Mek-tu Buk blo Kings 16:1-20

  • Ahaz, king blo Judah (1-6)

  • Ahaz bribem olketa blo Assyria (7-9)

  • Ahaz wakem altar followim plan blo altar blo olketa laea god (10-18)

  • Ahaz hem dae (19, 20)

16  Lo mek-17 year lo rul blo Pekah son blo Remaliah, Ahaz son blo King Jotham blo Judah hem kamap king.  Ahaz hem 20 years old taem hem kamap king, and hem rul lo Jerusalem for 16 years. Hem no duim samting wea stret lo eye blo Jehovah, God blo hem, no olsem grandadi blo hem David bin duim.  Bat hem gohed wakabaot followim wei blo olketa king blo Israel, and tu, hem sakrifaesim son blo hem lo fire,* followim rabis wei blo olketa nara nation wea Jehovah bin raosem olketa from olketa Israelite.  And tu, hem gohed mekem sakrifaes and mekem sakrifaes for smoke lo olketa hae ples,* antap olketa hill, and andanit lo evri big tree wea grow gud.  Lo datfala taem tu, King Rezin blo Syria and Pekah son blo Remaliah king blo Israel kam for faet againstim Jerusalem. Olketa raonem datfala taon wea Ahaz stap bat olketa no savve tekovarem.  Lo datfala taem, King Rezin blo Syria tekem bak Elath for Edom, bihaen hem ronem aot olketa Jew* from Elath. And olketa blo Edom go lo Elath, and stap lo there kam kasem distaem.  So Ahaz sendem toktok go lo King Tiglath-pileser blo Assyria, and sei: “Mi servant blo iu and son blo iu. Iu kam and sevem mi from hand blo king blo Syria and hand blo king blo Israel wea kam for attakim mi.”  Then Ahaz tekem olketa silver and olketa gold wea hem faendem lo haos blo Jehovah and lo ples for keepim olketa riches lo haos* blo king, and sendem go lo king blo Assyria for bribem hem.  King blo Assyria duim samting wea Ahaz askem, and hem go ap lo Damascus and tekovarem, and hem tekem pipol lo there go lo Kir olsem prisoner, and hem killim dae Rezin. 10  Then King Ahaz go lo Damascus for meetim King Tiglath-pileser blo Assyria. Taem hem lukim altar lo Damascus, King Ahaz sendem wanfala plan blo altar hia, wea showim design and hao for wakem go lo Urijah datfala priest. 11  Priest Urijah, wakem datfala altar followim plan wea King Ahaz sendem kam from Damascus. Priest Urijah finis for wakem datfala altar bifor King Ahaz kam bak from Damascus. 12  Taem king kam bak from Damascus and lukim datfala altar, hem go lo altar hia and mekem olketa offering antap lo hem. 13  And hem gohed for mekem olketa burnt offering* blo hem, and olketa grain offering* blo hem for smoke antap altar hia. And tu, hem pourimaot olketa drink offering* blo hem and splasim lelebet blood blo peace offering* blo hem antap lo altar hia. 14  Then hem tekem aot datfala copper altar wea stap front lo Jehovah wea bin stap front lo haos, and hem putim between altar blo hem and haos blo Jehovah, and hem putim lo north saed lo altar blo hem. 15  King Ahaz komandim Urijah datfala priest and sei: “Iu mas mekem burnt offering wea olketa sakrifaesim evri morning for smoke antap lo datfala big altar, and tu, grain offering wea olketa savve offerim lo evening, burnt offering blo king and grain offering blo hem, witim tu olketa burnt offering, olketa grain offering, and olketa drink offering blo evri pipol. And iu shud splasim tu evri blood blo olketa animal for burnt offering hia, and evri blood blo animal from olketa nara sakrifaes antap lo altar hia. Bat datfala copper altar, mi nao bae disaedem wanem for duim witim.” 16  And Urijah datfala priest duim evri samting wea King Ahaz komandim hem for duim. 17  And tu, King Ahaz aotem olketa panel lo saed blo olketa cart and kat pisisim, and aotem olketa basin from olketa cart hia, and hem aotem copper Sea* from antap olketa bull wea olketa wakem lo copper wea sapotim, and putim antap lo floor wea olketa wakem lo ston. 18  And hem aotem datfala area wea olketa kavarem for iusim lo Sabbath wea olketa wakem insaed lo haos, and hem satem door wea king savve iusim for go lo haos blo Jehovah, hem duim datwan bikos hem fraetem king blo Assyria. 19  Evri nara samting abaotem Ahaz, wanem hem duim, olketa raetem insaed buk blo history blo olketa king blo Judah. 20  Then Ahaz hem rest witim olketa grandadi blo hem, and olketa berem hem witim olketa grandadi blo hem lo Taon blo David. And son blo hem Hezekiah* kamap king for changem hem.

Olketa footnote

Heb., “mekem son blo hem go thru lo fire.”
Lukim “Hae Ples” lo Dictionary.
Or, “olketa man lo Judah.”
Or, “palace.”
Lukim “Burnt Offering” lo Dictionary.
Lukim “Grain Offering” lo Dictionary.
Lukim “Drink Offering” lo Dictionary.
Or, “communion sakrifaes.” Lukim “Peace Offering” lo Dictionary.
Or, “tank.”
Mining blo hem “Jehovah Hem Strongim.”