheat from skin blo hem.  Evri nara samting abaotem Jehoahaz, evri samting wea hem duim, and olketa big samting wea hem duim, olketa raetem insaed buk blo history blo olketa king blo Israel.  Then Jehoahaz hem rest witim olketa grandadi blo hem, and olketa berem hem lo Samaria, and son blo hem Jehoash kamap king for changem hem. 10  Lo mek-37 year lo rul blo King Jehoash blo Judah, Jehoash son blo Jehoahaz hem kamap king lo Samaria, and hem rul ovarem Israel for 16 years. 11  Hem gohed for duim samting wea nogud lo eye blo Jehovah, and hem no lusim olketa sin wea Jeroboam son blo Nebat bin duim, wea datwan mekem olketa lo Israel for duim sin. Hem gohed* for duim olketa sin hia. 12  Evri nara samting abaotem Jehoash, evri samting wea hem duim, and olketa big samting wea hem duim, and hao hem faet againstim King Amaziah blo Judah, olketa raetem insaed buk blo history blo olketa king blo Israel. 13  Then Jehoash hem rest witim olketa grandadi blo hem, and Jeroboam* kamap king for changem hem. And olketa berem Jehoash lo Samaria witim olketa king lo Israel. 14  Taem Elisha hem kasem wanfala big sik wea gogo hem dae lo hem, Jehoash king blo Israel kam lo hem and krae for hem and sei: “Lord blo mi, lord blo mi!* Chariot blo Israel and olketa man for raedem horse blo hem!” 15  Then Elisha sei lo hem: “Tekem wanfala bow and olketa arrow.” So hem tekem wanfala bow and olketa arrow. 16  Then Elisha sei lo king blo Israel: “Putim hand blo iu lo bow ia.” So hem putim hand blo hem lo datfala bow, bihaen Elisha putim hand blo hem antap lo hand blo king. 17  Then hem sei: “Openem window wea feis go lo east.” So hem openem. Then Elisha sei: “Iu sut!” So hem sut nao. Then Elisha sei: “Arrow blo Jehovah for win,* arrow for win ovarem* Syria! Iu bae finisim olketa lo Syria lo Aphek gogo no eniwan lo olketa stap.” 18  Hem sei moa: “Iu tekem olketa arrow hia,” and hem tekem olketa. And Elisha sei lo king blo Israel: “Iu whipim graon.” So hem whipim graon thrifala taem and then hem stop. 19  Then nomoa man blo tru God kros lo hem and sei: “Iu shud whipim graon ia faev or sixfala taem! Sapos iu duim olsem, iu savve faet againstim Syria gogo iu bae finisim olketa, bat from iu no duim datwan, iu bae winim Syria thrifala taem nomoa.” 20  Bihaen datwan, Elisha hem dae and olketa berem hem. Wanfala grup blo olketa Moabite for mek trabol savve kam lo Israel lo start blo year.* 21  Wanday, samfala man tekem wanfala dead body for go berem, taem olketa lukim grup hia for mek trabol, kwiktaem nomoa olketa torowem go dead body hia insaed lo ples wea olketa berem Elisha lo hem and olketa ranawe nao. Taem dead body hia tasim olketa bon blo Elisha, man hia laef bak and hem standap nao. 22  Lo full taem wea Jehoahaz hem rul, King Hazael blo Syria barava duim staka nogud samting lo olketa lo Israel. 23  Bat Jehovah hem kaen and hem sorre lo olketa and hem showimaot hem tingim olketa bikos lo covenant wea hem mekem witim Abraham, Isaac, and Jacob. Hem no laek for finisim olketa, and hem no aotem olketa from feis blo hem kam kasem distaem. 24  Taem King Hazael blo Syria hem dae, son blo hem Ben-hadad kamap king for changem hem. 25  Then Jehoash, son blo Jehoahaz, hem tekem bak from Ben-hadad son blo Hazael olketa taon wea Hazael bin tekem from dadi blo hem Jehoahaz lo faet. Thrifala taem nao Jehoash winim hem lo faet, and hem tekem bak olketa taon hia blo Israel.

Olketa footnote

Diswan hem lo peace and olketa stap sef.
Lukim “Post for Worship” lo Dictionary.
Heb., “wakabaot.”
Diswan hem Jeroboam II.
Heb., “Dadi blo mi, dadi blo mi!”
Or, “sevem iumi.”
Or, “for sevem iumi againstim.”
Heb., “start blo niufala year,” maet hem lo taem blo spring season. Lukim App. B15.